技巧—:依据学术方向进行选题。论文写作的价值,关键在于能够解决特定行业的特定问题,特别是在学术方面的论文更是如此。因此,论文选择和提炼标题的技巧之一,就是依据学术价值进行选择提炼。技巧二:依据兴趣爱好进行选题。论文选择和提炼标题的技巧之二,就是从作者的爱好和兴趣出发,只有选题符合作者兴趣和爱好,作者平日所积累的资料才能得以发挥效用,语言应用等方面也才能熟能生巧。技巧三:依据掌握的文献资料进行选题。文献资料是支撑、充实论文的基础,同时更能体现论文所研究的方向和观点,因而,作者从现有文献资料出发,进行选题和提炼标题,即成为第三大技巧。技巧四:从小从专进行选题。所谓从小从专,即是指软文撰稿者在进行选则和提炼标题时,要从专业出发,从小处入手进行突破,切记全而不专,大而空洞。 翻译著作(1)一般而言,翻译著作的引注体例为:[美]汉密尔顿、杰伊、麦迪逊:《联邦党人文集》 ,程逢如、在汉、舒逊译,商务印书馆1980年版,第83页。在各不同的著作者和翻译者之间,用顿号(、)而非逗号(,)隔开;引注最后要用句号(。)结束。 (二)英文著作的引注1.英文著作的引注因专著和主编的著作而存有差异。英文个人专著的引注方式为:Kermit L. Hall, The Oxford Companion to the Supreme of the United States. Oxford University Press, p774(1992).2.主编类英文著作的引注方式为:Michael Berenbaum and Abraham U. Peck, ed. , The Holocaust and History: The Known, the Unknown, the Disputed, and the Reexamined. Bloomington: Indiana University Press, pp121-22(1998). 3.如果引用了外文著作中的某些(种)观点而无需指出详细页码,则其引注方式为:see Kermit L. Hall, The Oxford Companion to the Supreme of the United States. Oxford University Press, p156-190(1992). 若引用的观点可见于该书的某章或某几章,则应在带有括号的该书出版时间前增加章节标志,如“chapter 1(1992).”或“chs1,2,3(1992).”——它们分别意味着参见该书第1章或第1、2、3章。另外,此种引注方式前面一般有英文“see”字样。