1.《关于翻译理论的现状与发展》权威期刊《外国语》(上海外国语大学),2004/12.《关于双宾语及物补足关系的探讨》上海外国语大学,《外国语》1997/33.《输入新论》上海外国语大学/大学外语教学指导委员,《外语界》1997/4 4.4.《英语阅读中的信息处理》《外语界》2000/25.《关于非自然输入促进输出能力的思辩与实验》《外语界》2002/5(第一作者)6.《输入与输出对口语的影响》《外语界》2003/2(第二作者)7.《法律文件中长句汉译英的若干技巧》解放军国际关系学院《外语研究》(外语核心期刊),1996/18.《关于ALD词典动词句型的分类及其标准》南京国际关系学院《外语研究》,1997/49.《汉译英中连接词语的拖动力》西安外国语学院《外语教学》(外语核心期刊),1999/410. 《英语教学中的重要语篇照应关系》《四川外语学院学报》(外语核心期刊),1998/111.《现场口译技巧探索:添加、重复与简化》《四川外语学院学报》,2001/312.《关于阅读理解中难句的认知研究》大连外国语学院《外语与外语教学》(外语核心期刊),1998/1113.《汉译英中信息处理的若干办法》《天津外国语学院学报》,1999/214.《关于‘哑巴英语’的误解、起因及对策》《天津外国语学院学报》,2000/115. 《多项选择题设计中的若干问题》《北京第二外国语学院学报》,1999/116.《口译教学中的若干问题》《上海科技翻译》(外语核心期刊),1997/417.《汉语多层次并列关系英译的三种技巧》《上海科技翻译》,1999/318.《汉译英中的若干特殊衔接手段》《上海科技翻译》,2000/219.《当前中国译学研究的几个误区》《上海科技翻译》,2001/120.《口译中的衔接与分流技巧》《上海科技翻译》,2002/121.《翻译理论与实践中的三层关系》《上海科技翻译》,2003/222.《从翻译实践到翻译理论》《上海科技翻译》,2003/323.《关于当前外语教学研究方向的思考》福建师大《福建外语》1998/4