首页

> 期刊投稿知识库

首页 期刊投稿知识库 问题

会计专业论文提纲范例

发布时间:

会计专业论文提纲范例

会计专业的论文提纲模板

导语:有了一个好的提纲,就能纲举目张,提纲挚领,掌握全篇论文的基本骨架,使论文的结构完整统一。下面和我一起来看会计专业的论文提纲模板,希望有所帮助!

题目:我国慈善组织会计核算及信息披露问题研究

第1章 绪论

1.1 选题背景、研究目的及意义

1.1.1 选题背景

1.1.2 研究目的

1.1.3 研究意义

1.2 国内外研究综述

1.2.1 国外研究综述

1.2.2 国内研究综述

1.3 研究内容、方法和主要创新点

1.3.1 研究内容

1.3.2 研究方法

1.3.3 创新点

第2章 慈善组织会计概述

2.1 非营利组织的界定

2.2 慈善组织的界定

2.3 慈善组织会计相关理论

2.3.1 信息不对称理论

2.3.2 委托代理理论

第3章 我国慈善组织会计核算及信息披露的现状及存在问题

3.1 我国慈善组织会计核算及信息披露的现状

3.1.1 我国慈善组织会计核算的现状

3.1.2 我国慈善组织信息披露的现状

3.2 我国慈善组织会计核算及信息披露存在的问题

3.2.1 会计制度不统一、会计规范不完善

3.2.2 慈善组织信息披露意识不强

3.2.3 慈善组织中专业会计人员配备不足

3.2.4 政府对慈善组织的监管力度不够

3.2.5 审计监督机制尚不健全

第4章 国外慈善组织会计核算及信息披露制度借鉴

4.1 新加坡慈善组织会计核算及信息披露制度

4.1.1 新加坡慈善机构会计准则概况

4.1.2 新加坡慈善机构会计准则借鉴

4.2 英国慈善组织会计核算及信息披露制度

4.2.1 英国推荐实务公告概况

4.2.2 英国推荐实务公告借鉴

第5章 完善我国慈善组织会计核算及信息披露的对策建议

5.1 规范慈善组织会计核算

5.1.1 慈善组织会计科目设置

5.1.2 慈善组织会计账务处理

5.2 我国慈善组织信息披露模式设想

5.2.1 信息披露原则

5.2.2 法定披露内容

5.2.3 自愿披露内容

5.3 我国慈善组织会计核算及信息披露实施的`保障措施

5.3.1 加快慈善组织会计相关配套法规制度建设

5.3.2 提高慈善组织的财务信息披露意识

5.3.3 增强公众对慈善信息的关注度

5.3.4 加强慈善组织会计人才队伍建设

5.3.5 加大政府对慈善组织的监管力度

5.3.6 健全慈善组织审计监督机制

本文结论

慈善组织在第三次分配过程中发挥了重大的作用,然而频发的慈善丑闻使慈善组织陷入信任危机,使其成为公众的焦点。不乏学者从慈善组织内控和法律制度建设角度研究刺探组织如何提高社会公信力,但对于慈善组织会计规范制定、会计核算和信息披露方式等内容少有研究。论文分析了慈善组织财务和会计报告的特殊性、慈善组织会计核算及信息披露现状等,从内因和外因两方面得出了影响慈善信息质量的原因。通过新加坡慈善机构会计准则和英国推荐实务公告的成功实施,提出了完善我国慈善组织会计核算的对策及信息披露模式的设想,并提出了我国慈善组织会计核算及信息披露实施的具体保障措施。

会计本科论文提纲范文

下面是我整理的会计本科论文提纲范文,希望对大家有所帮助。

(一) 我国有关企业所得税征收的基本现状:

1994年,我国实施了分税制改革。新的《企业所得税暂行条例》规定,企业的所得税税率为33%。这个税率对我国大中型企业和效益好的企业是比较合适的,但对规模较小的企业来说,税收负担水平与原实际税负相比有所上升。为了照顾小型企业的实际困难,也参照世界上一些国家对小企业采用较低税率征税的优惠照顾办法,税法规定,对年应税所得额在3万元以下(含3万元)的企业,按18%的税率征收企业所得税;对年应税所得额超过3万元至1万元(含1万元)的企业,按27%的税率征税, 另外,对设在西部地区国家鼓励类产业的内资企业,在21年至21年期间,减按15%的税率征收企业所得税,正确理解税收筹划,做到合理避税。

