首页

> 论文发表知识库

首页 论文发表知识库 问题

100篇经济学人文章pdf

发布时间:

100篇经济学人文章pdf

《每个人的经济学》百度网盘pdf最新全集下载:链接:

《经济学基础文献选读》(罗卫东(编选))电子书网盘下载免费在线阅读

链接:

书名:经济学基础文献选读

作者:罗卫东(编选)

豆瓣评分:

出版社:浙江大学出版社

出版年份:2007-11

页数:391

内容简介:

在人文社会科学领域里,无论是那些历经周折、迷途知返者,还是那些得到过高人指点、不费吹灰之力即大踏步登堂入室者,都非常清楚找到门径的重要性。这个门径就是读经典文献,读最少但确实是最重要最有用的文献。

帮助读者以最短的时间、最少的阅读量、最可靠的方式,准确地掌握学科最重要的内容,这,就是我们选编这套“人文社会科学基础文献选读”的宗旨。

本书从经济学的性质与方法,经济运行的一般机理,知识、信息和经济行为,产权与激励,收益递增与经济变迁,经济学的边界及发展趋势展望等六个关系经济学演进命脉的方面出发,选取了经济学中20余篇必读的基础文献,以为读者提供通向经济学堂奥的台阶。

作者简介:

罗卫东,哲学博士,现为浙江大学经济学院教授,博士生导师。主要研究领域为经济思想史、经济伦理学和发展经济学。在《经济研究》《中国社会科学》《学术月刊》等国内著名学术刊物上发表论文100余篇,出版《情感、秩序、美德:亚当·斯密的伦理学世界》等学术著作多部。

这期的标题是 - Together, technology and teachers can revamp schools How the science of learning can get the best out of edtech 如若教师与科技牵手,学校将因此而改变 学习该如何运用最好的教育技术 IN 1953 . Skinner visited his daughter’s maths class. The Harvard psychologist found every pupil learning the same topic in the same way at the same speed. A few days later he built his first “teaching machine”, which let children tackle questions at their own pace. By the mid-1960s similar gizmos were being flogged by door-to-door salesmen. Within a few years, though, enthusiasm for them had fizzled out. 1953年,. Skinner去参观了他女儿的数学课。这位哈佛的心理学家发现,每个学生都在以相同的方式,相同的速度学习着相同的内容。几天之后,他就打造了他的第一个“教学机器”,它可以让孩子按照自己的步调来处理问题。到了60年代中期,这种类似的小发明很是受那种上门推销的销售人员追捧。但几年之后,这种热情就渐渐地消失了 Since then education technology (edtech) has repeated the cycle of hype and flop, even as computers have reshaped almost every other part of life. One reason is the conservatism of teachers and their unions. But another is that the brain-stretching potential of edtech has remained unproven. 在那之后,即便是计算机几乎改变了我们生活里除教育之外所有的东西,教育科技也总是火一阵儿冷一阵儿。其中一个原因自然是教师以及教师公会的保守,但另一方面,教育科技对于大脑潜能开发至今也没有强力的证据。 Today, however, Skinner’s heirs are forcing the sceptics to think again (see article). Backed by billionaire techies such as Mark Zuckerberg and Bill Gates, schools around the world are using new software to “personalise” learning. This could help hundreds of millions of children stuck in dismal classes—but only if edtech boosters can resist the temptation to revive harmful ideas about how children learn. To succeed, edtech must be at the service of teaching, not the other way around. 然而今天,Skinner的继承者们正在让那些持怀疑态度的人重新看待这个问题。 受到科技界亿万富豪比如马克扎克伯格和比尔盖茨等人的影响,全球有很多学校正在用软件来个性化学习。这可以帮助亿万处于困境的学生。只要教育科技的推动者们可以抵住那些对孩子学习不利想法的诱惑。要获得成功,教育科技必须服务于教学本身,而不是反过来。 Pencils down The conventional model of schooling emerged in Prussia in the 18th century. Alternatives have so far failed to teach as many children as efficiently. Classrooms, hierarchical year-groups, standardised curriculums and fixed timetables are still the norm for most of the world’s nearly schoolchildren. 放下铅笔 传统的教育模式始于18世纪的普鲁士,迄今为止在大批量教学效率方面被证明是最好的。教室,分年级,标准化的课程,固定的课程表仍旧是当今世界15亿学生的标准模式 Too many do not reach their potential. In poor countries only a quarter of secondary schoolchildren acquire at least a basic knowledge of maths, reading and science. Even in the mostly rich countries of the OECD about 30% of teenagers fail to reach proficiency in at least one of these subjects. 有太多的学生潜能没有被开发。在贫穷国家, 只有四分之一的中学生能学到基本的数学,阅读和科学知识。即便是在经合组织最发达的国家,也有30%的年轻人在刚才这几个项目中至少有一个是弱项 That share has remained almost unchanged over the past 15 years, during which billions have been spent on IT in schools. By 2012 there was one computer for every two pupils in several rich countries. Australia had more computers than pupils. Handled poorly, devices can distract. A Portuguese study from 2010 found that schools with slow broadband and a ban on sites such as YouTube had better results than high-tech ones. 在过去十五年里,这种情况一直没有得到改变,哪怕是学校在IT上数十亿的投资也无济于事。在2012年以前,富裕国家的学生可以做到两个人用一台电脑。澳大利亚的电脑比学生都多。但使用不当的话,这些设备反而会让人分心。一项从2010年开始的葡萄牙的研究显示,网速慢或者是禁用类似youtube这种网站的学校,比那些条件更好的学校的教学效果反而要好 What matters is how edtech is used. One way it can help is through bespoke instruction. Ever since Philip II of Macedon hired Aristotle to prepare his son Alexander for Greatness, rich parents have paid for tutors. Reformers from São Paulo to Stockholm think that edtech can put individual attention within reach of all pupils. American schools are embracing the model most readily. A third of pupils are in a school district that has pledged to introduce “personalised, digital learning”. The methods of groups like Summit Public Schools, whose software was written for nothing by Facebook engineers, are being copied by hundreds of schools. 真正重要的是教育科技如何被使用。他可以帮助定制教学。自从马其顿王国的菲利普二世雇佣了亚里士多德给他儿子当老师后,富人都开始雇佣家庭教师。圣保罗到斯德哥尔摩的维新派认为,教育科技可以有办法使每一个学生都被照顾到。美国是最快开始使用这个模式的。有三分之一的学生在学校里开始使用“个性的数字化学习”。使用这个项目有Summit公校等,这些软件由Facebook的工程师义务提供,并被分发到上百个学校。 In India, where about half of children leave primary school unable to read a simple text, the curriculum goes over many pupils’ heads. “Adaptive” software such as Mindspark can work out what a child knows and pose questions accordingly. A recent paper found that Indian children using Mindspark after school made some of the largest gains in maths and reading of any education study in poor countries. 在印度,这个一半的孩子小学毕业之后做不到阅读简单课文的国家,这种课程正在开始被广泛使用。自适应软件比如Mindspark能够识别出一个孩子知道多少,从而提出相应的问题。一篇最近的论文指出,在所有贫穷国家的教育研究中,课后使用Mindspark软件的印度学生在数学和阅读方面取得了最大的进步。 The other way edtech can aid learning is by making schools more productive. In California schools are using software to overhaul the conventional model. Instead of textbooks, pupils have “playlists”, which they use to access online lessons and take tests. The software assesses children’s progress, lightening teachers’ marking load and giving them insight on their pupils. Saved teachers’ time is allocated to other tasks, such as fostering pupils’ social skills or one-on-one tuition. A study in 2015 suggested that children in early adopters of this model score better in tests than their peers at other schools. 教育科技带来的另一个好处是可以让学校更有效率。加利福尼亚的学校正在使用软件来打破传统模式。学生们不再用课本,而是用播放列表来代替。他们可以访问在线课程并且参加测验。软件会评估孩子的进度,减轻教师批改作业的负担,让他们更全面的了解学生。教师节省下来的时间可以去做其他的工作,例如培养学生的社交技能或者对他们进行一对一辅导。2015年的一项研究显示,很早开始用这种模式学习的学生比其他学校的同龄人测试成绩要好 Pay attention at the back Such innovation is welcome. But making the best of edtech means getting several things right. First, “personalised learning” must follow the evidence on how children learn. It must not be an excuse to revive pseudoscientific ideas such as “learning styles”: the theory that each child has a particular way of taking in information. Such nonsense leads to schemes like Brain Gym, an “educational kinesiology” programme once backed by the British government, which claimed that some pupils should stretch, bend and emit an “energy yawn” while doing their sums. 小心身后 这种创新当然是好的。但是最大化教育科技的优势意味着要做对很多事情。首先,个性化的学习必须符合学生学习的实际情况。他不能变成为了复兴类似“学习风格”这种伪科学的借口。这种理论认为每个孩子都有他们独特的接受讯息的方式。这种毫无意义的说法导致类似“健脑操"之类的诞生,这个运动技能学的项目居然还得到了英国政府的支持。认为有些学生做算术的应该做做拉伸,弯曲,打个哈欠之类会有帮助 A less consequential falsehood is that technology means children do not need to learn facts or learn from a teacher—instead they can just use Google. Some educationalists go further, arguing that facts get in the way of skills such as creativity and critical thinking. The opposite is true. A memory crammed with knowledge enables these talents. William Shakespeare was drilled in Latin phrases and grammatical rules and yet he penned a few decent plays. In 2015 a vast study of 1,200 education meta-analyses found that, of the 20 most effective ways of boosting learning, nearly all relied on the craft of a teacher. 有个不太重要的瞎话是说,孩子们根本不需要从事实或是老师那儿学习,他们只需要google就可以了。一些教育学家甚至宣称,事实对于类似创造性或批判性思维这样的技能反而是起到妨碍作用的。但事情恰恰相反。记忆与知识的结合才能够激发那些天赋。莎士比亚受过拉丁语和文法的训练,才写出了那样的戏剧。2015年,一项广泛的针对1200例教育数据的分析发现,20个对推动教育最有效的方式,都离不开老师在其中的精彩发挥 The second imperative is to make sure that edtech narrows, rather than widens, inequalities in education. Here there are grounds for optimism. Some of the pioneering schools are private ones in Silicon Valley. But many more are run by charter-school groups teaching mostly poor pupils, such as Rocketship and Achievement First—or Summit, where 99% of graduating pupils go on to university and laggards make the most progress relative to their peers in normal classes. A similar pattern can be observed outside America. In studies of edtech in India by J-PAL, a research group, the biggest beneficiaries are children using software to receive remedial education. 还有一件事势在必行,那就是确保教育科技会缩小,而不是放大教育的不平等现象。对此有些人持乐观态度。硅谷一些私校在这方面走在了前面。但更多的是一些教授贫困学生的特许学校,比如Rocketship and Achievement First或是 Summit。这些学校99%的毕业生都会去读大学。取得最大进步反而是那些平常落后的学生。我们可以在美国之外的地方也发现类似的事。J-PAL在印度的一项关于教育科技的研究发现,最大的受益者其实是那些用软件来进行矫正教育的孩子们 Third, the potential for edtech will be realised only if teachers embrace it. They are right to ask for evidence that products work. But scepticism should not turn into Luddism. A good model is São Paulo, where teachers have welcomed Geekie, an adaptive-software company, into public schools. 最后,只有当老师们真正开始使用教育科技时,这项技术的潜能才会被发挥出来。他们完全有理由怀疑这东西是不是真的有用。但怀疑不应该演化成对抗。一个很好的范例就是在圣保罗州,老师们都非常欢迎一家叫做Geekie的自适应软件公司在公校推广。 In 1984 Skinner called opposition to technology the “shame” of education. Given what edtech promises today, closed-mindedness has no place in the classroom. 1984年,Skinner把那些反对科技的人称作是教育的耻辱。考虑到教育科技今天的成就,固化的思想在教室这种地方,是没有立足之地的

