摘要本文将功能翻译理论与公示语汉英翻译相结合,旨在探讨公示语翻译的可行性途径。本研究把汉语公示语划分为两大类,提出了恰当的翻译策略及方法。文章指出,公示语汉英翻译过程中,译者始终要以实现译文预期功能为中心,充分考虑译文读者的因素来决定翻译策略及具体的方法。
公示语的应用范围非常广泛,旅游者所到之处都可以见到公示语。本文作者在前人研究的基础上,主要选择旅游景点公示语为研究对象,深入探讨了中国旅游景点的公示语翻译错误,这些错误发生的原因,并利用德国功能主义的目的论为指导对旅游景点公示语翻译的问题进行研究。
标语口号类公示语汉译英翻译策略的研究,标语口号,公示语,目的论,功能对等。随着我国的经济发展和对外开放步伐的加快,与世界接轨的各大城市在市容面貌上的一个突出表现是:公示语在逐渐采用中英双语来表...
公示语是指在公共场所展示给公众的文字,其具有特殊的交际功能。.目前国内许多旅游景点公示语的汉英翻译存在诸多问题,这极大地影响了中国在国际上的形象和地位,阻碍了中国旅游业的快速发展。.本文以奈达,纽马克两位学者关于文本功能的理论为基础,分析...
论文《景区公示语翻译现状及对策》Word格式,可编辑,含目录内容含:搞要,关键字,正文,参考文献等。精心整理,放心阅读!质优价廉,欢迎下载!文档信息文档编号:文-063KVX(自定义文件编号)文档名称:景区公示语翻译现状及...
错误的翻译会影响一个城市、一个地区的形象宣传和对外交流能力,也给外国游客带来诸多不便。本文以庐山三叠泉景区切入,从中总结出部分公示语翻译错误类型、成因及解决措施,借此为之后的景区公示语翻译提供一些参考。参考文献
生态翻译学视角下的东兴市公示语汉越翻译研究,生态翻译,公示语,越南语,翻译。公示语作为一种公开面对大众,向大众传递告示、提示、提醒以及警示的文字或者图形信息,能为人们的生活提供便利。随着广西东兴…
摘要:公示语翻译属于应用翻译的范畴,是当前翻译研究领域的一个新课题,也是国内功能翻译理论研究的一个薄弱环节.目前国内许多旅游景区公示语的汉英翻译存在严重的问题,不仅难以发挥其应有的交际功能,而且极大地影响中国在国际旅游中的形象和地位.泰山各景区公示语的汉英翻译也存在诸多...
知乎里发布的文章为论文范文文献!看清楚。5人赞同了该文章摘要:当前,顺应理论广泛应用于英汉互译之中,也取得了一定的研究成果。研究表明,顺应理论同样适用于中文公示语翻译,整个翻译过程就是动态顺应的过程。本文将从顺应理论的四...
从功能主义理论视角浅析公示语汉英翻译,公示语翻译,功能主义理论,翻译策略。公示语作为一种应用文体,它们主要用于向人们传达有用的信息,提出合理化建议和规范人们的行为。从某种意义上讲,公示语汉英翻...
摘要本文将功能翻译理论与公示语汉英翻译相结合,旨在探讨公示语翻译的可行性途径。本研究把汉语公示语划分为两大类,提出了恰当的翻译策略及方法。文章指出,公示语汉英翻译过程中,译者始终要以实现译文预期功能为中心,充分考虑译文读者的因素来决定翻译策略及具体的方法。
公示语的应用范围非常广泛,旅游者所到之处都可以见到公示语。本文作者在前人研究的基础上,主要选择旅游景点公示语为研究对象,深入探讨了中国旅游景点的公示语翻译错误,这些错误发生的原因,并利用德国功能主义的目的论为指导对旅游景点公示语翻译的问题进行研究。
标语口号类公示语汉译英翻译策略的研究,标语口号,公示语,目的论,功能对等。随着我国的经济发展和对外开放步伐的加快,与世界接轨的各大城市在市容面貌上的一个突出表现是:公示语在逐渐采用中英双语来表...
公示语是指在公共场所展示给公众的文字,其具有特殊的交际功能。.目前国内许多旅游景点公示语的汉英翻译存在诸多问题,这极大地影响了中国在国际上的形象和地位,阻碍了中国旅游业的快速发展。.本文以奈达,纽马克两位学者关于文本功能的理论为基础,分析...
论文《景区公示语翻译现状及对策》Word格式,可编辑,含目录内容含:搞要,关键字,正文,参考文献等。精心整理,放心阅读!质优价廉,欢迎下载!文档信息文档编号:文-063KVX(自定义文件编号)文档名称:景区公示语翻译现状及...
错误的翻译会影响一个城市、一个地区的形象宣传和对外交流能力,也给外国游客带来诸多不便。本文以庐山三叠泉景区切入,从中总结出部分公示语翻译错误类型、成因及解决措施,借此为之后的景区公示语翻译提供一些参考。参考文献
生态翻译学视角下的东兴市公示语汉越翻译研究,生态翻译,公示语,越南语,翻译。公示语作为一种公开面对大众,向大众传递告示、提示、提醒以及警示的文字或者图形信息,能为人们的生活提供便利。随着广西东兴…
摘要:公示语翻译属于应用翻译的范畴,是当前翻译研究领域的一个新课题,也是国内功能翻译理论研究的一个薄弱环节.目前国内许多旅游景区公示语的汉英翻译存在严重的问题,不仅难以发挥其应有的交际功能,而且极大地影响中国在国际旅游中的形象和地位.泰山各景区公示语的汉英翻译也存在诸多...
知乎里发布的文章为论文范文文献!看清楚。5人赞同了该文章摘要:当前,顺应理论广泛应用于英汉互译之中,也取得了一定的研究成果。研究表明,顺应理论同样适用于中文公示语翻译,整个翻译过程就是动态顺应的过程。本文将从顺应理论的四...
从功能主义理论视角浅析公示语汉英翻译,公示语翻译,功能主义理论,翻译策略。公示语作为一种应用文体,它们主要用于向人们传达有用的信息,提出合理化建议和规范人们的行为。从某种意义上讲,公示语汉英翻...