(二) 企业所得税概述

内容:企业所得税是对各类内资企业和组织的生产、经营所得和其他所得征收的一种税。现行的企业所得税是1993年12月13日由国务院发布《中华人民共和国企业所得税暂行条例》,从1994年1月1日起实行的。

企业所得税的`征税对象为来源于中国境内的从事物质生产、交通运输、商品流通、劳务服务和其他营利事业取得的所得,以及取得的股息、利息、租金、转让资产收益、特许权使用费和营业外收益等所得。企业所得税的纳税人为中国境内实行独立经济核算的各类内资企业或组织。具体包括国有、集体、私营、股份制、联营企业和其他组织。

(三) 计税依据概述

企业所得税的计税依据为应纳税所得额,即纳税人每一纳税年度内的收入总额减除准予扣除的成本、费用、税金和损失等项目后的余额。

(四) 计算应纳税额根据的标准

计算应纳税额根据的标准,即根据什么来计算纳税人应缴纳的税额。计税依据与征税对象虽然同样是反映征税的客体,但两者要解决的问题不相同。征税对象解决对什么征税的问题,计税依据则是确定了征税对象之后,解决如何计量的向题。有些税种的征税对象和计税依据是一致的,如各种所得税,征税对象和计税依据都是应税所得额。但是有些税种则不一致,如消费税,征税对象是应税消费品,计税依据则是消费品的销售收入。

再如,农业税的征税对象是农业总收入,计税依据是税务机关核定的常年应税产量。计税依据分为从价计征和从量计征两种类型,从价计征的税收,以征税对象的自然数量与单位价格的乘积作为计税依据;从量计征的税收,以征税对象的自然实物量作为计税依据,该项实物量以税法规定的计量标准(重量、体积、面积等)计算。

会计论文提纲范例

会计专业的论文提纲模板

导语:有了一个好的提纲,就能纲举目张,提纲挚领,掌握全篇论文的基本骨架,使论文的结构完整统一。下面和我一起来看会计专业的论文提纲模板,希望有所帮助!