经济学人文章精选100篇

这篇文章有几个非常有意思的句子和表达,我贴出来,大家一起赏析一下: 佳句篇:   Sentence 1. He helped popularise the idea that some diseases not previously thought to have a bacterial cause were actually infections, which ruffled many scientific feathers when it was first suggested. 解析: Ruffle弄皱的意思 Ruffle one’s feathers惹怒(想想逆毛流撸猫) The idea that ...用的是同位语从句,不太多,常用搭配是the evidence that,the concept that 等。That后从句解释idea, concept或evidence等。 Which的指代问题。Which指代的不是上文任何一个出现的单词或词组,而是Dr. Cochran的这波操作。Sentence 2. Ashkenazim generally do well in IQ tests, scoring 12-15 points above the mean value of 100, and have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West, as the careers of Freud, Einstein and Mahler, pictured above, affirm. disproportionately不成比例地 主干and复合句+非谓语动词scoring+as引导的从句(插入后置定语) 每个部分都不难,集合到一起就对理解产生障碍了。Sentence 3. But in the Middle Ages, success in Christian society tended to be violently aristocratic (warfare and land), rather than peacefully meritocratic (banking and trade). 这个句子不难,为什么拿出来是因为这个violently的用法。简单来讲,这一个单词乍一看是作aristocratic的副词,实则在翻译(以及理解)当中,我们必须单独翻译成一个实意的成分,而且作副词处理。 Aristocratic贵族统治 Meritocratic德治Sentence 4. That small, reproductively isolated groups of people are susceptible to genetic disease is well known. 主语从句,注意 5. Most of the dozen or so disease genes that are common in them belong to one of two types: they are involved either in the storage in nerve cells of special fats called sphingolipids, which form part of the insulating outer sheaths that allow nerve cells to transmit electrical signals, or in DNA repair. 典型长句,如何解析? Most of the dozen or so  disease genes that are common in them  belong to one of two types: Or so大约 斜体作的是disease genes they are involved either in the storage in nerve cells of special fats called sphingolipids, which form part of the insulating outer sheaths that allow nerve cells to transmit electrical signals, or in DNA repair. either or后面是两个in... 第一个in后面的which form part of the insulating outer sheaths解释的是Sphingolipids that allow nerve cells to transmit electrical signals解释的是sheaths。 也就是说,(非限制性)定语从句后面紧接另一个定语从句。 第二个in后面很简单,但!!!文章最后一段有解释,对于 文章结构 至关重要。Sentence 6&7. Thus, the theory goes, the pressure  to keep the sickle-cell gene in the population because of its malaria-protective effects balances the pressure  to drive it out because of its anaemia-causing effects. It therefore persists without becoming ubiquitous. 两句话放一起。 主干已加黑。很有意思的句子,工整、对仗,而又解释非常清楚。 下一句,persist和ubiquitous用词极其精准,整句话像外科手术般,精准简练。作者还是怕读者一下子没读懂,用简单而又高效的句子总结下。写作手法很老练高超,字字玑珠,像极了宝马M3。Sentence 8. Genes that promote intelligence in an individual when present as a single copy create disease when present as a double copy. 乍一看没什么稀奇,再一看,把一个comparison分别放在了主语和谓语的修饰成分中,可谓老辣。 作何解? That promote intelligence对genes做了一个限定,指的是genes的其中一种特征,然后用when说明了适用情况。 Create谓语的主语也是genes,但这时候是没有限定的genes。Create disease做的是限定,其实对应的是promote intelligence。后面同样用一个when来说明范围。 简单来讲,genes的含义做了一个缩小和限定,又在create的时候恢复了genes的双重功能含义。 Promote intelligence和create diseases一个对应,尽管成分差别很大。 两个when的对比。 可谓神句。Sentence 9. An Israeli clinic devoted to treating people with Gaucher's has vastly more engineers, scientists, accountants and lawyers on its books than would be expected by chance. Than (what) would be expected by chance. 省略了what。。。你能理解吗? 还有这个books,这个同语境关联强烈。好的表达: 1. ruffle one’s feather 2. Tremble at the thought 3. Affirm作不及物动词(Ashkenazim generally do well in IQ tests, scoring 12-15 points above the mean value of 100, and have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West, as the careers of Freud, Einstein and Mahler, pictured above, affirm. ) 4. aristocratic . meritocratic 5. Exact a price类似用法 exert influence附原文及翻译: Natural genius? 天生我才? The high intelligence of Ashkenazi Jews may be a result of their persecuted past 德系犹太人的高智商或许是因为曾经遭受迫害的后果 THE idea that some ethnic groups may, on average, be more intelligent than others is one of those hypotheses that dare not speak its name. But Gregory Cochran, a noted scientific iconoclast, is prepared to say it anyway. He is that rare bird, a scientist who works independently of any institution. He helped popularise the idea that some diseases not previously thought to have a bacterial cause were actually infections, which ruffled many scientific feathers when it was first suggested. And more controversially still, he has suggested that homosexuality is caused by an infection. 某些少数民族的平均智商高于其他民族这一说法,是很多不敢公开的假设之一。不过著名的科学狂人Gregory Cochran 决意要做第一个吃螃蟹的人。他很特别,总是独立工作而不属于任何机构。某些曾被诊断并非病菌引起的疾病,其实病源来自传染病。这一观点因他的推动受到了关注。此观点一经提出,就受到了许多科学家的反对。这还不算,更具争议的是,他认为同性恋也是由传染病引起的。 Even he, however, might tremble at the thought of what he is about to do. Together with Jason Hardy and Henry Harpending, of the University of Utah, he is publishing, in a forthcoming edition of the Journal of Biosocial Science, a paper which not only suggests that one group of humanity is more intelligent than the others, but explains the process that has brought this about. The group in question are Ashkenazi Jews. The process is natural selection. 然而就算是Cochran,也为自己接下来要做的事捏了一把汗。他准备同Utah大学的Jason Hardy与Henry Harpending一同,在最新一期的《生物社会科学杂志发表一篇论文,文中不仅提出了某一少数民族比其他民族更聪明这一观点,还解释了这一结果产生的过程。文中两大主角就是德系犹太人和自然选择。 History before science 不管是否科学,先来看看历史 Ashkenazim generally do well in IQ tests, scoring 12-15 points above the mean value of 100, and have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West, as the careers of Freud, Einstein and Mahler, pictured above, affirm. They also suffer more often than most people from a number of nasty genetic diseases, such as Tay-Sachs and breast cancer. These facts, however, have previously been thought unrelated. The former has been put down to social effects, such as a strong tradition of valuing education. The latter was seen as a consequence of genetic isolation. Even now, Ashkenazim tend to marry among themselves. In the past they did so almost exclusively. 德系犹太人不仅在IQ测试上表现不俗,正常人一般在100分左右,而他们大多都能得个112-115分,而且虽然人数不多,但他们在欧洲知识、文化生活中的地位却举足轻重。想想弗洛伊德、爱因斯坦、马勒,我们就会点头称是了。但同时,他们中患有如泰-萨克斯病、乳腺癌这类严重的遗传疾病的比率明显高于其他种族。这些事实,最初被人们认为是毫无联系的。前者被说成是社会原因引起的,如浓烈的价值观教育的传统;后者则被说成是基因隔离的结果,不过即使是现在,德系犹太人还是愿意同本族人结婚,在过去,就更是如此了。 Dr Cochran, however, suspects that the intelligence and the diseases are intimately linked. His argument is that the unusual history of the Ashkenazim has subjected them to unique evolutionary pressures that have resulted in this paradoxical state of affairs. 但Cochran博士对以上两点表示质疑,并认为德系犹太人的天赋异禀与痛病缠身联系密切。他认为正是异常的历史环境强加给了德系犹太人独有的进化压力,才导致了这些看似奇怪的现象。 Ashkenazi history begins with the Jewish rebellion against Roman rule in the first century AD. When this was crushed, Jewish refugees fled in all directions. The descendants of those who fled to Europe became known as Ashkenazim. 德系犹太人的历史源于公元1世纪。犹太人在反对罗马人的统治失败后,犹太难民四散而逃,逃亡欧洲的犹太后裔就是如今的德系犹太人。 In the Middle Ages, European Jews were subjected to legal discrimination, one effect of which was to drive them into money-related professions such as banking and tax farming which were often disdained by, or forbidden to, Christians. This, along with the low level of intermarriage with their gentile neighbours (which modern genetic analysis confirms was the case), is Dr Cochran's starting point. 在中世纪,欧洲的犹太人在法律上地位很不平等,结果之一就是他们不得不从事与金钱相关的职业,如被人看不起或不准基督徒涉足的银行或征税工作,此外,他们只能与邻居中社会地位较低的非犹太人通婚(这种状况通过现代基因学分析得到了证实)。