基于翻译目的论的中国特色词汇英译探究--中国期刊网.宣城职业技术学院安徽宣城242000.摘要:《工作报告》中含有大量极具时代性的中国特色词汇,报告的英译本在向外展示国家形象、宣传党的宗旨政策和会议精神方面起到了至关重要的作用。.本文...
(山东科技大学266590)摘要:中国特色词汇是用来描述中国特有事物的术语,而工作报告中又使用了大量彰显我国历史文化的特色词汇。本文以《工作报告》的中英版本为语料,以目的论三原则为指导,对《工作报告》中中国特色词汇的翻译策略进行分析。
中国特色词汇翻译探究【开题报告】.doc,毕业论文开题报告英语中国特色词汇翻译探究一、论文选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势)语言翻译作为跨文化交流的桥梁,在沟通、丰富人类文化、促进各民族文化趋同和融合的过程中起着不可或缺的作用,是跨文化...
浅析时事政治中中国特色词汇的特点及其翻译技巧.doc,精品论文参考文献浅析时事政治中中国特色词汇的特点及其翻译技巧[摘要]中国的时事政治就像一面镜子一样可以随时反映中国的最新情况,比如中国在政治、经济、科技、教育等各方面的国内外政策。
中国特色词汇是中国英语研究中相当重要的一部分。中国特色词汇是表达中国文化中的特有事物,其中蕴藏着中国千百年文化的内涵,当中国的文化传出中国走向世界的时候,这些中国特色词汇又是怎样不失原味的被翻译成外…
V01.3No.5吕梁学院学报JoumalLnliangUniversily2013年10月0ct.2013语言学研究《工作报告》英译汉翻译技巧及汉语特色浅析(晋中学院外国语言学院,山西晋中030600)摘要:《工作报告》属政论文,是了解我国大政方针政策的窗口。
2特色研究2.1翻译策略在进行中国传统文化专用词汇的汉英翻译过程中,应尽可能地采取异化,特殊的时候进行必要的归化。简单的阐述就是异化为主归化为辅,翻译是将直译、音译、意译的方法结合使用,从而可以实现最大限度的保留中国传统文化的特色和中华民族的语言风格。
中国特色话语对外翻译标准化术语库是中国外文局、中国翻译研究院主持建设的首个国家级多语种权威专业术语库,是服务国家话语体系建设和中国文化国际交流的基础性工程。.【查看更多】.中华人民共和国国务院新闻办公室.中国对外出版与发行事业局...
浅谈现代汉语在词汇方面的特点.doc,精品论文参考文献浅谈现代汉语在词汇方面的特点大连理工大学外国语学院外英1403班201408045号辽宁大连116000随着中国经济的迅速发展,中国在世界舞台上的作用越来越突出,随之而来的是一股世界性的...
摘要:随着中国经济的不断发展与对外开放多层次、多领域的程度进一步加深,汉语公示语的英译情况愈发受到重视,但同时,公示语翻译仍然参差不齐的乱象并未得到根本改观。作为旨在为公众提供宣传及服务的标识,公示语翻译水平的高低直接影响着受众群体的文化体验。
基于翻译目的论的中国特色词汇英译探究--中国期刊网.宣城职业技术学院安徽宣城242000.摘要:《工作报告》中含有大量极具时代性的中国特色词汇,报告的英译本在向外展示国家形象、宣传党的宗旨政策和会议精神方面起到了至关重要的作用。.本文...
(山东科技大学266590)摘要:中国特色词汇是用来描述中国特有事物的术语,而工作报告中又使用了大量彰显我国历史文化的特色词汇。本文以《工作报告》的中英版本为语料,以目的论三原则为指导,对《工作报告》中中国特色词汇的翻译策略进行分析。
中国特色词汇翻译探究【开题报告】.doc,毕业论文开题报告英语中国特色词汇翻译探究一、论文选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势)语言翻译作为跨文化交流的桥梁,在沟通、丰富人类文化、促进各民族文化趋同和融合的过程中起着不可或缺的作用,是跨文化...
浅析时事政治中中国特色词汇的特点及其翻译技巧.doc,精品论文参考文献浅析时事政治中中国特色词汇的特点及其翻译技巧[摘要]中国的时事政治就像一面镜子一样可以随时反映中国的最新情况,比如中国在政治、经济、科技、教育等各方面的国内外政策。
中国特色词汇是中国英语研究中相当重要的一部分。中国特色词汇是表达中国文化中的特有事物,其中蕴藏着中国千百年文化的内涵,当中国的文化传出中国走向世界的时候,这些中国特色词汇又是怎样不失原味的被翻译成外…
V01.3No.5吕梁学院学报JoumalLnliangUniversily2013年10月0ct.2013语言学研究《工作报告》英译汉翻译技巧及汉语特色浅析(晋中学院外国语言学院,山西晋中030600)摘要:《工作报告》属政论文,是了解我国大政方针政策的窗口。
2特色研究2.1翻译策略在进行中国传统文化专用词汇的汉英翻译过程中,应尽可能地采取异化,特殊的时候进行必要的归化。简单的阐述就是异化为主归化为辅,翻译是将直译、音译、意译的方法结合使用,从而可以实现最大限度的保留中国传统文化的特色和中华民族的语言风格。
中国特色话语对外翻译标准化术语库是中国外文局、中国翻译研究院主持建设的首个国家级多语种权威专业术语库,是服务国家话语体系建设和中国文化国际交流的基础性工程。.【查看更多】.中华人民共和国国务院新闻办公室.中国对外出版与发行事业局...
浅谈现代汉语在词汇方面的特点.doc,精品论文参考文献浅谈现代汉语在词汇方面的特点大连理工大学外国语学院外英1403班201408045号辽宁大连116000随着中国经济的迅速发展,中国在世界舞台上的作用越来越突出,随之而来的是一股世界性的...
摘要:随着中国经济的不断发展与对外开放多层次、多领域的程度进一步加深,汉语公示语的英译情况愈发受到重视,但同时,公示语翻译仍然参差不齐的乱象并未得到根本改观。作为旨在为公众提供宣传及服务的标识,公示语翻译水平的高低直接影响着受众群体的文化体验。