题目:我国慈善组织会计核算及信息披露问题研究

第1章 绪论

1.1 选题背景、研究目的及意义

1.1.1 选题背景

1.1.2 研究目的

1.1.3 研究意义

1.2 国内外研究综述

1.2.1 国外研究综述

1.2.2 国内研究综述

1.3 研究内容、方法和主要创新点

1.3.1 研究内容

1.3.2 研究方法

1.3.3 创新点

第2章 慈善组织会计概述

2.1 非营利组织的界定

2.2 慈善组织的界定

2.3 慈善组织会计相关理论

2.3.1 信息不对称理论

2.3.2 委托代理理论

第3章 我国慈善组织会计核算及信息披露的现状及存在问题

3.1 我国慈善组织会计核算及信息披露的现状

3.1.1 我国慈善组织会计核算的现状

3.1.2 我国慈善组织信息披露的现状

3.2 我国慈善组织会计核算及信息披露存在的问题

3.2.1 会计制度不统一、会计规范不完善

3.2.2 慈善组织信息披露意识不强

3.2.3 慈善组织中专业会计人员配备不足

3.2.4 政府对慈善组织的监管力度不够

3.2.5 审计监督机制尚不健全

第4章 国外慈善组织会计核算及信息披露制度借鉴

4.1 新加坡慈善组织会计核算及信息披露制度

4.1.1 新加坡慈善机构会计准则概况

4.1.2 新加坡慈善机构会计准则借鉴

4.2 英国慈善组织会计核算及信息披露制度

4.2.1 英国推荐实务公告概况

4.2.2 英国推荐实务公告借鉴

第5章 完善我国慈善组织会计核算及信息披露的对策建议

5.1 规范慈善组织会计核算

5.1.1 慈善组织会计科目设置

5.1.2 慈善组织会计账务处理

5.2 我国慈善组织信息披露模式设想

5.2.1 信息披露原则

5.2.2 法定披露内容

5.2.3 自愿披露内容

5.3 我国慈善组织会计核算及信息披露实施的`保障措施

5.3.1 加快慈善组织会计相关配套法规制度建设

5.3.2 提高慈善组织的财务信息披露意识

5.3.3 增强公众对慈善信息的关注度

5.3.4 加强慈善组织会计人才队伍建设

5.3.5 加大政府对慈善组织的监管力度

5.3.6 健全慈善组织审计监督机制

本文结论

慈善组织在第三次分配过程中发挥了重大的作用,然而频发的慈善丑闻使慈善组织陷入信任危机,使其成为公众的焦点。不乏学者从慈善组织内控和法律制度建设角度研究刺探组织如何提高社会公信力,但对于慈善组织会计规范制定、会计核算和信息披露方式等内容少有研究。论文分析了慈善组织财务和会计报告的特殊性、慈善组织会计核算及信息披露现状等,从内因和外因两方面得出了影响慈善信息质量的原因。通过新加坡慈善机构会计准则和英国推荐实务公告的成功实施,提出了完善我国慈善组织会计核算的对策及信息披露模式的设想,并提出了我国慈善组织会计核算及信息披露实施的具体保障措施。

会计职业道德的毕业论文提纲

时间过得真快,大学生活即将结束,同学们毕业前都要通过最后的毕业论文,毕业论文是一种比较正规的检验大学学习成果的形式,那么你有了解过毕业论文吗?下面是我帮大家整理的会计职业道德的毕业论文提纲,希望对大家有所帮助。

1 绪论

1.1 选题背景与研究意义

1.1.1 选题背景

1.1.2 研究意义

1.2 国内外相关文献述评

1.2.1 利益相关者相关文献回顾

1.2.2 会计政策选择立场相关文献回顾

1.2.3 文献评述

1.3 论文的主要研究内容及创新点

1.3.1 论文的主要研究内容

1.3.2 论文的创新之处

1.4 研究方法

2 关键概念及理论基础

2.1 论文所及的关键概念

2.1.1 利益相关者

2.1.2 会计职业判断

2.2 理论基础

2.2.1 利益相关者公司治理理论

2.2.2 企业契约理论

3 会计职业判断立场的现状及其问题分析

3.1 会计职业判断立场的现状

3.1.1 会计职业判断动机的现状

3.1.2 会计职业判断立场的现状

3.2 会计职业判断立场的问题分析

3.2.1 长期以来被理论界和实务界所忽视

3.2.2 过分偏向特定的委托代理关系,并未考虑所有利益相关者

3.2.3 忽视管理层的决定性作用

4 基于利益相关者的会计职业判断立场的影响因素分析

4.1 主体因素

4.1.1 主体的职业道德水平

4.1.2 会计人员的职业判断能力

4.2 非主体因素

4.2.1 宏观环境因素

4.2.2 利益相关者的利益博弈能力

5 基于利益相关者的会计职业判断公正立场及其保护机制的建立

5.1 基于利益相关者的会计职业判断的立场

5.2 基于利益相关者的'会计职业判断公正立场保护机制的建立

5.2.1 完善基于利益相关者的会计职业判断的支持环境

5.2.2 完善基于利益相关者的会计职业判断主体的监管和激励机制

5.2.3 完善利益相关者的利益平衡机制

6 主要观点、不足与展望

6.1 本文的主要观点

6.2 研究不足与展望

会计专业毕业论文提纲范文

会计职业道德的毕业论文提纲

时间过得真快,大学生活即将结束,同学们毕业前都要通过最后的毕业论文,毕业论文是一种比较正规的检验大学学习成果的形式,那么你有了解过毕业论文吗?下面是我帮大家整理的会计职业道德的毕业论文提纲,希望对大家有所帮助。