上述就是Cochran 博士论文的起点。 He argues that the professions occupied by European Jews were all ones that put a premium on intelligence. Of course, it is hard to prove that this intelligence premium existed in the Middle Ages, but it is certainly true that it exists in the modern versions of those occupations. Several studies have shown that intelligence, as measured by IQ tests, is highly correlated with income in jobs such as banking. 他认为欧洲犹太人从事的职业都是些需要一定智商的职业,虽不能证明这些职业在中世纪时就是这样了,但在当代它们确实如此。一些研究表明,智力水平(按智力测试的标准来算)与工资水平(如那些从事银行工作的人)联系密切。 What can, however, be shown from the historical records is that European Jews at the top of their professions in the Middle Ages raised more children to adulthood than those at the bottom. Of course, that was true of successful gentiles as well. But in the Middle Ages, success in Christian society tended to be violently aristocratic (warfare and land), rather than peacefully meritocratic (banking and trade). 这些历史记录证明了,那些在欧洲工作地位较高的犹太家庭子女存活率要高于那些地位较低的犹太家庭。情况对于那些其他种族的也是一样的。但在中世纪,基督教社会中所谓的成功多是贵族通过战争与土地强争豪取,而非通过量才而用(如从事银行或贸易工作)和平地获得。 Put these two things together—a correlation of intelligence and success, and a correlation of success and fecundity—and you have circumstances that favour the spread of genes that enhance intelligence. The questions are, do such genes exist, and what are they if they do? Dr Cochran thinks they do exist, and that they are exactly the genes that cause the inherited diseases which afflict Ashkenazi society. 把智力与成功的关联以及成功与生殖力的关系合二为一,你就具备了有利于智商提高的基因传播的条件。问题是这种智商基因确实存在吗?假如它果真存在的话,那究竟是什么呢?科克伦博士认为它们的确存在,而且正是那种引起折磨德系犹太人遗传疾病的基因。 That small, reproductively isolated groups of people are susceptible to genetic disease is well known. Constant mating with even distant relatives reduces genetic diversity, and some disease genes will thus, randomly, become more common. But the very randomness of this process means there should be no discernible pattern about which disease genes increase in frequency. In the case of Ashkenazim, Dr Cochran argues, this is not the case. Most of the dozen or so disease genes that are common in them belong to one of two types: they are involved either in the storage in nerve cells of special fats called sphingolipids, which form part of the insulating outer sheaths that allow nerve cells to transmit electrical signals, or in DNA repair. The former genes cause neurological diseases, such as Tay- Sachs, Gaucher's and Niemann-Pick. The latter cause cancer. 众所周知,越是人口稀少并且生育范围狭小的种族就越易患遗传疾病。总是于同族人通婚,就算不是近亲,也会较少遗传的多样性,同时也会使某些致病基因没有规律地在该种族内部泛滥起来。而这种无规律性意味着人们不知道何类致病基因会被大量传播。但对德系犹太人来说,Cochran 医生指出,情况却并非如此。他们当中最常见的十几种疾病基因基本上可以归结于两类:一类参与神经细胞中鞘脂类特殊脂肪)的储存。鞘脂组成一部分绝缘外层鞘,允许神经细胞发射电子信号。另一类参与DNA 的修复。前者基因会引发神经性疾病,如泰萨二氏病、脑苷脂沉积病和神经鞘磷脂沉积病;而后者会导致癌症。 That does not look random. And what is even less random is that in several cases the genes for particular diseases come in different varieties, each the result of an independent original mutation. This really does suggest the mutated genes are being preserved by natural selection. But it does not answer the question of how evolution can favour genetic diseases. However, in certain circumstances, evolution can. 上述看起来并非毫无规律。而且更趋于规律的表现就是,在一些病例中,特殊疾病的致病基因来自于不同的变体,而每个变体都是独立的原基因变异的结果。这就印证了变异基因是自然选择保留下来的结果,可它却不能回答自然选择为什么会成了遗传疾病的帮凶,但在一些特殊的条件下,进化能够产生这样的结果。 West Africans, and people of West African descent, are susceptible to a disease called sickle-cell anaemia that is virtually unknown elsewhere. The anaemia develops in those whose red blood cells contain a particular type of haemoglobin, the protein that carries oxygen. But the disease occurs only in those who have two copies of the gene for the disease-causing haemoglobin (one copy from each parent). Those who have only one copy have no symptoms. They are, however, protected against malaria, one of the biggest killers in that part of the world. Thus, the theory goes, the pressure to keep the sickle-cell gene in the population because of its malaria-protective effects balances the pressure to drive it out because of its anaemia-causing effects. It therefore persists without becoming ubiquitous. 如西非人以及他们的后代易患一种叫做镰状细胞性贫血的疾病,这种病在西非之外几乎都没人听说过。贫血症发于那些红血球中含有一种特殊的血红蛋白,其蛋白质中含有氧气的人。但这种镰状细胞性贫血症只会发生在同时有两组这种致病的血红蛋白(父母都有这种血红蛋白)的人身上。而那些只有一组的人不但不会患这种贫血症,也不会患疟疾,该病被称为非洲的头号杀手。因此,我们可以这样说,抵御疟疾的特性使得镰状细胞在得以人体中存活下来,同时这种细胞导致贫血症的特性也会被人体排斥,只有在为保持这两种状态而产生的压力达到平衡时,才不会有任何一个特性占据上风。 Dr Cochran argues that something similar happened to the Ashkenazim. Genes that promote intelligence in an individual when present as a single copy create disease when present as a double copy. His thesis is not as strong as the sickle-cell/malaria theory, because he has not proved that any of his disease genes do actually affect intelligence. But the area of operation of some of them suggests that they might. Cochran博士认为,德系犹太人也面临着同样的情况,他们的某些基因如果以单组出现就可以提高智力,一旦以双组出现就会引起疾病。显然,该理论并不如他的镰状细胞/疟疾理论那样具有说服力,因为他尚未证明任何一种致病基因确实能够影响智力,但是某些基因的活动区域显示它们或许真能影响智力。 The sphingolipid-storage diseases, Tay-Sachs, Gaucher's and Niemann-Pick, all involve extra growth and branching of the protuberances that connect nerve cells together. Too much of this (as caused in those with double copies) is clearly pathological. But it may be that those with single copies experience a more limited, but still enhanced, protuberance growth. That would yield better linkage between brain cells, and might thus lead to increased intelligence. Indeed, in the case of Gaucher's disease, the only one of the three in which people routinely live to adulthood, there is evidence that those with full symptoms are more intelligent than the average. An Israeli clinic devoted to treating people with Gaucher's has vastly more engineers, scientists, accountants and lawyers on its books than would be expected by chance. 鞘脂储存类疾病,如泰萨二氏病、脑苷脂沉积病和神经鞘磷脂沉积病,都涉及到连接神经细胞的凸起的多余生长和分叉。显然,这种生长和分叉太多的话就会引起疾病。但是,也有可能,仅有单份致病基因的人会出现比较有限的、但仍然加强了的凸起生长。这将有助于加强脑细胞之间的连接,或许因此导致智力提高。实际上,在脑苷脂沉积病的例子中,在三分之一能够活到成年的患者中,确实有证据表明完全发病的人拥有高于平均值的智商。根据一家专门治疗脑苷脂沉积病的以色列诊所的医疗记录,患者中的工程师、科学家、会计和律师的比例多于常人。 Why a failure of the DNA-repair system should boost intelligence is unclear—and is, perhaps, the weakest part of the thesis, although evidence is emerging that one of the genes in question is involved in regulating the early growth of the brain. But the thesis also has a strong point: it makes a clear and testable prediction. This is that people with a single copy of the gene for Tay-Sachs, or that for Gaucher's, or that for Niemann-Pick should be more intelligent than average. Dr Cochran and his colleagues predict they will be so by about five IQ points. If that turns out to be the case, it will strengthen the idea that, albeit unwillingly, Ashkenazi Jews have been part of an accidental experiment in eugenics. It has brought them some advantages. But, like the deliberate eugenics experiments of the 20th century, it has also exacted a terrible price. 为什么基因修复系统失灵会提高智力,现在还不清楚原因何在。虽然,陆续有证据表明产生问题的基因之一参与了调节大脑的早期发育,但是这仍是该论题最薄弱的环节。不过,该理论也有令人信服的地方:它对于拥有单份泰萨二氏病或脑苷脂沉积病或神经鞘磷脂沉积病基因的人会比普通人更聪明做出了明确而可检验的预测。Cochran 博士和他的同事认为,这些人的智商因此会比平均水平高出5 个点。尽管有人不愿接受,假如确实如此的话,它将有力地证明,德系犹太人在不经意间经历了优生实验,而这为他们带来了智商上的优势。但是,如同发生在20 世纪的人为的优生实验一样,它同样让他们付出了可怕的代价。

