您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

商贸英语毕业论文

2023-03-13 15:00 来源:学术参考网 作者:未知

商贸英语毕业论文

提供一些经贸英语专业的毕业论文的题目,供参考。 1、外贸业务报价的策略分析 2、浅析答复买家的第一次询盘原则和方法 3、论外贸函电的语言特点 4、简析拟写进出口合同 5、商业英文书信所使用的词语分类浅析 6、不同交货条件下的风险及防范措施 7、应对进出口贸易中的索赔 8、浅析国际贸易中银行所起的作用 9、评析出口贸易中保险公司的作用 10、区域经济一体化对我国经济的影响 11、电子商务的发展对我国国际贸易的影响 12、加入WTO以后对我国保险业的影响 13、结合我国国有企业改革,谈谈管理层收购(MBO) 14、全球经济一体化趋势下我国的政策选择 15、绿色贸易壁垒对我国国际贸易的影响 16、加入WTO以后对我国银行体制改革的影响 17、出口导向战略与进口替代战略的政策选择 18、加入WTO以后对我国汽车工业的影响19、针对技术性贸易壁垒,我国的现实选择

高分!!我学商贸英语专业,请大家帮我想个论文题目。

外语系英语专业(高职)毕业论文选题(商英专业)

1. 《商务英语课程设置的探讨》

2. 《跨文化因素对英汉翻译的影响》

3. 《商务英语的特点及翻译技巧》

4. 《商务英语函电在对外贸易中的作用》

5. 《单证员在国际贸易中的地位》

6. 《商务英语函电翻译技巧》

7. 《商务谈判中英语的重要性》

8. 《浅谈出口结汇风险的防范》

9. 《中国退税制度的改革及其影响》

10. 《商标名称的翻译与策略》

11. 《外贸企业信用风险管理与控制》

12. 《2007年外资银行在我国本土注册探讨》

13. 《我国利用国际贷款/国际援助现状分析》

14. 《WTO与我国反倾销探讨》

15. 《我国对外直接投资之现状》

16. 《内陆地区对外贸易发展策略研究》

17. 《中印两国两国对外贸易战略分析》

18. 《人民币升值对我国出口贸易的影响》

19. 《浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法》

20. 《商务函电翻译的用词技巧》

21. 《外商直接在华投资探讨》

22. 《社会文化迁移对中国式英语的影响》

23. 《我国外贸出口品牌战略的实施与研究》

24. 《商务英语专业口语课程教学探讨》

25. 《入世对我国农产品贸易的影响与对策研究》

26. 《应对经济全球化,加快我国企业跨国经营》

27. 《英语写作中常见中式英语分析》

28. 《入世商务英语写作的研究》

29. 《制单工作在国际结算中的地位》

30. 《关税壁垒与非关税壁垒探讨》

31. 《浅谈实质利益谈判法》

32. 《国际电子商务发展面临的新问题》

33. 《商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系》

34. 《清算所在期货市场上的地位》

35. 《跨国公司在华扩张模式透析》

36. 《汉译英中遇到新词语的译法问题》

37. 英汉互译中词义的不对应(文化意义、风格意义、修辞意义等)