1 绪论

1.1 选题背景与研究意义

1.1.1 选题背景

1.1.2 研究意义

1.2 国内外相关文献述评

1.2.1 利益相关者相关文献回顾

1.2.2 会计政策选择立场相关文献回顾

1.2.3 文献评述

1.3 论文的主要研究内容及创新点

1.3.1 论文的主要研究内容

1.3.2 论文的创新之处

1.4 研究方法

2 关键概念及理论基础

2.1 论文所及的关键概念

2.1.1 利益相关者

2.1.2 会计职业判断

2.2 理论基础

2.2.1 利益相关者公司治理理论

2.2.2 企业契约理论

3 会计职业判断立场的现状及其问题分析

3.1 会计职业判断立场的现状

3.1.1 会计职业判断动机的现状

3.1.2 会计职业判断立场的现状

3.2 会计职业判断立场的问题分析

3.2.1 长期以来被理论界和实务界所忽视

3.2.2 过分偏向特定的委托代理关系,并未考虑所有利益相关者

3.2.3 忽视管理层的决定性作用

4 基于利益相关者的会计职业判断立场的影响因素分析

4.1 主体因素

4.1.1 主体的职业道德水平

4.1.2 会计人员的职业判断能力

4.2 非主体因素

4.2.1 宏观环境因素

4.2.2 利益相关者的利益博弈能力

5 基于利益相关者的会计职业判断公正立场及其保护机制的建立

5.1 基于利益相关者的会计职业判断的立场

5.2 基于利益相关者的'会计职业判断公正立场保护机制的建立

5.2.1 完善基于利益相关者的会计职业判断的支持环境

5.2.2 完善基于利益相关者的会计职业判断主体的监管和激励机制

5.2.3 完善利益相关者的利益平衡机制

6 主要观点、不足与展望

6.1 本文的主要观点

6.2 研究不足与展望

撰写毕业论文时,要先拟好提纲,没有好的提纲,很难写出质量优秀的论文。下文是我为大家整理的关于财务管理毕业论文提纲的范文,欢迎大家阅读参考!

