从国际软实力竞争看外宣新闻翻译的重要性范萍萍王银泉2014年12月12日13:33来源:视听界手机看新闻打印网摘纠错商城分享推荐
完成翻译并不是最终目的,翻译成果能够进入国际社会,传递信息,被国外读者理解和接受,并产生影响,才能最终实现翻译成果的价值。因此,翻译成果是否得到有效的推介,推介出去之后是否被国际社认同,是否收到了理想的宣传效果,这些才是评价翻译好坏的标尺。
(1)理论意义:对你研究学科的理论贡献,这要求你必须提出相应的理论。通常至少99%的人的论文是不具备理论意义的。(2)现实意义:对现实活动的促进作用,比如你研究的是财务风险,那么现实意义就是对大环境下企业财务风险的降低具有什么作用。
“意义等值”、“语境等值”、“信息等值”等是“翻译等值”的同义词。国际商务英语涵盖面广,涉及众多不同领域,翻译标准有其特殊性。由于文体不同,其侧重点也有所不同。语义信息对等和风格信息对等是国际商务英语翻译中最基本层面的对等。
顺应论从认知,社会的和文化的角度审视语境。.由于广告翻译涉及跨文化之间的文化差异,广告翻译过程应充分考虑不同广告受众群体的社会心理文化差异尤为重要,故顺应论对于广告翻译具有很强的指导意义。.本文试图以他的语言顺应论为理论依托,对...
原标题:【翻译研究】中国口译研究40年:历程、成就和展望.摘要:本文全面梳理改革开放40年来中国口译研究的发展历程,以近40年发表的外语类核心期刊口译论文、口译研究著作和博士论文以及中国学者在国际期刊发表的口译论文等文献计量数据为基础,从...
1.外交翻译理论框架和概念体系构建。2.中国特色大国外交话语体系四个类别和十个专题案例分析。3.外交话语翻译的国际经验和中国外交话语翻译工作机制研究。三、子课题三:中国特色大国外交话语传播机制与路径
-商务英语论文题目-华晟智通学术服务·商务英语论文选题一1、从“信”的角度探析《世界贸易组织的新协定》汉译2、试析国际贸易中商务英语要素分析及其应用价值3、商务英语在对外贸易中的技巧与应用4、…
从国际软实力竞争看外宣新闻翻译的重要性范萍萍王银泉2014年12月12日13:33来源:视听界手机看新闻打印网摘纠错商城分享推荐
完成翻译并不是最终目的,翻译成果能够进入国际社会,传递信息,被国外读者理解和接受,并产生影响,才能最终实现翻译成果的价值。因此,翻译成果是否得到有效的推介,推介出去之后是否被国际社认同,是否收到了理想的宣传效果,这些才是评价翻译好坏的标尺。
(1)理论意义:对你研究学科的理论贡献,这要求你必须提出相应的理论。通常至少99%的人的论文是不具备理论意义的。(2)现实意义:对现实活动的促进作用,比如你研究的是财务风险,那么现实意义就是对大环境下企业财务风险的降低具有什么作用。
“意义等值”、“语境等值”、“信息等值”等是“翻译等值”的同义词。国际商务英语涵盖面广,涉及众多不同领域,翻译标准有其特殊性。由于文体不同,其侧重点也有所不同。语义信息对等和风格信息对等是国际商务英语翻译中最基本层面的对等。
顺应论从认知,社会的和文化的角度审视语境。.由于广告翻译涉及跨文化之间的文化差异,广告翻译过程应充分考虑不同广告受众群体的社会心理文化差异尤为重要,故顺应论对于广告翻译具有很强的指导意义。.本文试图以他的语言顺应论为理论依托,对...
原标题:【翻译研究】中国口译研究40年:历程、成就和展望.摘要:本文全面梳理改革开放40年来中国口译研究的发展历程,以近40年发表的外语类核心期刊口译论文、口译研究著作和博士论文以及中国学者在国际期刊发表的口译论文等文献计量数据为基础,从...
1.外交翻译理论框架和概念体系构建。2.中国特色大国外交话语体系四个类别和十个专题案例分析。3.外交话语翻译的国际经验和中国外交话语翻译工作机制研究。三、子课题三:中国特色大国外交话语传播机制与路径
-商务英语论文题目-华晟智通学术服务·商务英语论文选题一1、从“信”的角度探析《世界贸易组织的新协定》汉译2、试析国际贸易中商务英语要素分析及其应用价值3、商务英语在对外贸易中的技巧与应用4、…