38. 我国市场经济国家地位与反倾销

39. 如何防范信用证诈骗

40. 我国中小企业开拓国际市场之探讨

41. ”10+1”自由贸易区未来前景展望

42. 汉语中新词汇的翻译技巧

43. 商务英语的特征与翻译

44. 珠江三角洲外贸现状及存在的问题

45. 南昌现利用外资纵谈

46. 广州/深圳等地区三资企业结构分析

47. 浅谈广州等地区外贸企业的困境与出路

48. 浅谈广州等地区出口产品结构的市场分布

49. 商务英语专业毕业生就业岗位之探讨

50. 单证员跟单员等资格证书现状思考

51. 礼仪在商务谈判中的作用

52. 跨国公司的本土化经营战略及其实施

53. 中国在亚洲区域合作中的地位和作用

54. 延长我国加工贸易国内价值链问题探析

55. 中国贸易的现状和前景

56. 我国西部地区引进外资问题研究

57. 人民币业务对外开放之探讨

58. 浅谈涉外合同英语特色

59. 海外投资与出口贸易的相互关系

60. 文化和地理因素对外商在中国直接投资的影响

61. 绿色壁垒对关税壁垒的替代效应研究

62. 新贸易保护主义的政策调整与我国贸易发展

63. 贸易磨檫及其解决机制研究

64. UCP600-信用证领域的新规则探讨

65. 论<<联合国国际货物销售合同公约>>的适用范围及总则

66. 浅谈<<联合国国际货物销售合同公约>>下卖方的知识产权担保义务

67. 我国纺织业出口竞争秩序现状分析与对策探讨

68. 浅谈来料加工与进料加工的利弊

69. 经纪佣金商或场内经纪人在期货交易中的地位

70. 浅谈商检证书在国际贸易中的作用
=====================================================================

论商务英语教学创新与学生能力的培养
2. 论商务英语专业学生的综合素质
3. 语言教学与商务知识有机结合
4. 商务英语学习的几点体会
5. 商务英语教学应树立以学生为中心的教学思想
6. 商务英语教材分析报告
7. 如何提高精读课教学质量
8. 如何提高商务口语课教学质量
9. 论商务英语专业各种职业资格证书的取向
10. 论商务英语与文化的关系
11. 试论Body Language在商务谈判中的作用
12. 论商务英语广告语言的特征与表达
13. 网络多媒体在商务英语教学应用初探
14. 试论普通英语与商务英语的差异
15. 试论商务英语教学的人文性
16. 试论商务英语教学与文化的关系
17. 试论文化因素对商务活动的作用
18. 试论文化因素对商务英语教学作用
19. 试论商务英语教学中的文化因素
20. 试论商务英语教学中的实践性
21. 沟通语言在商务谈判中的作用与功能
22. 浅论商务面试中的注意事项
23. 浅谈商务英语口语的学习方法
24. 商务英语口语学习状况调查
25. 商务英语专业学生必备的口语能力
26. 为英语口语活动能够设计小组讨论话题
27. 英语口语在商务领域中的应用
28. 国际贸易中英语的作用
29. 浅议商务英语的特点
30. 谈外贸口语的特点及在实际中的应用
31. 商务英语学习中的文化习得
32. 如何把英语语言和专业知识结合到实际工作当中
33. 不同文化中的非言语行为
34. 商务英语和普通英语的比较