财务管理毕业论文提纲篇1

摘要 4-5

Abstract 5

1 绪论 10-13

1.1 研究背景及意义 10-11

1.1.1 研究背景 10-11

1.1.2 研究意义 11

1.2 研究内容和方法 11-13

1.2.1 研究思路 11-12

1.2.2 结构安排 12-13

2 财务共享服务相关理论 13-23

2.1 财务共享服务理论 13-18

2.2 财务管理理论 18-19

2.2.1 委托代理理论 18

2.2.2 内部控制理论 18-19

2.3 ERP理论 19-21

2.4 流程再造理论 21-23

3 Y银行财务管理概况 23-34

3.1 Y银行基本情况 23-26

3.1.1 Y银行业务结构 23-24

3.1.2 Y银行经营状况 24-25

3.1.3 行业发展趋势与经营管理战略分析 25-26

3.2 财务管理体制 26-30

3.2.1 财务组织架构及管理模式 26-28

3.2.2 财务管理整体情况 28-30

3.3 财务管理信息系统现状 30-31

3.4 Y银行财务管理现状分析 31-34

4 Y银行实施财务共享研究 34-62

4.1 实施财务共享的背景、目标和意义 34-38

4.1.1 实施财务共享的背景 34

4.1.2 实施财务共享的目标 34-35

4.1.3 建立财务共享服务中心的战略意义 35-38

4.2 实施共享服务的总体思路 38-40

4.3 财务共享服务方案设计 40-54

4.3.1 组织机构设置和职能调整 40-41

4.3.2 财务管理系统整体架构和业务处理流程 41-46

4.3.3 财务核算管理模式 46-48

4.3.4 业务流程再造及效果分析 48-54

4.4 Y银行实施财务共享的效果评估 54-59

4.4.1 变革财务组织,降低运营管理成本 54-55

4.4.2 提高政策执行力,强化财务管控 55-56

4.4.3 优化核算流程,实现业务处理标准化、流程化,提高业务处理效率 56

4.4.4 提升财务的决策支持能力 56-57

4.4.5 促进财务转型,财务管理工作重点从财务核算转向决策支持 57-59

4.5 Y银行财务共享服务存在的问题分析 59-62

4.5.1 共享服务的范围仅局限于境内银行机构 59

4.5.2 运营管理体制机制还未健全,管理手段较单 59-60

4.5.3 变革初期系统用户和财务人员体验下降,系统支持平台还需完善 60-62

5 Y银行进一步完善财务共享服务的思路 62-67

5.1 适时扩展共享服务中心的职能和服务的机构范围 62

5.2 改革共享服务中心的管理体制,完善运营管理机制 62-65

5.3 加强培训、沟通和人员管理,持续应用先进技术优化信息系统平台 65-67

6 结论 67-69

参考文献 69-70

致谢 70

财务管理毕业论文提纲篇2

摘要 4-8

Abstract 8-11

1. 导言 14-19

1.1 研究背景和意义 14-16

1.2 研究思路和研究方法 16

1.3 主要贡献和创新 16-17

1.4 研究内容和框架 17-19

2. 文献综述 19-30

2.1 概念界定 19-24

2.1.1 独立董事概念 19-20

2.1.2 财务风险的界定及衡量 20-24

2.2 独立董事监督对财务风险的影响 24-25

2.3 独立董事监督行为选择及影响 25-29

2.3.1 独立董事监督行为的选择 25-27

2.3.2 独立董事监督行为的影响 27-29

2.4 文献评述 29-30

3. 制度背景、理论基础与研究假设 30-38

3.1 制度背景 30-32

3.2 理论基础 32-35

3.3 研究假设 35-38

4. 研究设计与样本选择 38-50

4.1 研究设计 38-44

4.1.1 模型设定 38-39

4.1.2 变量选取与定义 39-44

4.2 样本选择 44-50

5. 实证检验与结果分析 50-68

5.1 描述性统计与单变量分析 50-61

5.2 回归检验 61-64

5.3 稳健性测试 64-68

6. 研究结论与政策建议 68-71

6.1 研究结论 68-69

6.2 政策建议 69-70

6.3 研究局限与展望 70-71

参考文献 71-76

后记 76-77

致谢 77-79

在读期间科研成果目录 79

英语专业论文提纲范例

英语教育专业毕业论文提纲模板

所谓论文提纲,是指论文作者动笔行文前的必要准备,是论文构思谋篇的具体体现。构思谋篇是指组织设计毕业论文的篇章结构,以便论文作者可以根据论文提纲安排材料素材、对课题论文展开论证。下面我以英语教育专业毕业论文提纲为例,为大家介绍论文提纲的写法。