今晚听Justin解读《经济学人》的各个板块,让我既梳理了自己的阅读偏好,又有了新的收获和目标。 一. 我的喜好 1. China 板块的 Chaguan 专栏 茶馆专栏的内容几乎是我拿到每期经济学人后会第一篇阅读的文章,因为话题本身就既有意思又接地气。读读“老外”如何看待中国的热点,总让我觉得新奇又好玩。 2. Business 板块的 Bartleby 专栏 我一直对职场类话题很感兴趣,所以 Bartleby 专栏一出来,我就眼睛一亮。我知道中外职场既有共性,又存在明显的差异。更重要的,读读这些文章,也许还可以避免我们无知地踏进职场的“坑”里。 3. Letters 原先我并没有注意到这个“不起眼”的板块,直到上个月读到Justin的公众号文章—— 这可能是《经济学人》最好玩儿的板块 ——我才开始关注这些读者信件。有的读者来信会让我眼睛一亮,尤其是信中的观点与我阅读某篇文章时的想法不谋而合,或是他们的想法让我陷入思考的时候,我都会觉得很有意思。 二. 部分解读 1. The world this week 一周要闻包括三部分: 我可以好好利用碎片时间来读一读这个版块。 2. Briefing 深度长文、专题(单篇篇幅最长的板块,将Leaders里的一篇充分展开) 3. Essay 随笔(不定期出的有大量论证的长文) 4. Technology Quarterly 科技季刊 (夹在杂志中,由6-8篇文章组成,对某一话题作深度探讨) 5. Business 是唯一一个有两个专栏的板块 三. 课程总结 1. 从兴趣出发来阅读,不要被别人牵着鼻子走。 2. 刚开始读《经济学人》,坚持读一个板块就好。 3. 按需阅读,每个版块对应不同的学习目标。 四. 学习表达 1. survey 总览 2. paraphrase 意译、改述 3. nomenclature 命名 4. dumb down: make sth. more accessible and comprehensible

《经济学人》中有这样一句话:Yet the idea of sector-by-sector membership is problematic. The EU has made plain its dislike of cherry-picking.其中,...has made plain its dislike of... 就是一个值得模仿的表达,它的含义是“……已经表明不喜欢……”。可以造几个句子:a) Many CEOs in top American companies made plain their dislike of Donald Trump before the presidential election, and that has put them in a dilemma as Trump makes his way to the White ) In preserving natural resources, most ecologists have made plain their dislike of disposable ) China has made plain its dislike of a trade war with America, for it will damage the interests of both countries.通过这样的形式进行思维发散,加深对所学表达的理解和记忆。在接下来的几个例子里面我也会演示如何造句:下面的句子出自经济学人关于日本和俄罗斯领导人会谈的报道:Two men in a tubAmong the possible enticements for Russia is the revival of a mothballed proposal to build a $ gas pipeline between Russia’s Sakhalin Island and Tokyo. Japan is also dangling billions in soft loans for the development of Russia’s impoverished Far East, as well as a boost to private investment. 日本与俄罗斯(苏联)在二战后出现了北方四岛争端(目前北方四岛被俄罗斯占领)。最近日本首相安倍晋三邀请普京访问日本,其中一个重要议题就是解决领土争端问题。作为交换,日本可能会提供给俄罗斯经济利益,包括天然气管道合约以及贷款等。作者在写日本给俄罗斯提供好处时用了一个词:dangle.这个词用得很形象,放在句子中给人的感觉是日本像财大气粗的土豪,手里挥舞着巨额钞票引诱俄罗斯接受。dangling 一词也与前面的 enticements 形成呼应。在实际写作中,我们可以使用 dangle 来表达“(为了吸引某人而)提供(优厚条件)”的含义,例如:a) Many parents have tried dangling all sorts of offers such as pocket money, toys and opportunities to go to amusement parks in front of their children in an attempt to get them study ) Plenty of IT startups in China are dangling a handsome pay package before prospective employees to lure the best 下面的段落节选来自文章 Changing track: Britain’s wheezing railways are set for a shake-up, 文章的背景是应该英国政府希望给予铁路公司更多自主权,能让他们帮忙维护和升级英国的铁路系统。Since privatisation, the distance travelled by passengers has doubled, but the amount of track has remained the same (see chart). That means that builders updating Victorian tracks and stations to 21st-century standards have to do so alongside crowds of passengers. Doing essential work while the network continues in full operation is like performing “open heart surgery on a marathon runner”, as one rail minister put it.英国的铁路系统在私营化之后,旅客流量大增,但旧有的铁路系统逐渐力不从心。在升级维多利亚时代铁路系统的同时还要保证旅客能正常出行,这无疑是一件很困难的事情,对此文中出现了一个很精妙的比喻:open heart surgery on a marathon runner, 在跑马拉松的人身上同时进行心脏手术——一项几乎不可能完成的任务。由此让人直观感受到升级铁路系统的难度之大。下面的段落选自文章 Rent extraction: The end of the £75 pet-licence, 文章的背景是英国政府在酝酿法案禁止房屋中介向租客收取费用。Philip Hammond pulled no rabbits from his fiscal hat when he delivered his Autumn Statement on November 23rd. But he did offer up a carrot, when he recycled an old Labour proposal to ban the fees that property-letting agents can charge tenants.菲利普·哈蒙德在11月23日的秋季预算报告中没有提出什么令人惊喜的方案,但他重提了一项旨在禁止房屋租赁中介向租客收取费用的旧工党议案,这的确是一个诱惑。文章开头的两个句子写得很有意思,短短一个句子里面用了两处习语,一处是 pulled no rabbits from his fiscal hat, 另一处是 no rabbits from his fiscal hat 来自习语 pull a rabbit out of a hat, 就像魔术师从帽子中变出小白兔一样,它的含义是“突然提出解决方法;突施妙计”。carrot 则来自短语 carrot and stick, 即我们常说的“胡萝卜加大棒(把承诺的奖赏与威胁性的惩罚结合在一起的软硬兼施的做法)”,carrot 在语境中的含义是“诱惑,奖励”。 下面的段落来自文章 Out of the doghouse, 文章介绍了目前随着共享经济而兴起的为宠物狗提供犬舍的共享服务。文中很多地方用词很有特色,例如:Now a pack of startups has sniffed a fresh opportunity. Much as Airbnb has offered travellers an alternative to staying in a hotel, two firms, Rover and DogVacay, want to give pet owners an alternative to kennels when away from home.创业公司嗅到了为外出的宠物狗提供犬舍服务的商机,这里不是写 find/get/seize/grasp a fresh opportunity, 而是使用了一个与文章主题非常贴切的词 sniff(如同宠物狗一般嗅到了机会), 这样用词无疑更加具有感染力。在文末也可以找到另外一个例子:Despite having anticipated the trend early, such firms may never achieve the same scale as an Airbnb. But then no one ever said it was easy to be top dog.文末用 top dog 来指代这些创业公司中的佼佼者,这也与文章主题形成呼应。在写问题解决类话题时我们经常会碰到这样的表达:……导致了……问题,对于这类情形,可以参考下面两个句式:Two long-standing structural problems are largely to blame: understaffing and overcrowding.句式基本结构为:...are largely to blame...,例如在关于健康的话题里面,我们可以写:As to rising obesity rate, two factors are to blame: too much exposure to fast food and sedentary lifestyles. The proliferation of fast-food chains offers a great variety of quick meals that are high in salt and calories, and having such foods contributes to people's bulging waistline. Desk-bound work also does its bit. As office workers spend long hours sitting in front of computer screens and are constantly stressed by deadlines and work challenges, they seldom have time for physical exercise, and this could lead to the accumulation of fatty substances in blood vessels.这里还有另外一个句型:The obvious culprit for rising prices is the 15% drop in sterling since June. Britain imports nearly all of its clothes, and month-on-month inflation in clothing now exceeds 5%. 句式的基本结构是:The obvious culprit for...is...  其中 culprit 是一个很好用的词,它的本义是“过失者,责任人”,可以引申为“问题的起因”。举个例子,关于犯罪与法律的话题可以说:The obvious culprit for rising crime rate in large cities is economic recession. As economic climate deteriorates, many companies have to scale down their workforce to save costs, and it is young people who bear the brunt of unemployment. In the face of this, some youngsters may turn to crime such as burglary, kidnapping and drug trafficking, the effects of which could destabilize the economy further.