35. 试论中西文化习惯在商务谈判中的作用
36. 文化差异对国际商务谈判的影响
37. 浅谈商务英语学生应具备的知识结构
38. 商务英语翻译中的不对等性
39. 提高商务英语学生培养质量
40. 加强商务英语应用化课程建设
41. 试论自主学习对学习商务英语的帮助
42. 论撰写商务信函的礼貌原则
43. 论你对商务英语专业设置的看法
44. 论英语课外活动的开展
45. 商务英语专业的学生应具备的素质
46. 如何翻译好日常商务文书
47. 英语专业毕业生应该具备的基本商务能力
48. 商务写作中的语气分析
49. 商务英语与商务交际
50. 实用英语交际的语言、风格和规范
51. 商务英语学习、文化与自我建构
52. 商务合同英语的文体特征分析
53. 礼貌与商务英语信函中礼貌的表现
54. 商务英语中的委婉表达及其翻译
55. 英语专业毕业生求职主要途径调查
56. 商务英语的特点及翻译技巧
57. 应用敏感性训练提高外语口语水平
58. 商标名称的翻译与策略
59. 英汉旅游篇章文化对比
60. 入世商务英语写作的措施研究
61. 外资企业外语人才素质现状及要求
62. 社会需求与英语学习的转轨
63. xx市街头告示英译调查
64. 会展英语应用
65. 高职高专院校商务英语专业学生在人才市场竞争中的优势和劣势
66. 毕业生如何面对择业形势
67. 网络发展中的英语进化
68. 中外商业广告对比
69. 浅谈文化差异对国际营销活动的影响
70. 试述加工贸易在我国经济发展中的地位
71. 英语在商务谈判中准备工作的重要性
72. 浅谈国际商务谈判中的策略与技巧对价格的影响
73. 试论进出口业务中价格术语的选择
74. 浅析跟单业务中的若干环节
75. 商务谈判技巧之我见
76. 产品中文商标的翻译
77. 当前外贸谈判人员存在的语言问题和对策
78. 论营销渠道的合理性设计
79. 进出口业务中英语的应用分析
80. 浅析进出口业务中的常用词汇
81. 论企业文化
82. 论化解公关危机的策略
83. 浅论商务沟通技巧
84. 广告策略在XX行业中的应用
85. 商标在产品营销中的作用
86. 浅议商务公司的招聘
87. 谈如何运用激励手段优化人力资源管理
88. 浅议市场调研在企业营销中的作用
89. 谈企业营销队伍的现状及如何提高营销队伍素质
90. 浅谈某某公司的现代营销理念
91. 浅议广告与企业形象
92. 我国某某地区商务英语人才需求的现状分析
93. 浅谈国际商务背景下文化因素的重要性
94. 浅议商务沟通的重要性
95. 中小型企业如何应用电子商务
96. 目前商务信用体系建设中存在的问题及对策
97. 论个人营销的推进策略
98. 市场潜力的调研在新产品研发中的作用
99. 产品、价格、地点和促销在营业活动中的重要性
100.家政服务业在现代商业社会中所扮演的角色
101.现代社会中职业选择的新趋势
102.论各种职业资格证书的优缺点
103.跳槽与个人事业进步的关系分析
104.得体的社交礼仪在商务活动中的重要性
105.公共关系在市场营销中的作用
106.快速消费品行业的销售促销
107.快餐连锁店的市场调研
108.小型企业的销售管理
109.销售团队管理
110.管理中的人力资源
111.业绩评估和激励制度
112.行政接待的职责
113.公司办公用品的采购
等等、、、

