听过朝鲜八道吗?每个地方都有方言,其中首尔为代表的京畿道就是所谓的普通话。和中国一样,虽然有普通话这么一个东西,但是没有一个地方是真正讲这个的,你可以问问北京人北京话是不是普通话。很多人盲目认为首尔话就是标准,可是仔细观察就会发现他们平时使用的和定义出来的不一样。那么方言的话釜山方言就好像东北话一样那么冲,很多电影里那些乡下人、性格直爽的、黑社会的都被设定讲这种方言。其中庆尚北道南道又会有些许差异;忠清道人一般被称作两班(就是朝鲜时代的官吏),说话会显得有点慢,像老头一样。其他也各有特点吧至于朝鲜方面,其实和韩国的各个方言差别还是挺大的(语调和用词方面)。这也是两边民众之间存在隔阂的很大原因(个人看法)。
有方言,不过不用担心,一般都用标准的,就像中国普通话和方言一样。你说普通话,他们能听懂。 祝你顺利。韩国很好哦。
釜山方言之于首尔方言,就像汉语东北话之于普通话一样,会说两句釜山方言,在韩国人看来是很酷的事情
应该是北京话和...四川话的差别吧,能听懂一些,但是全听懂很难。就是同一个字,读音不同。而且很多词,本身写法就不同,因为韩国语是靠读音来标示的,读音不同,写法自然就不同啦。
釜山的方言就是尾音下降,比较强硬,粗声粗气的,首尔的标准话的尾音会比较上扬,柔和。最近很多韩国电影里面有使用一些釜山方言,比较有趣,有特色,也有点土土的。。不过釜山方言韩国人都听得懂,也算普及。至于大邱呢。。就要问问别的高手啦~本人只在釜山呆过~
釜山话和首尔话相比较起来语气明显不一样。首尔话比较标准,釜山话比较随意一些。
釜山方言;【1.야 이마 너 뭐하노? 2.퍼떡 안오고 뭐하노?】=>(1.你这小子干嘛呢?2.赶紧不来,干嘛呢)首尔话;【1.여보새요.지금 뭐해요?2.빨리 안 오고 뭐 하고 있습니까?】>(1.喂,你现在做什么呢?2.赶紧不过来,做什么呢?)
【釜山】
釜山方言;【1.야 이마 너 뭐하노? 2.퍼떡 안오고 뭐하노?】=>(1.你这小子干嘛呢?2.赶紧不来,干嘛呢)首尔话;【1.여보새요.지금 뭐해요?2.빨리 안 오고 뭐 하고 있습니까?】>(1.喂,你现在做什么呢?2.赶紧不过来,做什么呢?) 语气上完全不一样。。。。。
103 浏览 7 回答
170 浏览 3 回答
274 浏览 3 回答
182 浏览 4 回答
244 浏览 3 回答
254 浏览 5 回答
286 浏览 5 回答
211 浏览 4 回答
268 浏览 8 回答
92 浏览 2 回答
193 浏览 4 回答
335 浏览 3 回答
322 浏览 3 回答
287 浏览 5 回答
203 浏览 4 回答
358 浏览 3 回答
143 浏览 3 回答
266 浏览 2 回答
160 浏览 3 回答
188 浏览 3 回答
128 浏览 3 回答
99 浏览 5 回答
324 浏览 6 回答
302 浏览 4 回答
131 浏览 3 回答