英语教育专业毕业论文提纲模板一

摘要 2-3

Abstract 3

引言 6-13

一、研究的背景 6-7

二、文献综述 7-11

(一) 国外研究状况 7-9

(二) 国内研究状况 9-11

三、研究方法 11-12

四、创新之处 12-13

第一章 小学高年级英语语篇整体性教学的理论思考 13-22

一、相关概念的界定 13

二、小学高年级实施英语语篇整体性教学的必要性 13-14

(一) 小学高年级学生心理发展的特点 13

(二) 小学高年级英语语篇的特点 13-14

三、小学高年级英语语篇整体性教学的理论基础 14-18

(一) 心理学中的整体性原则 14-15

(二) 心理学中的认知理论 15-16

(三) 三种阅读教学模式 16-18

四、小学高年级英语语篇整体性教学的主要类型 18-22

(一) 对话类语篇整体性教学要素 18-19

(二) 故事类语篇整体性教学要素 19-22

第二章 小学高年级英语语篇整体性教学课堂模式实施的现状调研 22-38

一、调研设计 22-23

(一) 调研对象 22

(二) 调研方法 22

(三) 调研内容 22-23

二、对小学高年级英语语篇整体性教学推进情况的调研 23-38

(一) 对语篇整体性教学实施态度的调研 23-25

(二) 对语篇整体性教学实施过程的调研 25-27

(三) 对语篇整体性教学实施效果的调研 27-34

(四)对语篇整体性教学实施困惑的调研 34-38

第三章 小学高年级英语语篇整体性教学调研的问题及原因分析 38-46

一、在实施语篇整体性教学过程中存在的问题 38-41

(一) 过于重视“整体”,完全放弃了 “局部”知识点学习 38-39

(二)为了体现“学生主体”,大胆放弃“教师主导” 39-40

(三)误解“阅读语篇”的意义,变成“反复朗读语篇” 40

(四)为了“整体情境”,拘泥于“单一情境” 40

(五)为了“立足语篇”,拒绝“适当有效拓展” 40-41

二、小学高年级英语语篇整体性教学问题产生原因的分析 41-46

第四章 优化小学高年级英语语篇整体性教学的途径 46-54

一、小学高年级英语语篇整体性教学课堂实施的原则 46-51

(一) 整体理解为主,细节理解为辅 46-48

(二) 语感训练为主,语法理解为辅 48-50

(三) 思维训练为主,知识技能掌握为辅 50-51

二、小学高年级英语语篇整体性教学的策略研究 51-54

(一) 确立明确的教学目标 51

(二) 分配合理的预习任务 51-52

(三) 关注有效的情景创设 52

(四) 把握清晰的主线设置 52

(五) 关注丰富的拓展阅读 52-54

结语 54-55

参考文献 55-59

致谢 59-60

英语教育专业毕业论文提纲模板二

Idiom Translation under the Chinese and English Cultures

Class XXX Number XXX Name XXX

Abstract: Nida, a famous translator, says, "For truly successful translation, it is much more important to familiarize two cultures than master two languages, because words are assigned meanings in its particular cultures."(Background information) This is to say, translation is closely related with not only languages but also cultures. Studies of the cultural distinction in idiom translation are still relatively weak in the field of translation in China. Exclusive research on the translation of Chinese and English idioms is still incomplete. In the last twenty years, idiom translation has mostly emphasized the level of inter-lingual communication, but cultural differences were rarely involved in it.(Identify problem) This thesis analyses the cultural differences in Chinese and English idioms, then studies English-Chinese\Chinese-English idiom translation methods(Research subject) from the angle of culture(Method) and points out some warnings concerning idiom translation: pay attention to context and choose the right version in line with the style and meaning of the original passage(Results); culture is a whole way of life, when new culture emerges, new idioms also appear, therefore idiom translation should develop with the time.(Conclusion)

Key Words: idioms; culture; translation

论英汉文化背景下的习语翻译

摘要 :著名翻译学家奈达指出:“对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更为重要,

因为词语只有在其作用的'文化背景下才有意义。”也就是说,翻译不仅与语言有关也和文化有关。习语翻译中对文化差异的研究在中国的翻译领域中仍然较弱,专门对中英习语翻译的研究还不很完善。近20年来,习语翻译大多强调语际的交流,而很少涉及文化差异。本文通过分析中英习语的文化差异,进而从文化角度研究中英习语翻译方法,并指出中英习语翻译要注意的问题:联系上下文,选择与原文风格,意思相符的翻译;文化是一种生活方式,文化在变化,出现新的习语,习语翻译要与时俱进。

关键词: 习语;文化;翻译

1. Introduction

Idioms universally exist in every language. An Idiom is a word or an expression

that cannot be literally translated from the source language into the target language because its idiomatic meaning cannot be understood by literally defining its component parts.(Background) In a broad sense, idioms contain set phrases, proverbs, colloquialisms, slangs, maxims, allusions, etc. (YinLi, 2007:9) In Chinese, they also include enigmatic folk similes. Newmark, a British translation theorist, in his work A Textbook of Translation, said, "I define as culture the way of life and his manifestation that are peculiar to a community that uses a peculiar language as its means of expression. "(Previous research) English Idioms derives from English cultures and daily life. In real context, idioms explain themselves: nine times out of ten they carry their own explanations. If we are unaware of these, we will find ourselves in a state of confusion since we will assign literal meaning to them. The Chinese Idioms, especially the four-character idioms, have their own unique origins which are closely correlative to the Chinese history and cultures. In view of the difficulties in understanding idioms, we should pay due attention and efforts to understand their cultures and customs. This thesis is designed to dig into the cultural differences between Chinese and English and then elaborates on the translation theories applied to idioms. (Subject + Method)

2. A Comparison Between English and Chinese Idioms

2.1 The Cultural Differences Between English and Chinese Idioms 2.1.1 Geographical Conditions

The formation of culture is closely related with natural geographical conditions. A specific geographical environment produces a specific culture, which also leads to a particular expression.

Great Britain covers islands including the Northern one-sixth of the island of

Ireland between the North Atlantic Ocean and the North Sea, northwest of France. It has a moist climate with much rainfall. Rivers and lakes are numerous. No wonder that fishery is thriving and most important in Britain. Accordingly, idioms concerning fish and navigation constitute a great part in English idioms. (LiYuping, 2008:20)(Theory/Results of previous research)

For example, "like a fish out of water". If you feel like fish out of water, you feel awkward and uncomfortable because you are in an unusual and unfamiliar situation. Fish in the air 缘木求鱼 An odd fish 怪人 Miss the boat 错过机会

Trim the sails to the wind 顺势前进

A small leak will sink a great ship 小洞不补要沉大船 (Examples)