如果觉得满意,请采纳~

请发送给我一份商务英语专业的毕业论文吧 5000字左右 英文的。。。最好和商务有关。谢谢!

浅谈商务英语翻译中的几点问题
[论文关键词〕商务英语 国际贫易 翻译
[论文摘要」商务英语翻译与普通英语的翻译差别甚大,不论是在专业词汇还是译法方面都需要特别的注意。而随着我国全球化的加深,商务英语翻译也显得越来越重要。此文,笔者从几个方面总结了商务英语翻译的重点和难点。
随着我国经济金融以及全球化的进一步发展,越来越多也越频繁的各种国际贸易在被展开;除此之外,与海外市场其他形式的接触也是与日俱增,例如:中外商务会谈、招商引资、跨国并购、国际性招投标等;英语作为一种国际性的语言,在这些事务中都是离不开的。现如今的中国也早已意识到了这一点,于是掀起了一浪又一浪的英语学习狂潮。说明国家和社会对英语教育的重视进一步加深。但上面所提到的方方面面都属于英语学习中一个更加细分的部分—商务英语。虽然商务英语现如今也算是一个热点词,很多办学机构都有开设商务英语类似课程,但社会对商务英语的重视度仍较低,还是远远不够的。专业的商务英语人才少之又少,系统的商务英语专业课程也是很缺乏。另外,商务英语的翻译也和普通英语大不相同。很多人认为,只要有一本商务英语词典,即使普通英语专业的毕业生也可做商务英语翻译,而且,这正是现在正在发生的事实情况,很多商务英语翻译者都不是专业学习商务英语的,因为早前还没有这个专业。其实这种观点是相当错误的。对商务英语的翻译,无论在词汇上还是译法上都是要专门研究学习的。以下笔者总结了其中的几点。
  一、缩略词的翻译
在国际化的商务英语环境中,很多报刊文章、新闻报道或者研究著作等,对一些特定或是常用的英文词普遍采用缩略形式。这些词通常包括机构名称、国际组织名称、国际上普遍认可的商业惯例、普遍使用的投资形式、经常发生的商业行为等等。这便更加大了商务英语翻译的难度。因为缩略词可以用许多不同形式展开,而这些缩略词往往在全文中又占了很重要的地位,所以一旦发生错译,便会影响整篇文章的理解。下面举几个例子:
IMF = International Monetary Fund国际货币基金组织
WTO = World Trade Organization世界贸易组织
  EU=European Union欧盟
  NAFTA=North American Free Trade Agreement
  北美自由贸易协定
  EFTA二Emvpean Free Trade Association
  欧洲自由贸易联盟
  FDI二Foreign Direct Investment外国直接投资
  L/C = letter of credit信用证
  B/L=bill of lading提单
以上举的这些例子只是冰山一角,在真正的国际环境中,缩略词的使用频率很高,数量也很多。并且来自国际商务的各个环节。我们可以发现,有些非常常用的,比如WTO,还可以说耳熟能详,人人知道;但另外一些,就不是单纯学习英语的人所能了解的了,这就需要专业的商务英语的培训和长期大量的接触并识记,才能在以后的工作中发挥作用。
  二、合同用语的翻译
另外一个备受大家关注的便是合同的翻译了。合同是交易双方执行责任义务并享有权利的最终法律依据,是有法律效力的。不论哪个交易中,都难免出现冲突和摩擦,是否能够在最短的时间、用最少的人力财力、最有效地被解决,全看合同的订立了。所以,在合同中,一个词一个字都要求做到最严谨最合理。因此,对合同翻译的要求也远远高过于普通文件。而在合同的翻译中,有些特定的用词和方法,也是需要系统地学习和长期经验的积累的。
1.用here, there, where和after, by, in, of, on, to, un-der, upon, with等词结合使用,可以更简洁准确地表达合同中的一些意思:
This contract shall come into force from the date of execu-
tion hereof by the buyer and the builder.
本合同自买方和建造方签署之日生效。
The undersigned hereby agrees that the new products where-to this trade name is more appropriate are made in China.
下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。
2. abide by和comply with表达不同的遵守:
Both parties shall abide by the contractual stipulation.
双方都应遵守合同规定。
All of the activities of both parties shall comply with thecontractual stipulation.
双方的一切活动都应遵守合同规定。
可见,当句子的主语为“人”时,使用abide by,句子主语“非人”时,使用comply with o
3. Change A to B和change A into B
Both parties agree that change the time of shipment to Au-gust and change US dollar into RMB.
双方都同意将交货期改为8月并将美元折合成人民币。 可见前者是“改为”而后者翻译成“折合成”。
4. ex / per / by的使用中,ex表示货物由某船运来,per表示货物是由某船运走的,而by则表示货物由某船承运。
The last batch per S. S. " Victoria" will arrive at London onOctober.(S. S.二steamship汽船,轮船)
由维多利亚号轮运走的最后一批货将于10月抵达伦软。(维多利亚号从出发港出发,但到达目的港伦软的并不一定是维多利亚号)。

