本论文主要探讨翻译中所涉及的文化语境问题,因此,本论文不能面面俱到,广泛涉猎翻译的所有问题,只能从构成语言的基本单位—词汇作为具体研究对象,也就是从翻译角度研究文化语境对词义选择的制约作用。本论文尝试通过对文化语境在翻译中重要作用的分析
认知语境与翻译中对原文的连贯解读,连贯解读,认知语境,关联。本文主要探讨了认知语境及其在翻译中对原文连贯解读的作用问题。对原文的连贯解读是重构连贯译文的前提之一。但是连贯不仅是语...
语境在科技英语翻译中的应用,科技英语翻译,语境,单词的意义,长句,语篇。科技英语是广泛应用于科技领域的一种文体。自从20世纪70年代末中国进行改革开放以来,科学技术受到了全民族的重视。在学习外...
论非语言因素语境在文学翻译中的作用——《傲慢与偏见》中译本实例分析,语境,文学翻译,《傲慢与偏见》。本文通过对《傲慢与偏见》的两个中译本诸多实例的对比和分析,说明了非语言因素语境对文学翻译的影响,强调了语用含义对“忠实”...
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊[导读]商务英语的本质是翻译工具,会受到民族在文化、生活方式、宗教信仰等多方面因素的影响,在翻译过程中自然而然的会出现…
摘要:少数民族文化负载词承载着各个民族特定的历史文化内涵,有着强烈的本土文化特色,造成英译时很难找到对应的目标语词汇。为寻求行之有效的翻译策略,文章对云南纳西族婚俗文化中的文化负载词进行了分类研究,试析不同的翻译方法所达到的不同效果,以期对
第一、引言藏汉民族文化的传播与交流,如果没有翻译,其局限性简直不能想象。正是因为翻译家的伟大创作,藏汉民族的互相交往、互相了解和共同进步才成为现实。然而,藏汉文学中的联想意义在翻译中最难处理,因为它在
一.翻译研究的文化转向从20世纪70年代起,国际译学界众多翻译理论家,如詹姆斯.霍姆斯、苏珊.巴斯奈特、安德烈.勒菲弗尔等从各自立场出发,强调了翻译活动的文化性。其中安德烈.勒菲弗尔指出:“翻译并非在两种语言的真空中进行,而是在两种文学传统的语境
在《语境关系顺应论对词义选择的制约>一<顺应理论对翻译的解释作用》等。在《翻译:选择与顺应一一基金项目:本研究为2013年广西研究生教育创新计划研究生科研创新项目“空间意象图式及其隐喻概念构建”成果之一,项目编号:YCSW2013064负责人:吴
综上所述,自巴斯奈特文化翻译理论的提出,翻译研究进入了一个新的阶段,翻译研究界开始重视文化在翻译中的重要作用。巴斯奈特的文化翻译思想具有其他思想所没有的高度宏观性,但其研究局限于欧美各国的语言上,若能把东方语言纳入翻译研究范围将更有助于翻译研究的发展。
本论文主要探讨翻译中所涉及的文化语境问题,因此,本论文不能面面俱到,广泛涉猎翻译的所有问题,只能从构成语言的基本单位—词汇作为具体研究对象,也就是从翻译角度研究文化语境对词义选择的制约作用。本论文尝试通过对文化语境在翻译中重要作用的分析
认知语境与翻译中对原文的连贯解读,连贯解读,认知语境,关联。本文主要探讨了认知语境及其在翻译中对原文连贯解读的作用问题。对原文的连贯解读是重构连贯译文的前提之一。但是连贯不仅是语...
语境在科技英语翻译中的应用,科技英语翻译,语境,单词的意义,长句,语篇。科技英语是广泛应用于科技领域的一种文体。自从20世纪70年代末中国进行改革开放以来,科学技术受到了全民族的重视。在学习外...
论非语言因素语境在文学翻译中的作用——《傲慢与偏见》中译本实例分析,语境,文学翻译,《傲慢与偏见》。本文通过对《傲慢与偏见》的两个中译本诸多实例的对比和分析,说明了非语言因素语境对文学翻译的影响,强调了语用含义对“忠实”...
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊[导读]商务英语的本质是翻译工具,会受到民族在文化、生活方式、宗教信仰等多方面因素的影响,在翻译过程中自然而然的会出现…
摘要:少数民族文化负载词承载着各个民族特定的历史文化内涵,有着强烈的本土文化特色,造成英译时很难找到对应的目标语词汇。为寻求行之有效的翻译策略,文章对云南纳西族婚俗文化中的文化负载词进行了分类研究,试析不同的翻译方法所达到的不同效果,以期对
第一、引言藏汉民族文化的传播与交流,如果没有翻译,其局限性简直不能想象。正是因为翻译家的伟大创作,藏汉民族的互相交往、互相了解和共同进步才成为现实。然而,藏汉文学中的联想意义在翻译中最难处理,因为它在
一.翻译研究的文化转向从20世纪70年代起,国际译学界众多翻译理论家,如詹姆斯.霍姆斯、苏珊.巴斯奈特、安德烈.勒菲弗尔等从各自立场出发,强调了翻译活动的文化性。其中安德烈.勒菲弗尔指出:“翻译并非在两种语言的真空中进行,而是在两种文学传统的语境
在《语境关系顺应论对词义选择的制约>一<顺应理论对翻译的解释作用》等。在《翻译:选择与顺应一一基金项目:本研究为2013年广西研究生教育创新计划研究生科研创新项目“空间意象图式及其隐喻概念构建”成果之一,项目编号:YCSW2013064负责人:吴
综上所述,自巴斯奈特文化翻译理论的提出,翻译研究进入了一个新的阶段,翻译研究界开始重视文化在翻译中的重要作用。巴斯奈特的文化翻译思想具有其他思想所没有的高度宏观性,但其研究局限于欧美各国的语言上,若能把东方语言纳入翻译研究范围将更有助于翻译研究的发展。