下面是韩国论文的格式,是在韩国网站中找到的资料哦~~
有看不懂的地方可以问我~~
[논문의 형식](论文的格式)
1.서두(绪论)
-A.겉표지(封面)--(표지 제일 바깥부분에 들어가는 글로 내용의 요점을 잘 설명한 글입니다)
-B.속표지(扉页)--(속지 중에서 첫번째 페이지에 위치하는 글로 겉표지에서 지도교수 성명을 추가기입합니다)
-C.인준서(印章)--(정식 석/박사 논문에는 심사위원교수님들의 도장을 찍습니다 )
-D.목차(目录)--(논문의 각 내용에 대한 해당 페이지를 정렬하여 작성한 글입니다)
-E.표목차/그림목차(图表目录)--(논문의 내용 중 표/그림 같은 수식도표에 대한 해당 페이지를 정렬한 글입니다)
2.본문(正文)
-A.서론(绪论)--(교수님께서 내 주신 과제물에 대한 목적/다루고자 하는 범위/어떤 방법으로 해결하실 것인가를 적으시면 됩니다)
-B.본론(正文)--(논문의 핵심으로서 해당 과제물에 대한 조사결과/연구결과를 작성한 글입니다)
-C.결론(结论)--(과제물의 본론 결과에 대한 객관적인 개인적 소감 같은 것을 적는 것입니다)
3.참고자료(参考资料)
-A.참고문헌(参考文献)--(관련도서/인터넷 검색)
-B.영문초록/국문초록(英文摘抄、韩文摘抄)(这里要把英语改成中文吧,我想)--(본문이 국문이면 영문초록/영문이면 국문초록이 일반적인 기준)
-C.부 록(附录)--(각종 설문자료/관련 그림,도표 자료)
1、标题和副标题(제목과부제목))
标题写在第二行的中心位置,如果标题只有两三个字时,可加一定间隔。题目一般不加标点符号。若标题较长需写两行时,第一行稍靠左。若需加副标题时,在本题的下一行写副标题两侧加“—”符号。
2、隶属与姓名(소속과이름):
隶属与姓名原则上在标题下空一行即第四行写。但有时也将隶属写在第四行靠右,最后一字空二、三格。姓名写在第五行靠右,最后一字空二格。考虑到视觉效果也可将名字之间空一、二格。
3、正文(본문):正文与标题之间空一行且一字一格。
2、罗马数字、罗马字大写及表示日期的阿拉伯数字小写各一个格。2位以上的阿拉伯数字小写两字占一格。
韩语翻译注意事项
需要注意韩语翻译中应该注意句子成分的语序转换,韩语的表达习惯和语序方面都与中文有很大的不同,句子成分也发生变化。比如在中文句子中的主语,翻译成韩语后就变成了宾语。诸如此类,因此在做韩语翻译时,一定要注意句子成分之间的转换。
韩语翻译中需要注意词汇的假借转换,因为受不同*和地区的经济,历史文化及风土人情的影响,都会行生出只属于本土人的特殊词汇,这种词汇在转换时,既找不到相对应的对象,也无法进行还原,如果使用意译的方法又不够妥当,这时就可以采用假借的方式进行转换,通过用相近或者相似的词汇进行替代特殊词汇,所以在韩语翻译中一定要留心。
以上内容参考 百度百科-朝鲜语、百度百科-韩语