The last batch ex S. S. " Victoria" will arrive at London onOctober.
由维多利亚号轮运来的最后一批货将于10月抵达伦敦。(从出发港出发时是哪艘船起运的未知,但是维多利亚号运送到目的港伦敦的)。
5. by和before
The vendor shall deliver the goods to the vendee before June
  15.
卖方须在6月15日之前将货交给买方。
The vendor shall deliver the goods to the vendee by June
  15.
卖方须在6月15日之前(包括当天)将货交给买方。
所以可见,在给合同做翻译时,一个词的使用错误就会使整个合同发生歧义,影响到将来正常顺利的交易,产生贸易摩擦和冲突,浪费时间、人力和财力。 三、广告用语的翻译
在商务英语翻译中,还有一个领域是较难的领域,同时也是乐趣最多惊喜最多的翻译领域,那就是广告用语的翻译。国际商务英语中,广告词往往带有跨文化、跨语言的色彩,所以翻译的难度较大。由于不同的文化背景、成长环境、生活态度和思维方式造就了不同的理解,有些广告语在东道主国很出彩,但是被翻译成外语之后便显得平淡无味、毫无新意。所以对于这种翻译,我们多采用四字成语、生活谚语等来延续它的说服力与感染力,而且更重要的是翻译时的灵感和经验。
Good to the last drop滴滴香浓,意犹未尽。
Hi一Fi, Hi一Fun, Hi一Fashion, only from Sony.
高保真,高乐趣,高时尚,只来自索尼。
Where there is a road, there is Toyota.
车到山前必有路,有路必有丰田车。
Intelligence everywhere智慧演绎,无处不在。
Nothing can come of nothing.物有其本,事有其源。
For the road ahead.康庄大道
看这些经典的广告语翻译,翻译之后语言的力道更强,更富有创新性和感染力。这就是成功的翻译,要通过不停地尝试与磨炼,系统地学习与研究才可能达到的境界。只凭几本字典和基础的英语学习是远远不够的。
  四、专业词汇的翻译
其次,商务英语翻译当中的一个难点便是专业词汇的翻译。这是最需要专业商务英语学习之后才能胜任的一项任务。在商务英语中,专业的词汇数量很多,涉及的层面很广。也是靠系统学习以及在工作生活中点点滴滴的积累才行的。这些词,表面看起来很简单,很容易翻译,但是其实意思是和普通英语是大不相同的,有些有细微差别的,如果翻译错误,显得不专业,太通俗,而有些意思差别较大的,如果翻译错误,整篇文章的意思都会被扭曲。也正是这些词,才能反映一个翻译者的专业程度是否深。下面笔者举几个例子,大家便可以理解商务英语之所以被细分出来的原因了。
1.在信用证(letter of credit)的交易中,买方银行需要开立的信用证中要标明付款行的付款方式,常用两个词:by ne-gotiation和by payment来表示,前者是议付行垫付货款后无论发生什么事情,都不可再向卖方追回已付货款,而后者表示议付行在垫付货款后,如果无法从买方处得到交款,便可回头向卖方追回已付货款。然而,单看字面negotiation和payment,是看不出这点区别的。
2. shipper和carrier,这两个词,在普通英语中显得差别不大,但在商务英语中,尤其是国际贸易中,却便是完全不同的两方。Shipper指运送货物的人,即将货物交出的人,是卖方或卖方委托的人;而carrier指承运人,即运送公司,在卖方与买方之间承担运送货物获取酬劳的中间方。
3. incoterms,这个词本身在普通英语中是不存在的,但在商务英语长期的使用变化过程中,人们会将耳熟能详的一些常见词缩写变成一个新的英语词。Incoterms是interna-tional commercial terms的缩写,即国际贸易术语解释通则,这个贸易术语在国际贸易中使用的频率非常高,所以对于所有从事国际贸易的人来讲,international commercial terms再熟悉不过了,因此,人们将之简化成为incoterms流传下来了。
在成千上万的商务英语用词中,专业的学习者都不一定全部了解,更何况非专业者呢?所以,使用非商务英语专业的人来进行商务英语的翻译是大错特错的,除非其进行了专业的进修培训,或者有很多年的相关工作经验。
  五、多意词的翻译
很多简单的英语用词,到了商务英语中就要给予特定的翻译,而不能随便来。例:document我们可以翻译为文件、公文,文档等等,很多意思,但是都比较相似;而在国际贸易中,常常被翻译为单据;posi-lion我们通常翻译为位置、职位、立场等,而在金融中,被翻译为‘。头寸”,与之匹配的有long position多头头寸、short posi-lion空头头寸、close position平仓等。
  六、结语
商务英语是英语教学的一个细分,专业化更深,所以商务英语翻译也对英语的运用能力提出了更高的要求。在国际交流越来越频繁的今天,我们需要的商务英语人才也随之越来越多,专业化要求也越来越强。而笔者的这篇文章,只是从很少的几个方面谈了商务英语翻译中现存的几个问题或者难点,难免会不全面。相关的学者可做进一步的研究。也望社会能够更加重视商务英语这个专业,培养足够多的商务英语人才,来应对全球化的发展。

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页