汉语国际教育中汉英翻译词汇空缺现象研究. 【摘要】: 词汇空缺现象在不同语言之间非常普遍,本人是从事汉语国际教育工作的,日常工作主要是对两种语言 (英语、汉语)之间进行转换,而这其中涉及了不同民族文化的交流,而这种理解总难以避免出现偏误,造成 ...
本文拟就英汉语 言中的词汇空缺现象产生的原因及其翻译方法试作简论。 1 翻译中的词汇空缺现象 空缺现象是由美国语言学家霍凯特(1954)首先提出的,他在对比两种语言的语法模式中提 出了“偶然的缺口”(randomholes in …
英汉词汇空缺现象刍议,秦建栋-铁道师院学报1999年第02期杂志 在线阅读、文章下载。 全部分类 期刊 文学 艺术 科普 健康 生活 教育 财经 管理 军事 法律 政治 ...
从文化转向视角看法律文本中的词汇空缺现象及其翻译. 【摘要】: 人类创造的价值——文化,承载着不同地域、民族与时代的特征,翻译作为沟通的桥梁,同样也是文化交流的产物。. 翻译与文化一衣带水。. 而过去对翻译的研究多囿于语言学的角度,重点讨论 ...
【摘要】:词汇是语言的基础,反映了语言的文化内涵。汉语英语作为反映东西方文化的载体,其词汇的构成出现不同层次的空缺。该文从生活环境,风俗习惯,宗教信仰,对客观世界认识,价值标准,思维方式,政治制度等方面阐述了汉语和英语产生词汇空缺的原因。
英汉翻译中英汉文化空缺词汇与翻译策略探讨. 任跃忠. 【摘要】: 随着世界经济一体化的不断发展,文化等各个方面的联系也变得越来越密切,为了方便不同语言背景下的人们进行交流,翻译是一项非常重要的工作。. 我国与世界的联系也正在日益增强,因而英汉 ...
翻译中的词汇空缺-词汇空缺原本是语义学领域的一个专用术语,尔后被引进翻译学领域,意指译入语缺乏恰当的词来翻译源语中现有的词项。和其他的语言空缺一样,词汇空缺也产生于不同语言和文化之间的交流过程中。尽管...
词汇空缺词汇空缺是指原语词汇所载的文化信息在译 语中没有其“对等语 ... -武汉理工大学学报(社会科学版)2004(03) 英汉语义差异及其翻译[期刊论文]-湖南商学院学报2000(05) 7.当代英语大词典 2004 中英文化差异与语义对比研究[期刊论文 ...
从文化差异的角度浅析英汉词汇空缺的翻译. 侯琳琳. 【摘要】: 英汉语词汇空缺是在多种因素共同作用下不同语言之间产生的不对应性。. 对空缺词汇的翻译,便是对两种不同文化的加工与融合。. 通过大量举例说明处理词汇空缺的方法途径,对词汇空缺现象的 ...
翻译是连接不同文化的桥梁。. 对词汇空缺进行翻译时,应当注意把握不同文化之间的差异。. 在合同文本翻译中,能否对空缺的词汇进行恰当地翻译是整个翻译文本准确性和严谨性的重要前提,笔者从以下三个方面探讨此问题。. 首先,笔者介绍词汇空缺的分类,分析 ...
汉语国际教育中汉英翻译词汇空缺现象研究. 【摘要】: 词汇空缺现象在不同语言之间非常普遍,本人是从事汉语国际教育工作的,日常工作主要是对两种语言 (英语、汉语)之间进行转换,而这其中涉及了不同民族文化的交流,而这种理解总难以避免出现偏误,造成 ...
本文拟就英汉语 言中的词汇空缺现象产生的原因及其翻译方法试作简论。 1 翻译中的词汇空缺现象 空缺现象是由美国语言学家霍凯特(1954)首先提出的,他在对比两种语言的语法模式中提 出了“偶然的缺口”(randomholes in …
英汉词汇空缺现象刍议,秦建栋-铁道师院学报1999年第02期杂志 在线阅读、文章下载。 全部分类 期刊 文学 艺术 科普 健康 生活 教育 财经 管理 军事 法律 政治 ...
从文化转向视角看法律文本中的词汇空缺现象及其翻译. 【摘要】: 人类创造的价值——文化,承载着不同地域、民族与时代的特征,翻译作为沟通的桥梁,同样也是文化交流的产物。. 翻译与文化一衣带水。. 而过去对翻译的研究多囿于语言学的角度,重点讨论 ...
【摘要】:词汇是语言的基础,反映了语言的文化内涵。汉语英语作为反映东西方文化的载体,其词汇的构成出现不同层次的空缺。该文从生活环境,风俗习惯,宗教信仰,对客观世界认识,价值标准,思维方式,政治制度等方面阐述了汉语和英语产生词汇空缺的原因。
英汉翻译中英汉文化空缺词汇与翻译策略探讨. 任跃忠. 【摘要】: 随着世界经济一体化的不断发展,文化等各个方面的联系也变得越来越密切,为了方便不同语言背景下的人们进行交流,翻译是一项非常重要的工作。. 我国与世界的联系也正在日益增强,因而英汉 ...
翻译中的词汇空缺-词汇空缺原本是语义学领域的一个专用术语,尔后被引进翻译学领域,意指译入语缺乏恰当的词来翻译源语中现有的词项。和其他的语言空缺一样,词汇空缺也产生于不同语言和文化之间的交流过程中。尽管...
词汇空缺词汇空缺是指原语词汇所载的文化信息在译 语中没有其“对等语 ... -武汉理工大学学报(社会科学版)2004(03) 英汉语义差异及其翻译[期刊论文]-湖南商学院学报2000(05) 7.当代英语大词典 2004 中英文化差异与语义对比研究[期刊论文 ...
从文化差异的角度浅析英汉词汇空缺的翻译. 侯琳琳. 【摘要】: 英汉语词汇空缺是在多种因素共同作用下不同语言之间产生的不对应性。. 对空缺词汇的翻译,便是对两种不同文化的加工与融合。. 通过大量举例说明处理词汇空缺的方法途径,对词汇空缺现象的 ...
翻译是连接不同文化的桥梁。. 对词汇空缺进行翻译时,应当注意把握不同文化之间的差异。. 在合同文本翻译中,能否对空缺的词汇进行恰当地翻译是整个翻译文本准确性和严谨性的重要前提,笔者从以下三个方面探讨此问题。. 首先,笔者介绍词汇空缺的分类,分析 ...