经济学人文章pdf

目前还没有哪个app可以看,可以在网址上搜索:

此外:

《经济学人》(英文名:The Economist,中文名又叫:经济学家)于1843年在英国伦敦建刊,以独立和全球化的视角著称。《经济学人》每周四晚上在世界六个地方同步印刷,每周六全球同步出版,同时于当天晚些时候在网上更新最新一期的内容,4-5期/月。《经济学人》是一本完全国际化期刊,其中80%的发行量来自英国之外。 自建刊以来,《经济学人》一直秉承其创建者James Wilson的办刊原则。在创刊计划书中James Wilson写到:“我们真诚的相信,自由贸易和自由交往在全世界传播文明和道德的作用是其他任何现有的媒介无法比拟的” 。但杂志的第三任主编Walter Bagehot才是使《经济学人》杂志发扬光大的人。他使杂志的触角向政治问题延伸。现在,《经济学人》的文章不仅涉及时势、商业、金融和经济,还涉及到科学、技术和艺术。无论主题是什么,《经济学人》的独立、坦率、简练和尊重事实的品质使其与众不同。 《The Economist》字体底色鲜红,客观公正是《经济学家》杂志的的生命所在。公司的构成禁止任何组织或个人获得杂志半数以上的持股权。该杂志所有的文章都不署名,皆由集体创作,就象它的主编们认为的那样:写出什么样的东西,比出自谁的手笔更重要。 《经济学人》文章除了一些我们不熟悉的题材外,其中的大多数文章写得机智、幽默、有力度。这些优点是任何一家英文主流报刊所不能比拟的。只要你有4000左右的词汇量,读起来都不会有太多的不适应感。官方网址为:。另外,最重要的是历年考研英语阅读真题很多文章来自《经济学人》杂志,这点对要参加考研词友而言太关键了。点击下载:2007年07月21日《经济学人》The Economist原版英文杂志下载注意: 1、以上内容每周一定时更新,更多内容请到这里去下载。 2、以上文件都是PDF格式,需要Adobe Reader 以上版本才能打开,如果打不开说明你的版本太低,点击这里下载Adobe Reader 最新版本!

锻炼口才的100篇文章pdf

口才是一个人成功的关键点之一,没有人生下来就是天生的演说家,成功的人都是通过大量的练习才会出口成章。而关于锻炼口才的短文,是很多人都在找的。平时一定要多训练自己。下面是我为大家整理的关于关于锻炼口才的短文的相关资料,供您参考!

毫无疑问,口才学习、实践对改善交际大有裨益,会让交际变得更有效率,对个人的事业开拓更有帮助。锻炼口才的文章可以使学习者很容易明白口才学习的技巧,帮助想提升口才的人提高说话能力。

在选取口才练习文章时,要高度重视国内著名专家的文章,特别是那些名牌高校中辩论队的指导老师撰写的专业文章。就目前来说,国内的北京大学、清华大学、复旦大学、武汉大学、厦门大学等名牌高校都组建有大学生辩论社,辩论社的负责老师都是国内顶尖的演讲、口才指导老师,这些老师具有丰富的指导经验,他们在文章中提供了大量能尽快提升青少年口才的诸多方法,非常值得学习借鉴,特别是一些重要的提示可以让练习口才的人少走弯路。在他们写的这类文章中,使用充满强感染力和幽默性的字词,阅读起来通俗易懂,让人记忆深刻。阅读这类文章,可以帮助练习者敏锐地体会演讲、说话的过程把控要旨,能有效掌握难以应付的环节的办法。

在不断拓展的口才训练中,练习者要学会属于自身的独特风格。自己要充当好自己的教练,结合自身性格、行事特点、工作环境来随时根据口才文章中的案例锻炼自己。要学会评价其他说话者的口才能力,形成一个属于自己的有效的评价体系,你就能够有效借鉴别人的经验和教训。不积跬步,无以至千里。每天提高一点口才,相信好口才离你不远。

四个人打麻将,其中一个人总是输,他自言自语道:“我手气都跑哪去了?”说罢,他把脚放在桌子上。其他三个人都不敢喘气,捏住鼻子问他:“你这是干吗呀你?”他说:“原来我手气全跑脚上了。”

老板打了员工一巴掌,各国员工的不同反应。日本员工:头一点:嗨!美国员工:立刻叫来了自已的律师。英国员工微笑地报警。俄罗斯员工:反手就给日本老板一巴掌。中国员工:上网怒吼。

有一个丈夫特别喜欢吃螃蟹,可家里最近买了房,背上25年的贷款,他吃螃蟹的次数越来越少了。一天,丈夫陪妻子逛超市,走到卖螃蟹的柜台前,他深情地凝视了很久。妻子心疼地说:“怎么了?想吃就吃吧!”丈夫坚定地说:“不,我只是想跟螃蟹说一声25年后再见!”

一位房产经纪人为了推销房子,喋喋不休地向客户夸耀这栋楼房和这个居民区。“这是一片多么美好的地方啊,阳光明媚,空气洁净,鲜花和绿草遍地都是,这儿的居民从来不知道什么是疾病与死亡。”正在这时,一队送葬的人从远处走来,一路上哭声震天,这经纪人马上说:“你们看,这位可怜的人……他是这儿的医生,被活活饿死了。”

今天,一同事姓张,他的儿子找的老婆很有钱,住女方的房子,有点入 赘的意思,我们在单位问他说没说好以后孩子随谁姓啊,他一愣说哎呀这个没说过,然后在旁边独自担心半天,突然乐呵呵跟我们说,没事,那女的也姓张。

经济学老师讲到奢侈品。为了便于理解,说道:“假设你跟女朋友逛街,你女朋友盯着一个东西超过30秒,你买了下来,那么这个东西就是奢侈品。”同学们都会心一笑。“继续逛,你的女朋友又盯着一个东西超过30秒。同学们,那你的女朋友就是奢侈品。”

A.生活和社交场合中如何作自我介绍?

自我介绍一直困扰着许多人,很多人害怕作自我介绍,觉得不知道自己介绍什么,除了名字之外还能讲什么。其实自我介绍在我们人生中起着非常重要的作用,一个良好的自我介绍,可以给他人留下深刻的印象,无论是从积累人脉也好还是工作生活也好,都给起到很好的作用。很多学员经常跑来问我如何去设计自我介绍,今天就整理下思路,简单写几点,分析分析,希望对大家能有一定的帮助。

自我介绍分不同场合,不同环境,我们平时应该为不同场合准备好所需要的自我介绍,花一点点时间用心准备下还是有必要的,一般你设计好的自我介绍至少可以用好几年,到用时拿来就用,也不再会为不知道怎么介绍而发愁了。

生活中和社交场合中的自我介绍要讲究简洁明了,一般在10秒钟左右,有时伴随的是握手。

举例:你好!我叫廖仁勇,廖承志的廖,仁者无敌的仁,勇者无惧的勇,来自安之机构(很高兴认识你)。

这种自我介绍分为三部分:第一部分:姓名;第二部分:姓名简单解释(方便他人记忆);第三部分:来自哪里。作为生活和社交场合,这样的自我介绍已经足够了,有时候也可以根据情景,把第二部分也去掉,直接就是你叫什么名字,来自哪里就可以了。

B.在公众前如何作自我介绍?

在公众前作自我介绍和在生活社交中的自我介绍就不一样了,不能像生活中的自我介绍那么简单,毕竟你站在一个舞台上,既然站上去了,就让大家对你多了解点,你也把握机会宣传下自己。

自我宣传其实是一件非常重要的事,就像马云走到哪都会讲他的阿里巴巴,牛根生走到哪都会讲他的蒙牛,俞敏洪走到哪都会讲他的新东方一样,我们要学会不断去宣传自己,让更多人知道你,并对你留下深刻印象。

举例:亲爱的朋友们,大家下午好!我叫廖仁勇,廖承志的廖,仁者无敌的仁,勇者无惧的勇,来自安之机构,今天很高兴能在这里认识这么多优秀的朋友,那么祝福在座的每一位朋友,自从认识仁勇的这一刻起,家庭更幸福,事业更成功,仁者无敌,勇者无惧!谢谢!(时间:30秒左右)

自我介绍最重要的是让别人记住你的名字,我看到过很多人上台去自我介绍时,讲了很多,当他讲完后正要下台时,台下的人就急了,问道:“朋友,你还没讲你叫什么名字呢!”公众前短短的30秒钟时间,就不要去讲太多的兴趣爱好什么了,(如果时间是三分钟,就可讲兴趣爱好),30秒钟你只有一个目的,就是让别人记住你的名字就行.

