辽宁师范大学硕士学位论文二、对于二者写作的历史背景之比较(一)古希腊神话与城邦民主制之于古希腊悲剧1.古希腊神话与古希腊悲剧的起源古希腊悲剧与古希腊喜剧从起源上讲即有所不同,悲剧一词在希腊文中本意为“山羊之歌”,喜剧一词则有“狂欢歌舞
所以,《希腊神话》中的诸神其实就是古希腊人民所希望成为的自己。本文将从神人同形和神人两个方面来分析《希腊神话》中奥林匹斯山诸神的“人性”魅力。[1]一、神人同形(一)、奥林匹斯山诸神均…
浅析希腊神话中的女性意识的觉醒——以《美狄亚》为例.美狄亚是古希腊悲剧作家欧里庇得斯的剧作《美狄亚》的主人公。.在剧中美狄亚与异乡前来取金羊毛的伊阿宋一见钟情,为了帮助心上人,她设计拿走了金羊毛,背叛了父亲与国家,杀死了弟弟后与伊阿...
浅论希腊神话的美育意义摘要:一、基本欲望的张扬,现实需要的实现希腊神话集中体现了对人的各种欲望和需求以及个性的肯定与认同。“在整个古希腊神话世界中,无论是天神宙斯,还是普通之神普罗米修斯、阿弗洛狄忒和赫拉,抑或是人之英雄俄狄浦斯…
在古希腊神话中,阿波罗(Apollo)是太阳神、光明之神,由于他多才多艺,又是诗歌与音乐之神,后世奉他为文艺的保护神。天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉...
任行|论文推介霜降将至,我们邀请你与《任行》编辑部一起,抓住秋天的尾巴,看看头顶的星空。中国古人曾将繁星看作帝王将相。它们生活在名为“紫微垣”的浩瀚星宫中。而在隔海相望的遥远西方,却有着另一套全然不同的分区命名方法——在古希腊人的世界里,浪漫璀璨的繁星背后,是诸神...
古希腊神话中的以人为本的精神使人们从传统中解脱出来。尼采的《悲剧的诞生》,对希腊神话中的阿波罗和酒神这两个极富象征形象的创作性阐发,为20世纪现代主义文学发展确立了一个全新的立场。希腊神话中神是高度的人格化的。
原标题:读史|阿喀琉斯形象的演变和还原(选录).作者简介.朱毅璋(1980年-),暨南大学历史系讲师,侧重于古希腊神话和宗教研究。.著作有:《试论蛇与古希腊的医神》,《史海初航》(论文集),经济日报出版社,2010年。.《论希腊神话…
13有用Altrove2016-06-09不可否认作者在搜集文献上下了大工夫,书末的学者介绍和文献综述也很用心,遗憾的是作者似乎并不会英文和古希腊语以外的其它欧洲语言,这使得一方面大量法文著述只能引用译注,另一方面很多研究没有进入作者视野,在一定程度上这只是英语世界20世纪希腊神话研究…
辽宁师范大学硕士学位论文二、对于二者写作的历史背景之比较(一)古希腊神话与城邦民主制之于古希腊悲剧1.古希腊神话与古希腊悲剧的起源古希腊悲剧与古希腊喜剧从起源上讲即有所不同,悲剧一词在希腊文中本意为“山羊之歌”,喜剧一词则有“狂欢歌舞
所以,《希腊神话》中的诸神其实就是古希腊人民所希望成为的自己。本文将从神人同形和神人两个方面来分析《希腊神话》中奥林匹斯山诸神的“人性”魅力。[1]一、神人同形(一)、奥林匹斯山诸神均…
浅析希腊神话中的女性意识的觉醒——以《美狄亚》为例.美狄亚是古希腊悲剧作家欧里庇得斯的剧作《美狄亚》的主人公。.在剧中美狄亚与异乡前来取金羊毛的伊阿宋一见钟情,为了帮助心上人,她设计拿走了金羊毛,背叛了父亲与国家,杀死了弟弟后与伊阿...
浅论希腊神话的美育意义摘要:一、基本欲望的张扬,现实需要的实现希腊神话集中体现了对人的各种欲望和需求以及个性的肯定与认同。“在整个古希腊神话世界中,无论是天神宙斯,还是普通之神普罗米修斯、阿弗洛狄忒和赫拉,抑或是人之英雄俄狄浦斯…
在古希腊神话中,阿波罗(Apollo)是太阳神、光明之神,由于他多才多艺,又是诗歌与音乐之神,后世奉他为文艺的保护神。天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉...
任行|论文推介霜降将至,我们邀请你与《任行》编辑部一起,抓住秋天的尾巴,看看头顶的星空。中国古人曾将繁星看作帝王将相。它们生活在名为“紫微垣”的浩瀚星宫中。而在隔海相望的遥远西方,却有着另一套全然不同的分区命名方法——在古希腊人的世界里,浪漫璀璨的繁星背后,是诸神...
古希腊神话中的以人为本的精神使人们从传统中解脱出来。尼采的《悲剧的诞生》,对希腊神话中的阿波罗和酒神这两个极富象征形象的创作性阐发,为20世纪现代主义文学发展确立了一个全新的立场。希腊神话中神是高度的人格化的。
原标题:读史|阿喀琉斯形象的演变和还原(选录).作者简介.朱毅璋(1980年-),暨南大学历史系讲师,侧重于古希腊神话和宗教研究。.著作有:《试论蛇与古希腊的医神》,《史海初航》(论文集),经济日报出版社,2010年。.《论希腊神话…
13有用Altrove2016-06-09不可否认作者在搜集文献上下了大工夫,书末的学者介绍和文献综述也很用心,遗憾的是作者似乎并不会英文和古希腊语以外的其它欧洲语言,这使得一方面大量法文著述只能引用译注,另一方面很多研究没有进入作者视野,在一定程度上这只是英语世界20世纪希腊神话研究…