维汉谚语对比及翻译.docx,学士学位论文BACHELOR’STHESISPAGE17PAGE5编号学士学位论文浅谈维汉谚语对比及翻译学生姓名:买合布班.艾尼瓦尔学号:40121201006系部:中语系专业:中国少数民族语言文学年级:2012级研究...
汉语和维吾尔语谚语中动物名词对比谚语是人民群众共同创作并在口头上广为流传的固定语句,大多数反映人民生活和斗争的经验,它言简意赅,富于哲理,形象生动。由于它与人民的生活息息相关,因此人们常把熟悉的动物名词应用到谚语中,通过动物的各种特征赋予其特定的情感和喻义。
汉维谚语比喻修辞格对比分析汉维谚语比喻修辞格对比分析汉族与维吾尔族在各自历史文明的进程中,都创造了丰富...但与汉语中暗喻修辞相比,最大的差别是没有比喻词,只有本喻体两部分,其旨在...维吾尔语动植物名词做比喻所体现的民族文化内涵本文仅选取维吾尔语中极具特色的动植物名词做喻...
汉维语中数词的文明涵义与翻译.pdf,中文摘要传统意义上数词是表示数目多少或顺序多少的词。汉族和维吾尔族是两个不同的民族,在文化背景、历史传统、宗教信仰、风俗习惯等方面的不同,使汉维语在数词的使用上存在着一定的差异。本文首先从文化内涵的角度,阐述汉维数词的差异,在汉维...
本文关键词:现代汉语—维吾尔语语气词对比研究更多相关文章:汉语维吾尔语语气词语法研究语法对比【摘要】:语气词是汉维语言中重要的一类虚词,自19世纪90年代起汉语语法学家就对语气词展开了研究,对于语气词的分类、意义和功能等方面进行了详细的描写和分析。
汉维篇章词汇衔接手段对比研究.pdf论文以韩礼德的衔接理论为指导选择汉维语篇章词汇衔接手段作为文章的切入点运用实证法、对比法和描写法等研究方法通过对大量语料的分析研究归纳出词汇衔接手段在构建汉维篇章中的衔接功能总结汉维篇章在使用词汇衔接手段时的异同点以充实新疆双语教学...
这一阶段,经历了维吾尔谚语的汉译文从无到有、从零星发表到规模化出版的过程,翻译出版的谚语总数大约有6000多条。国内第一篇谈维吾尔谚语翻译问题的论文是马鸿坤的《关于维吾尔谚语的翻译问题》(1981),…
含有人体部位的汉越成语对比研究-成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语。成语是一个国家,一个民族对事物认识的结晶,每个成语都是古人智慧的浓缩而如今我们现代日常生活又经常用得到。成语是历史的一部分,每一个成...
日本语简称日语,日语专业主要研究日语语言学、日语翻译以及商务日语、旅游日语等。下面来看看一些日语毕业论文题目,可作为参考。1、浅析非日语专业学生口语交际能力培养策略2、日本的语言政策演变路径研究3…
《现代汉英俗俚语对比研究》着眼于汉英语言对比,属于比较语言学以及跨文化交际学的学科领域。《现代汉英俗俚语对比研究》之所以叫做“汉英俗俚语对比研究”,是因为《现代汉英俗俚语对比研究》的论述是从汉语出发,上篇首先研究汉语的俗语,在此基础上再研究英语的俗语以及汉英俗语的...
维汉谚语对比及翻译.docx,学士学位论文BACHELOR’STHESISPAGE17PAGE5编号学士学位论文浅谈维汉谚语对比及翻译学生姓名:买合布班.艾尼瓦尔学号:40121201006系部:中语系专业:中国少数民族语言文学年级:2012级研究...
汉语和维吾尔语谚语中动物名词对比谚语是人民群众共同创作并在口头上广为流传的固定语句,大多数反映人民生活和斗争的经验,它言简意赅,富于哲理,形象生动。由于它与人民的生活息息相关,因此人们常把熟悉的动物名词应用到谚语中,通过动物的各种特征赋予其特定的情感和喻义。
汉维谚语比喻修辞格对比分析汉维谚语比喻修辞格对比分析汉族与维吾尔族在各自历史文明的进程中,都创造了丰富...但与汉语中暗喻修辞相比,最大的差别是没有比喻词,只有本喻体两部分,其旨在...维吾尔语动植物名词做比喻所体现的民族文化内涵本文仅选取维吾尔语中极具特色的动植物名词做喻...
汉维语中数词的文明涵义与翻译.pdf,中文摘要传统意义上数词是表示数目多少或顺序多少的词。汉族和维吾尔族是两个不同的民族,在文化背景、历史传统、宗教信仰、风俗习惯等方面的不同,使汉维语在数词的使用上存在着一定的差异。本文首先从文化内涵的角度,阐述汉维数词的差异,在汉维...
本文关键词:现代汉语—维吾尔语语气词对比研究更多相关文章:汉语维吾尔语语气词语法研究语法对比【摘要】:语气词是汉维语言中重要的一类虚词,自19世纪90年代起汉语语法学家就对语气词展开了研究,对于语气词的分类、意义和功能等方面进行了详细的描写和分析。
汉维篇章词汇衔接手段对比研究.pdf论文以韩礼德的衔接理论为指导选择汉维语篇章词汇衔接手段作为文章的切入点运用实证法、对比法和描写法等研究方法通过对大量语料的分析研究归纳出词汇衔接手段在构建汉维篇章中的衔接功能总结汉维篇章在使用词汇衔接手段时的异同点以充实新疆双语教学...
这一阶段,经历了维吾尔谚语的汉译文从无到有、从零星发表到规模化出版的过程,翻译出版的谚语总数大约有6000多条。国内第一篇谈维吾尔谚语翻译问题的论文是马鸿坤的《关于维吾尔谚语的翻译问题》(1981),…
含有人体部位的汉越成语对比研究-成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语。成语是一个国家,一个民族对事物认识的结晶,每个成语都是古人智慧的浓缩而如今我们现代日常生活又经常用得到。成语是历史的一部分,每一个成...
日本语简称日语,日语专业主要研究日语语言学、日语翻译以及商务日语、旅游日语等。下面来看看一些日语毕业论文题目,可作为参考。1、浅析非日语专业学生口语交际能力培养策略2、日本的语言政策演变路径研究3…
《现代汉英俗俚语对比研究》着眼于汉英语言对比,属于比较语言学以及跨文化交际学的学科领域。《现代汉英俗俚语对比研究》之所以叫做“汉英俗俚语对比研究”,是因为《现代汉英俗俚语对比研究》的论述是从汉语出发,上篇首先研究汉语的俗语,在此基础上再研究英语的俗语以及汉英俗语的...