古人云,话是拦路虎,说话是一种艺术。有些人能够“口吐莲花”,而有些人因口不择言留后患,不知不觉中就把人得罪了,其实那是在剥夺了自己的生存空间。会说话才好办事,语言是 人际交往 的关键要素。这里给大家分享一些关于 口才训练 的经典 文章 ,供大家参考。

口才训练的经典文章

亚历山大大帝投入全部精力登上征伐波斯的漫长征途时,他作了一个关于奖赏的决定。他将所有的财富和土地分给了部下。部下庇尔狄迦斯对此很担心,便问亚历山大大帝:“陛下带什么起程呢?”亚历山大回答说:“我只有一个法宝,那就是希望。”

希望使人胸襟开阔,为我们提供了无穷无尽的赏心乐事。心胸狭窄的人,往往为痛苦的悔恨而失去快乐的心境。怀抱希望的人,知道昨天已经一去不复返。木已成舟是无法恢复原状的。明智的办法是,妥善处理后面的事情,心平气和地过好每一天。

希望使人身处顺境而格外谨慎,它让双眼射出睿智的光芒。时刻怀抱希望的人,会及时回想曾经的贫困和无奈。清扫心灵的灰尘,不会让愚昧蒙蔽双眼,能理智地克制欲望,放手追求梦想。

希望使人身处逆境而格外忍耐,让我们笑看人生潮起潮落,守住自己的本心。怀抱希望,知道人生的道路不是都撒满鲜花:怀抱希望,知道不尽如人意的时候,是上天对人的考验。怀抱希望的人,就是在一劫事都不妙时仍能微笑的人。

希望使人客观冷静地评价自己,让我们明白没有一幅画是不被别人评价的,没有一个人是不被别人议论的。时刻怀抱希望的人,不为外界的诱惑而丢失自我,不为一时的挫折否定自己。人生的道路都是由心来描绘的,无论自己处于多么严酷的境遇之中,时刻怀抱希望的人,将拥有自我,又不囿于自我。

华盛顿说:“一切的和谐与平衡、健康与健美、成功与幸福,都是由乐观与希望的向上心理产生与造成的。”时刻怀抱希望会激发出强大的生命力。很多时候,失败并不是因为我们智力低下,而是我们悲观失望,对未来丧失了信心。时刻怀抱希望,就会助我们蹬过人生的长河。

读文章练口才的意义

1、口才是一个人的 逻辑思维 能力、知识面、语言表达能力的综合体现。口才好的人不单单是嘴皮子厉害,而是一个人综合素质的体现。

2、你没事读文章只能说是练口才的一部分,多读能让你口齿伶俐,能让你记住一些华丽的词句,但是不能提高你的灵活应变能力,你的幽默感,你的博学和见识。

3、因此,你想练好口才,除了多读以外,还必须加强学习,广泛涉猎各方面的知识,广学博文才有见识,不断提高自身的修养。同时,对数、理、化方面也要注意学习,可以提高你的逻辑思维能力。

4、这是一个艰苦而漫长的过程,你看像杨澜等名主持人那样的人,也是加强学习,不断充电的。但是,只要你有毅力、有恒心就一定能成功。“世上无难事只怕有心人” 加油!

开口说话四要素

第一,说话的时机

古人讲:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。”说话也是如此,话不在多,时机一定要对。能在最适宜的时机,说出最适宜的话,这才是最会说话的人。否则,如果说话的时机把握得不好,相反,还会给你带来反面的效果。《三国演义》中的“杨修之死”大概就是如此。杨修作为曹操身边一个直接参与机密要务、总领营帐诸事的行军主簿,在战事失利的紧急情况下,口无遮掩,自作聪明地从“鸡肋”口令中随意妄猜,并在军中肆无忌惮散布消极言论,最终落得个被曹操以“乱我军心”罪处死。杨修空有真才实学,却因为说话时机不对,而招来“杀身之祸”。扩展阅读《说话做事的110条技巧!学会受益终身》

那么,什么时候是说话的最佳时机?比如,在讨论会上,什么时候是最佳发言的机会?如果你第一个发言,虽然能够给听众造成先入为主的印象,可是,一般情况是,因为时间尚早,气氛难免显得沉闷,听众尚未适应,不太好调动他们的情绪。可是如果到了后边再讲,好处是能够吸收别人的成果,进行有效的归纳整理,显得井井有条,或针对别人的漏洞,发表更为完善的意见,可是因为时间太晚,很多听众都会觉得疲倦,希望尽快结束发言而不愿再拖延时间,因此效果也不理想。根据这些情况,经过研究证明,最好的发言机会是在第二或第三个人发言之后及时切入话题,这样的效果最好。在这个时候,说话的气氛已经活跃起来,如果你不失时机地提出自己的想法,常常最容易引起人们的关注。

孔子曾在《论语?季氏》里说:“言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,不见颜色而言谓之瞽。”这句话有3层意思:一是不该说话的时候说了,叫做急躁; 二是应该说话的时候却不说,叫做隐瞒;三是不看对方的脸色变化,贸然信口开河,叫做闭着眼睛瞎说。选择时机,是一种尊重对方的表现,同时更是发挥说话效果的好 方法 。只有对方对你所谈的事情感兴趣的时候,你的话才会产生应有的效果,达到预期的目的。事实证明,说服他人的最佳时机是对方心情比较平和的时候。由于劳累、不顺心或注意力集中在其他事情上时,他们是没有心情来听你说话的。

第二,说话的场合

英国女王维多利亚,与其丈夫阿尔伯特相亲相爱,感情和谐。妻子是一国之君,整天忙于公务和应酬,而丈夫却不太关心政治,对社交缺乏兴趣。有一天,女王忙完公事,已经深夜了,她回到卧室,见房门紧闭,就敲起门来。

问:“谁?”

答:“我是女王。”门未开,再敲。

问:“谁?”

答:“维多利亚。”门未开,再敲。

问:“谁?”

答:“你的妻子。”门开了,维多利亚走了进去。

女王回到家里,场合改变了,她就不再是女王,而是一位妻子。在宫廷上对着王公贵族说话是一种情形,回家说话应该是另一种情形。不看场合,随心所欲,信口开河,想到什么说什么,这是“不会说话”人的一种拙劣表现。著名作家李存葆说过:在战斗最激烈的时候,宣传鼓动不会是长篇大论,有时面对敌人痛骂一声,回头向战友一招手,喊一声:“有种的,跟我上!”这比宣传鼓动更有效。这也告诉我们,说话只有根据场合,灵活运用语言,才能取得更好的效果。

场合不同,氛围不同,人们的心情也不同,他们对一些问题的感受和理解的程度也会不同。同样一句话,在此场合被认为合理、有见解、在彼场合则可能引起人家的厌恶和反感。设想一下,我们跟一个六七十岁的贫苦老农交流时大谈网络、信息高速公路会是一个什么情形,我想这位好农一定不知道你所云的是什么,说不定还会认为你脑子有毛病。这就叫“在什么山上唱什么歌,拿什么钥匙开什么锁。”

第三,说话的对像和身份

我们都知道有一条 成语 叫“对牛弹琴”,它讽刺的就是“说话不看对象”。琴弹得再好,对牛也没有任何意义。说话也一样,不看人说话也没有任何作用,有时还会招来不必要的麻烦,甚至杀身之祸。要了解听话者的身份、年龄、职业、 爱好 、 文化 修养等诸多方面的情况,只有这样,我们所说的话才有意义,才能达到预期的目的。

据说古代有个叫许允的人在吏部做官,提拔了很多同乡。魏明帝觉察之后,便派人去抓他。他的妻子为了揽过局面,告诉许允:“明主可以理夺,难以情求。”因为她深知跟九五之尊的皇帝打交道,难于求情,却可以“理”相争,依皇帝的身份地位是不可能随便以情断事的,皇帝以国为大,以公为重,只有以理断事和以理说话,才能维护好国家利益和作为一国之主的身份。

所以,在魏明帝审讯许允的时候,许允直率地回答说:“陛下规定的用人原则是‘举尔所知’,我的同乡我最了解,请陛下考察他们是否合格,如果不称职,臣愿受处罚。”魏明帝派人考察许允提拔的同乡,他们确实很称职,于是不仅将许允释放了,还赏了一套新衣服。根据是封建王朝制定的个人荐举的任官制度,许允提拔同乡一事,不管妥不妥当,都合乎皇帝在其身份地位上所认可的“理”。这可以说是善于根据说话对象的身份地位来选择说话方式的绝好例子了。

说话不考虑对象,就等于 射击 不瞄准。而关于什么样的对象,说什么话。可以参考鬼谷子《权篇》中说的:“与智者言,依于博;与博者言,依于辨;与辨者言,依于要;与贵者言,依于势;与富者言,依于高;与贫者言,依于利;与贱者言,依于谦;与勇者言,依于敢;与愚者言,依于锐。”

第四,说话的方式和分寸

所谓说话的方式和寸,就是同一件事,你会选择说哪一段,站在哪个角度说,比如,你太太 炒菜 ,四个菜中只有一个好吃,你吃饭的时候会说那三个不好吃,还是说那一个好吃呢?一定是说那一个好吃,因为你说那三个不好吃也没有用,再说好不好吃她和你一样清楚,为什么要说呢?

明朝开国皇帝朱元璋,少年时当过放牛郎,交了一些穷朋友。称帝后,有两个从前的穷朋友来见他。因两人的话说得不一样,两人的命运也各不一样。第一个人被引进宫内,他一坐下便指手划脚地说:“我主万岁!皇上还记得吗?从前你和我都替财主放牛。有一天我在芦花荡里,把偷来的青豆放在瓦罐里煮。没等煮熟,大家都抢着吃。你把罐子都打烂了,撒了满地的青豆,汤都泼在地上了。你只顾从地上抓豆吃,不小心把草叶送进嘴里,卡住了喉咙。还是我的主意,叫你把青菜叶吞下,才把卡在喉头的草叶咽进肚里去。”朱元璋听了他的述说,在百官面前哭笑不得,为了保住体面,他把脸一沉厉声喝道:“哪来的疯子,替我乱棍打出去!”

