纽马克的文本类型翻译理论针对不同源语文本的风格、重点、中心及语言的类型等具体的特点,结合某一文本中新词和新义、不常见修辞、语义丧失处理、翻译单位的大小、译文与原文相对长度等具体功能分类,为翻译提出了一系列具体可操作的方法。
文本类型、翻译目的及翻译策略.doc,文本类型、翻译目的及翻译策略张美芳澳门大学社会科学及人文学院文木类型理论由德国功能主义学派的领军人物卡塔琳娜?莱思(K.Reiss)在《翻译批评:潜力与制约》(1971)—书中提出,其0的是要建立一个全面的、客观的翻译批评与评估模式。
Operative类型的特点是,源文本作者所希望的反应是否可以在接收者的反馈中看到,执行者想要接收者给出的等效反馈。.所以这类文本对接收者更具有吸引力。.Reiss的理论意义重大,因为与以前在翻译领域的理论相比,她更注重的是翻译的目的,而不是语言词汇...
OverseasEnglish海外英语2013年08月2013年08月本栏目责任编辑:梁翻译研究试比较莱斯与纽马克的文本类型翻译理论(中国海洋大学,山东青岛266100)摘要:凯瑟琳娜.莱斯和彼得.纽马克的文本类型为翻译研究做出了巨大的贡献,通过对二者的...
纽马克的文本类型理论及翻译方法探究-彼特·纽马克是当代翻译理论界一位十分重要的人物,他在吸收前人理论的基础上提出了六种语言功能,即农达功能、信息功能、呼唤功能、审美功能、寒暄功能和元语言功能,并据此将文本分为六类。他认...
针对研究综述的文本特点,本论文选取了英国著名翻译理论家彼得·纽马克的文本类型理论作为指导,运用“演绎—归纳”研究法,在对文本类型理论进行了深入了解的基础上将该理论运用到节译文本的翻译过程中:首先根据文本类型理论将文献综述的文体主要分为...
基于文本类型理论的研究综述翻译.pdf下载后只包含1个PDF格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表特别说明:文档预览什么样,下载就是什么样。下载文档到电脑,查找使用更…
基于功能主义角度的赖斯文本类型翻译理论.PDF,2010No6北京城市学院学报2010年第6期(TotalNo100)JOURNALOFBEIJINGCITYUNIVERSITY(总第100期)基于功能主义角度的赖斯文本类型翻译理论胡安娜(广东女子职业技术学院广东广州511450)摘要:赖斯是德国功能主义翻译理论的先导人物,她在著作《翻译...
专业文本翻译:基本上研究这两类的比较多:科技类文本,法律类文本(合同啥的)理论方面,文本分析用的比较多,目的论也有。研究方法一般都是问卷,调查,也可以通过语料库(corpus).专业术语的分析可以作为一个非常值得研究的点。举个例子:
从赖斯的文本类型学看翻译策略的选择谢芸(赣南师范学院江西赣州341000)摘要:本文主要介绍了功能主义的代表人物凯瑟林娜赖斯的文本类型学及其相关的翻译策略,文本类型决定译者的翻译方法,强调任何一种翻译类型都是在特定环境中为特定的翻译目的服务
纽马克的文本类型翻译理论针对不同源语文本的风格、重点、中心及语言的类型等具体的特点,结合某一文本中新词和新义、不常见修辞、语义丧失处理、翻译单位的大小、译文与原文相对长度等具体功能分类,为翻译提出了一系列具体可操作的方法。
文本类型、翻译目的及翻译策略.doc,文本类型、翻译目的及翻译策略张美芳澳门大学社会科学及人文学院文木类型理论由德国功能主义学派的领军人物卡塔琳娜?莱思(K.Reiss)在《翻译批评:潜力与制约》(1971)—书中提出,其0的是要建立一个全面的、客观的翻译批评与评估模式。
Operative类型的特点是,源文本作者所希望的反应是否可以在接收者的反馈中看到,执行者想要接收者给出的等效反馈。.所以这类文本对接收者更具有吸引力。.Reiss的理论意义重大,因为与以前在翻译领域的理论相比,她更注重的是翻译的目的,而不是语言词汇...
OverseasEnglish海外英语2013年08月2013年08月本栏目责任编辑:梁翻译研究试比较莱斯与纽马克的文本类型翻译理论(中国海洋大学,山东青岛266100)摘要:凯瑟琳娜.莱斯和彼得.纽马克的文本类型为翻译研究做出了巨大的贡献,通过对二者的...
纽马克的文本类型理论及翻译方法探究-彼特·纽马克是当代翻译理论界一位十分重要的人物,他在吸收前人理论的基础上提出了六种语言功能,即农达功能、信息功能、呼唤功能、审美功能、寒暄功能和元语言功能,并据此将文本分为六类。他认...
针对研究综述的文本特点,本论文选取了英国著名翻译理论家彼得·纽马克的文本类型理论作为指导,运用“演绎—归纳”研究法,在对文本类型理论进行了深入了解的基础上将该理论运用到节译文本的翻译过程中:首先根据文本类型理论将文献综述的文体主要分为...
基于文本类型理论的研究综述翻译.pdf下载后只包含1个PDF格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表特别说明:文档预览什么样,下载就是什么样。下载文档到电脑,查找使用更…
基于功能主义角度的赖斯文本类型翻译理论.PDF,2010No6北京城市学院学报2010年第6期(TotalNo100)JOURNALOFBEIJINGCITYUNIVERSITY(总第100期)基于功能主义角度的赖斯文本类型翻译理论胡安娜(广东女子职业技术学院广东广州511450)摘要:赖斯是德国功能主义翻译理论的先导人物,她在著作《翻译...
专业文本翻译:基本上研究这两类的比较多:科技类文本,法律类文本(合同啥的)理论方面,文本分析用的比较多,目的论也有。研究方法一般都是问卷,调查,也可以通过语料库(corpus).专业术语的分析可以作为一个非常值得研究的点。举个例子:
从赖斯的文本类型学看翻译策略的选择谢芸(赣南师范学院江西赣州341000)摘要:本文主要介绍了功能主义的代表人物凯瑟林娜赖斯的文本类型学及其相关的翻译策略,文本类型决定译者的翻译方法,强调任何一种翻译类型都是在特定环境中为特定的翻译目的服务