中文核心期刊 (1992) 期刊荣誉:. 社科双效期刊. 《中国翻译》杂志期刊简介. 《中国翻译》杂志是由国家新闻出版总署正式批准,由中国外文局对外传播研究中心和中国翻译协会主办、面向国内外公开发行的专业学术期刊,具有正规的双刊号,其国内统一刊号 ...
《中国翻译》(双月刊)创刊于1980年,是中国外文出版发行事业局主管、中国外文局编译研究中心;中国翻译工作者协会主办的学术期刊,同时也是中国翻译协会的会刊。它是翻译工作者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊 魏强强 山东建筑大学 摘要:研究英语文学过程要提高文学作品语言的分析能力,在实践探索过程要明确英语文学中的语言艺术的内涵,这样不仅利于提高研究水平,也能够有效地掌握英语文学作品的翻译技巧。
外宣翻译的特点及原则-外宣翻译是特殊翻译,兼有 上海外国语大学 修辞劝说视角下的外宣翻译研究 本研究尝试在外宣翻译研究中引入西方修辞学的核心思想——劝说理论,在外宣翻译和修辞劝说理论之间开展跨学科应用研究。
1. 《中国翻译》《中国翻译》创刊于1979年,原名《翻译通讯》,1986年改为现名。《中国翻译》是中国翻译协会会刊、中文社会科学引文索引来源期刊(CSSCI源期刊)、中文核心期刊、中国人文社会科学核心期刊、中国最具国际影响力学术期刊等。
浅析旅游类文本的特点及翻译方法--中国期刊网. 东北大学外国语学院. 摘要:随着跨文化交流的不断加强,外语的应用越来越普遍,社会对应用型外语人才的要求也越来越高。. 本文将从理论联系实际的角度,具体阐述旅游类文本的特点及中日文互译时的翻译 ...
孟昭毅 (作者),《中国翻译文学史》内容起于1896年,迄于2003 年,是目前中国横跨时间最长、最全面的翻译文学通史著作。《中国翻译文学史》以文学翻译为主线,梳理近代以来中国译坛的演变。广泛关注翻译文学的最新成果,将之放入历史的大 ...
2. 翻译科研的方向在一定程度上反映翻译研究的发展趋势。选取《中国翻译》为分析样本,从期刊特点、作者来源、论文内容三个方面,对刊登在该期刊上2005年至2009年的学术论文进行定量分析 ...
中文核心期刊 (1992) 期刊荣誉:. 社科双效期刊. 《中国翻译》杂志期刊简介. 《中国翻译》杂志是由国家新闻出版总署正式批准,由中国外文局对外传播研究中心和中国翻译协会主办、面向国内外公开发行的专业学术期刊,具有正规的双刊号,其国内统一刊号 ...
《中国翻译》(双月刊)创刊于1980年,是中国外文出版发行事业局主管、中国外文局编译研究中心;中国翻译工作者协会主办的学术期刊,同时也是中国翻译协会的会刊。它是翻译工作者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊 魏强强 山东建筑大学 摘要:研究英语文学过程要提高文学作品语言的分析能力,在实践探索过程要明确英语文学中的语言艺术的内涵,这样不仅利于提高研究水平,也能够有效地掌握英语文学作品的翻译技巧。
外宣翻译的特点及原则-外宣翻译是特殊翻译,兼有 上海外国语大学 修辞劝说视角下的外宣翻译研究 本研究尝试在外宣翻译研究中引入西方修辞学的核心思想——劝说理论,在外宣翻译和修辞劝说理论之间开展跨学科应用研究。
1. 《中国翻译》《中国翻译》创刊于1979年,原名《翻译通讯》,1986年改为现名。《中国翻译》是中国翻译协会会刊、中文社会科学引文索引来源期刊(CSSCI源期刊)、中文核心期刊、中国人文社会科学核心期刊、中国最具国际影响力学术期刊等。
浅析旅游类文本的特点及翻译方法--中国期刊网. 东北大学外国语学院. 摘要:随着跨文化交流的不断加强,外语的应用越来越普遍,社会对应用型外语人才的要求也越来越高。. 本文将从理论联系实际的角度,具体阐述旅游类文本的特点及中日文互译时的翻译 ...
孟昭毅 (作者),《中国翻译文学史》内容起于1896年,迄于2003 年,是目前中国横跨时间最长、最全面的翻译文学通史著作。《中国翻译文学史》以文学翻译为主线,梳理近代以来中国译坛的演变。广泛关注翻译文学的最新成果,将之放入历史的大 ...
2. 翻译科研的方向在一定程度上反映翻译研究的发展趋势。选取《中国翻译》为分析样本,从期刊特点、作者来源、论文内容三个方面,对刊登在该期刊上2005年至2009年的学术论文进行定量分析 ...