这个抱头窜出的倒霉蛋,去给朱元璋的另一位旧友——昔日的同路放牛娃说了这件事。那个放牛娃泯嘴一笑,说:“你看我去,保得富贵。”于是他大摇大摆走进宫来,一见朱元璋,纳头便拜,然后叙起旧来:“皇上还记得吗?当年微臣随着你大驾都骑着青牛去扫荡芦州府,打破了罐州城,汤元帅在逃,你却捉住了豆将军,红孩儿挡在了咽喉之地,多亏菜将军击退了他。那次战斗我们大获全胜。”朱元璋对旧友吹嘘的那场战争心知肚明,但他却把丑事说得含蓄动听,面上有光。又想起当年大家饥寒交迫有难同当时的情景,心情激动,立即封这位旧友为御林军总管。

对于同一件事,一个人是直通通地说,结果被推出斩首;一个委婉曲折地说,结果做了大官。话说的方式不一样,所取得的效果也会有天壤之别。墨子曾回答他的学生子禽说:话说多了有什么好处呢?比如池塘里的青蛙天天叫,弄得口干舌燥,却从来没有人注意它。但是雄鸡,只在天亮时叫两三声,大家听到鸡啼就知道天要亮了,于是都注意它。同样,在生活中,精辟的见解往往受人欢迎,泛泛空谈则容易招人生厌。实践证明,正确把握好说话的分寸,能够给自己增添魅力、赢得更多走向成功的机会。

口才训练的经典文章相关文章:

★ 经典口才训练文章

★ 口才训练方法经典文章

★ 训练口才的经典文章

★ 锻炼口才值得背诵的文章精选

★ 锻炼口才值得背诵的文章

★ 口才训练文章

★ 锻炼口才的经典文章

★ 练口才的经典文章

★ 口才训练文章

★ 口才训练的文章与方法

一、 如果你将工作等同于生活,那么你将为工作而生活。和很多人一样,当看到那些艺术家和音乐家的工作几乎是全部的生活,我感到很困惑。其实那不是工作,那是他们的自我。除非你有无法抵挡的激情,恰巧也能让你从中得以谋生,否则请永远记住,工作只是一种手段,而不是目的,我们的最终目的是享受生活。在实现目的的同时,尽可能地少花时间在手段上。只有傻瓜才是为工作而生活。有些人一直没机会见,等有机会见了,却又犹豫了,相见不如不见。有些事一直没机会做,等有机会做了,却不想再做了。有些话埋藏在心中好久,没机会说,等有机会说的时候,却说不出口了。有些爱一直没机会爱,等有机会爱了,已经不再爱了。 二、 很多事情其实无关紧要。许多令我激动、担忧或殚精竭虑的事情,到最后都变得不值一文。只有很少的事情确实关乎我们一生的快乐。我多么希望早点知道这些,以便能把精力都投入到这些关乎幸福的事,而不是其他。 三、 走得太急会错过最美的风景;做得太绝情会伤害最真挚的感情。有些人说不出哪里好,就是谁都替代不了。那是因为此人的福德大,他的门面发光,自然而然就能吸引人缘。存放的书籍,能不翻就不翻,翻落了灰尘会迷了双眼;往昔的情人,能忘记就尽量忘记,再相会就打破美好的记忆。 四、 有些爱不是不想面对就可以回避的,或许它会随着时间淡去,但仍紧紧缠绕在你心头放不下。一转身可能就是一世。说好永远的,不知道怎么就散了。最后自己想来想去竟然也搞不清当初是什么原因分开彼此的。然后,你忽然醒悟,感情原来是这么脆搦的。 五、 你以为已经忘记了,却被一首歌,一句话,一张照片生生的将往事勾起。你会发现记忆甚至没有经过你的同意,就自动筛选了最甜美的一幕。仿佛那些纠缠,烦恼从不曾有过,那张脸也比旧时动人了。你明白了,这就是离别的好处。因为不再相见了,你便成为了某人记忆中,最美丽的定格。 六、 接纳自己。不管你怎么努力,你都无法逃避成为自己。除了自己,你还能成为谁呢?你可以扮演和假装,但进行扮演和假装的人还是你自己。如果你都无法接纳自己,没有努力挖掘自己已有的东西,那么谁有义务接纳你呢? 七、 和你在一起笑过的人,你可能把他忘掉;但和你一起哭过的人,你千万不要忘记;那是与你共患难的真诚友谊。再华贵的帽子顶在头上,都是为了遮风挡雨;再崇高的头衔顶在脑门上,也只是一时的荣耀。乌鸦因为激情就变成火中的凤凰;人因为有激情,才会绽放生命的火花。 八、 如果有人抱怨你太特立独行,恭喜你,你正走在正确的路上。谁愿意像动物一样活着?那些强有力的家伙们不希望你按照自己的意愿去做,他们希望你停止给他们制造麻烦并听从他们的命令。但你得知道,你无法做到在卑躬屈膝的同时又能活出自我。 九、 经得起风雨,却经不起平凡;风雨同船,天晴便各自散了。也许只是赌气,也许只是因为小小的事。幻想着和好的甜蜜,或重逢的拥抱。那个时候会是边流泪边捶打对方,还是傻笑着。那该是多美的画面!没想到的是,一别竟是一辈子了。 十、 人的出生不能选择,但人生的道路是由机遇和努力走出来的。每个人都从朦胧中出生,在人世间表演一番,然后回归自然,留下各自的人生轨迹,人生的开始和结束是一样的,不一样的是过程。 十一、 做人的四个准则:生活中不刻意伪装,爱情里不过度依赖,倾听时不着急辩解,说话时不有意冒犯 。 十二、 夜无疑是天穹最华丽的织锦,繁星是罗列镶嵌在茫夜幕布上璀璨的钻石,遥不可及仿佛只是属于那些落寞失意的人。 十三、 没有不经历动摇便绽放的花朵,没有不经历动摇的爱情,人生也一样,活着其实都一样。 十四、 只是一起走过一段路而已,何必把怀念弄的比经过还长? 十五、 每个人被命运碾压的疼痛感是一样的,对生活的无可奈何也是一样的。所幸的是在我们每一个人独自在黑暗中行走时,你的隐忍,你的积极,你努力抵抗世界的姿态,都会成为一抹阳光,照亮自己的人生。只要清醒而不盲目,知足而不满足,你定能抵达你想去的地方。---《这个世界没有人值得你羡慕》 十六、 人生没有对错,只有选择后的坚持,不后悔,走下去,就是对的。走着走着,花就开了。 十七、 没有人会喜欢孤独,只是比起失望、随欲,以及冷热交替后的纵横来说,孤独会让人更踏实。 十八、 真正的勇气不在于取人性命,而在于放人生路。---《霍比特人1:意外之旅》 十九、 人生就是这样充满了大起大合,你永远不会知道下一刻会发生什么,也不会明白命运为何这样待你。只有在你经历了人生种种变故之后,你才会褪尽了最初的浮华,以一种谦卑的姿态看待这个世界。 二十、 美丽的梦和美丽的诗一样,都是可遇而不可求的,常常在最没能料到的时刻里出现。 二十一、 有了高兴事,我找人分享。第一个人比我还高兴,第二个人流露出羡慕的神情,第三个人努力伪装出平静,内心却波澜起伏,恨不能让我的高兴瞬间化成轻风。从此,我便把这三个人分成了三种:知己,朋友,熟人。 二十二、 不要尝试做你喜欢的事,要去喜欢你正在做的事 二十三、 根本没有十全十美的选择,我们只能靠努力和奋斗来使当初的选择显得正确。 二十四、 我个只想被人爱而没有爱人之心的人,其实根本不懂得什么是爱。他真正在乎的也不是被爱,而是占有。爱心是与占有欲正相反对的东西。---周国平 《爱与孤独》 二十五、 那些伤害过你的人,没什么值得感谢的,能扛过去是你当初了不起,抗不过去你现在只会更卑微。要感激的只是你自己,还有一直陪在你身边的人,多谢自己当初熬了过去,多谢身边的人一直支持你爱着你。 二十六、 在一生当中,如果你希望有一天回过头的时候,你或往前,或往后,或停下来的每一个脚印,都成为诗句的话,你就踏踏实实地走好人生的每一步。---汪涵 二十七、 世间最执著的爱恋,是用最纯粹的心去爱一个人,用尽生命的全部力气去承受。一生里如果有一次这样爱过,就算爱如夏花,只开半夏,也无怨无悔。 二十八、 要常常设身处地为别人着想。当你觉得这样会使自己受到伤害,对方可能早已经受伤了。 二十九、 离开一个地方,风景就不再属于你;错过一个人,那人便再与你无关。 三十、 我以为看到了你,便拥有了世界,却不知你的梦里,早就拥有了我。---耳根 《我欲封天》 王堃阳神奇魔法口才公众演说特训营圈主:口才训练方法3500成员进入圈子

100篇名家经典文章

乌黑的一身羽毛,光滑漂亮,积伶积俐,加上一双剪刀似的尾巴,一对劲俊轻快的翅膀,凑成了那样可爱的活泼的一只小燕子。当春间二三月,轻(si)微微的吹拂着,如毛的细雨无因的由天上洒落着,千条万条的柔柳,齐舒了它们的黄绿的眼,红的白的黄的花,绿的草,绿的树叶,皆如赶赴市集者似的奔聚而来,形成了烂熳无比的春天时,那些小燕子,那末伶俐可爱的小燕子,便也由南方飞来。加入了这个隽妙无比的春景的图画中,为春光平添了许多的生趣。小燕子带了它的双剪似的尾,在微风细雨中,或在阳光满地时,斜飞于旷亮无比的天空之上,卿的一声,已由这里稻田上,飞到了那边的高柳之下了。同几只却隽逸的在粼粼如(hu)纹的湖面横掠着,小燕于的剪尾或翼尖,偶沾了水面一下,那小圆晕便一圈一圈的荡漾了开去。那边还有飞倦了的几对,闲散的憩息于纤细的电线上,——嫩蓝的春天,几支木杆,几痕细线连于杆与杆间,线上是停着几个粗而有致的小黑点,那便是燕子,是多么有趣的一幅图画呀!还有一家家的快乐家庭,他们还特为我们的小燕子备了一个两个小巢,放在厅梁的最高处,假如这家有了一个匾额,那匾后便是小燕子最好的安巢之所。第一年,小燕子来往了,第二年,我们的 小燕子,就是去年的一对,它们还要来住。

海上的日出 巴金 为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。 天空还是一片浅蓝,颜色很浅。转眼间天边出现了一道红霞,慢慢地在扩大它的范围,加强它的亮光。我知道太阳要从天边升起来了,便不转眼地望着那里。 果然过了一会儿,在那个地方出现了太阳的小半边脸,红是真红 ,却没有亮光。这个太阳好像负着重荷似地一步一步、慢慢地努力上升,到了最后,终于冲破了云霞,完全跳出了海面,颜色红得非常可爱。一刹那间,这个深红的圆东西,忽然发出了夺目的亮光,射得人眼睛发痛,它旁边的云片也突然有了光彩。 有时太阳走进了云堆中,它的光线却从云里射下来,直射到水面上。这时候要分辨出哪里是水,哪里是天,倒也不容易,因为我就只看见一片灿烂的亮光。 有时天边有黑云,而且云片很厚,太阳出来,人眼还看不见。然而太阳在黑云里放射的光芒,透过黑云的重围,替黑云镶了一道发光的金边。后来太阳才慢慢地冲出重围,出现在天空,甚至把黑云也染成了紫色或者红色。这时候发亮的不仅是太阳、云和海水,连我自己也成了明亮的了。 这不是很伟大的奇观么?

秋天带着落叶的声音来了。早晨象露珠一样新鲜。天空发出柔和的光辉,澄清又缥缈,使人想听见一阵高飞的云雀的歌唱,正如望着碧海想看见一片白帆。夕阳是时间的翅膀,当它飞遁时有一刹那极其绚烂的展开。于是薄暮。于是我忧郁地又平静地享受着许多薄暮在臂椅里,存街上,或者在荒废的园子里。是的,现在我在荒废的园子里的—块石头上坐着,沐浴着蓝色的雾,渐渐地感到了老年的沉重。这是一个没有月色的初夜。没有游人。衰草里也没有蟋蟀的长吟。我有点儿记不清我怎么会走入这样一个境界里了。我的一双枯瘠的手扶在杖上,我的头又斜倚在手背上,仿佛倾听着黑暗,等待着一个不可知的命运在这静寂里出现。右边几步远有一木板桥。桥下的流水早巳枯涸。跨过这丧失了声音的小溪是一林垂柳,在这夜的颜色里谁也描不出那一丝丝的绿了,而且我是茫然无所睹地望着它们。我的思想飘散在无边际的水波一样浮动的幽暗里。一种记忆的真实和幻想的揉合:飞着金色的萤火虫的夏夜;清凉的荷香和着浓郁的草与树叶的香气使湖边成了一个寒冷地方的热带;微风从芦苇里吹过;树阴罩得象一把伞。在月光的雨点下遮蔽了惊怯和羞涩……但突然这些都消隐了。我的思想从无边际的幽暗里聚集起来追问着自己。我到底在想着一些什么呵?记起一个失去了的往昔的园子吗?还是在替这荒凉的地方虚构出一些过去的繁荣,象一位神话里的人物用莱琊琴声驱使冥顽的石头自己跳跃起来建筑载比城?当我正静静地想着而且阖上了眼睛,一种奇异的偶合发生了。在那被更深沉的夜色所淹没的柳树林里,我听见了两个幽灵或者老年人带着轻缓的脚步声走到一只游椅前坐了下去,而且,一声柔和的叹息后,开始了低弱的但尚可辨解的谈话:──我早已期待着你了。当我黄昏里坐在窗前低垂着头,或者半夜里伸出手臂触到了暮年的寒冷,我便预感到你要回来了。──你预感到?──是的。你没有这同样的感觉吗?──我有一种不断地想奔回到你手臂里的倾向。在这二十年里的任何一天,只要你一个呼唤,一个命令。但你没有。直到现在我才勇敢地背弃了你的约言,没有你的许诺也回来了,而且发现你早已期待着我了。──不要说太晚了。你现在微笑得更温柔。──我最悲伤的是我一点也不知道这长长的二十年你是如何度过的。──带着一种凄凉的欢欣。#from 本文来自高考资源网 end#因为当我想到你在祝福着我的每一个日子,我便觉得它并不是不能忍耐的了。但近来我很悒郁。古人云,鸟之将死,其鸣也哀,仿佛我对于人生抱着一个大的遗憾;在我没有补救之前决不能得到最后的宁静。──于是你便预感到我要回来了?──是的。不仅你现在的回来我早已预感到,在二十年前我们由初识到渐渐亲近起来后,我就被—种自己的预言缠绕着,象一片不吉祥的阴影。──你那时并没有向我说。──我不愿意使你也和我一样不安。──我那时已注意到你的不安。──但我严厉地禁止我自己的泄露。我觉得一切沉重的东西都应该由我独自担负,──现在我们可以象谈说故事一样来谈说了。──是的,现在我们可以象谈说故事里的人物一样来谈说我们自己了。但一开头便是多么使我们感动的故事呵,在我们还不十分熟识的时候,一个三月的夜晚,我从独自的郊游回来,带着寂寞的欢欣和疲倦走进我的屋子,开了灯,发现了一束开得正艳丽的黄色的连翘花在我书桌上和一片写着你亲切的语句的白纸。我带着虔诚的感谢想到你生怯的手。我用一瓶清水把它供在窗台上。以前我把自己当作一个旁观者,静静地看着一位少女为了爱情而颠倒,等待这故事的自然的开展,但这个意外的穿插却很扰乱了我,那晚上我睡得很不好。──并且我记得你第二天清早就出门了,一直到黄昏才回来,带着奇异的微笑。──一直到现在你还不知道我怎样度过了那—天。那是一种惊惶,对于爱情的闯入的无法拒绝的惊惶。我到一个朋友家里去过了一上午。我坐在他屋子里很雄辩地谈论着 许多问题,望着墙壁上的一幅名画,蓝色的波涛里一只三桅船快要沉没。我觉得我就是那只船,我徒然伸出求援的手臂和可哀怜的叫喊。快到正午时,我坚决地走出了那位朋友的家宅。在一家街头的饭馆里独自进了我的午餐。然后远远地走到郊外的一座树林里去。在那树林里我走着躺着又走着,一下午过去了,我给自己编成了一个故事。我想象在一个没有人迹的荒山深林中有一所茅舍,住着—位因为干犯神的法律而被贬 谪的仙女。当她离开天国时预言之神向她说,若干年后一位年轻的神要从她茅舍前的小径上走过;假若她能用蛊惑的歌声留下了他,她就可以得救。若干年过去了。一个黄昏,她凭倚在窗前,第一次听见了使她颤悸的脚步声,使她激动地发出了歌唱。但那骄傲的脚步声蜘蹰了一会儿便向前响去,消失在黑暗里了。──这就是你给自己说的预言吗?为什么那年轻的神不被留下呢?──假若被留下了他便要失去他永久的青春。正如那束连翘花,插在我的瓶里便成为最易凋谢的花了,几天后便飘落在地上象一些金色的足印。──现在你还相信着永久的青春吗?──现在我知道失去了青春人们会更温柔。──因为青春时候人们是夸张的?──夸张的而且残忍的。──但并不是应该责备的。──是的,我们并不责备青春……倾听着这低弱的幽灵的私语直到这个响亮的名字,青春,象回声一样迷漫在空气中,象那痴恋着纳耳斯梭的美丽的山林女神因为得不到爱的报答而憔悴,而变成了一个声响,我才从化石似的瞑坐中张开了眼睛,抬起了头。四周是无边的寂静。树叶间没有一丝微风吹过。新月如半圈金环,和着白色小花朵似的星星嵌在深蓝色的天空里。我感到了一点寒冷。我坐着的石头已生了凉露。于是我站起来扶着手杖准备回到我的孤独的寓所去。而我刚才窃听着的那一对私语者呢,不是幽灵也不是垂暮重逢的伴侣,是我在二十年前构思了许久但终于没有完成的四幕剧里的两个人物。那时我觉得他们很难捉摸描画,在这样一个寂寥地荒废的园子里的夜晚却突然出现了,因为今天下午看着墙上黄铜色的暖和的阳光,我记起了很久以前的一个秋天,我打开了一册我昔日嗜爱的书读了下去,突然我回复到十九岁时那样温柔而多感,当我在

荷塘月色

《荷塘月色》是中国文学家朱自清任教清华大学时所写的一篇散文,因收入中学语文教材而广为人知,是现代抒情散文的名篇。

全文可以分为四个部分。作者首先交代了作者去荷塘的时间和缘由。开头就说出这几天“颇不宁静”的内心状态。“颇”字是对不宁静心情的强调。下文中作者思绪翻飞,神驰万里,或行或止,或喜或愁,都和这“颇不宁静”的心情有着紧密的联系。

这一句是作者进行艺术构思的焦点,也是《荷塘月色》这篇文章的文眼。 它以强烈的直接抒情开始,将淡淡哀愁流露在字里行间,为全文定下了感情的基调。

具体的范文模板链接:

相关百科

热门百科

首页
发表服务