On the other hand, China is located in the Asian Continent and reputed as an agricultural country with a large population of peasants. It is not surprising to find many idioms relevant to farming, such as "骨瘦如柴,对牛弹琴, 众人拾柴火焰高,竹篮打水一场空......". Chinese people also have a mysterious and awe feeling for sea, so they have idioms like "海角天涯,海枯石烂,海阔天空,海底捞针,海市蜃楼......". (Analysis)

2.1.2 History

2.2 The Similarities Between English and Chinese Idioms

2.2.1 Colours

2.2.2 Numbers

3. Methods of Idiom Translation

Translation is far more than a science. It is also a skill, and at the ultimate analysis, fully satisfactory translation is always an art. (Nida, 1982:49) Translation is considered as the cultural bridge and media between two languages. As there are wide differences in vocabulary and syntax between English and Chinese, translation is no easy job. Therefore, in order to keep the flavor of the original as well as cater for both the Chinese and English languages, translation skills should be reasonably employed in the process of translating, such as the following translating methods:

3.1 Literal Translation

3.2 Free Translation

3.3 Translation with Notes

3.4 Replacement with Similar Idioms

3.5 The Translation of Corresponding Idioms with the Same Meaning

3.6 A Combination of Literal and Free Translation

4. Some Warnings Concerning Idiom Translation

5. Conclusion

One of the major characteristics identifying us as human is our ability to use language. Language plays a very important role in people’s daily life; it enables people communicate with each other and understand others' feelings. Language has close relations with culture. It is impossible to separate language from culture. As the essence of language, idioms also have close relations with culture. The contents of them range from society, history, psychology to customs and other various social phenomena. So, in the process of translation, translators should pay more attention to the cultural factors, in doing this, he can dig up the implicit meanings. (Conclusion of research) Only the cultural factors are concerned, translators can have a satisfactory translation. Besides, people should get acquaintances with the cultural background when using idioms to avoid embarrassment in communication. (Suggestions)

References

[*] 作者. 书名(英语的斜体). (出版地:)出版社,年份:参考内容页码 [*] 作者. 文章名(英语的斜体). 刊物名称. (出版地:)出版社,年份

[1] Li Mei. Mother tongue and translation. Shanhai: Shanhai Foreign Language Education Press,2008

[2] Li Qingming. A Comparison of the Cultures between the Chinese and English Language. Xi'an: Northwest University of technology Press, 2007

[3] Nida Eugene. The theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill, 1982

[4] Nida Eugene. Language, Culture, and Translating. Shanhai: Shanhai Foreign Language Education Press, 1993

[5] Susan Bassnett, Andre Lefevere. Translation, History, Culture. Shanghai: Shanhai Foreign Language Education Press, 1987

[6] Luo Shiping. A Research on English Idioms. Shanhai: Shanhai Foreign Language Education Press, 2006

[7] Li Yuping. English Idioms and their Cultural Origin. Tianjin: Nankai University Press, 2008

[8] Yin Li. English-Chinese Idioms and Folk Culture. Beijing: Bejing university Press, 2007

[9] Zhang Yajun. A Kaleidoscope of Chinese Culture. Beijing: Sinolingua, 2008\

[10] 李云(Li Yun).《新编大学翻译教程》. 北京:世界知识出版社, 2007 [11] 马爱英(Ma Aiying).《中英文化翻译》. 北京:科学出版社, 2006

英语专业论文提纲范文

英语专业论文提纲怎么写呢?随着社会的发展,英语在人们生活中的比重逐渐加大,成为运用非常广泛的语言。下面是我分享的英语专业论文提纲的范文,欢迎阅读!

Idiom Translation under the Chinese and English Cultures

Class XXX Number XXX Name XXX

Abstract: Nida, a famous translator, says, "For truly successful translation, it is much more important to familiarize two cultures than master two languages, because words are assigned meanings in its particular cultures."(Background information) This is to say, translation is closely related with not only languages but also cultures. Studies of the cultural distinction in idiom translation are still relatively weak in the field of translation in China. Exclusive research on the translation of Chinese and English idioms is still incomplete. In the last twenty years, idiom translation has mostly emphasized the level of inter-lingual communication, but cultural differences were rarely involved in it.(Identify problem) This thesis analyses the cultural differences in Chinese and English idioms, then studies English-ChineseChinese-English idiom translation methods(Research subject) from the angle of culture(Method) and points out some warnings concerning idiom translation: pay attention to context and choose the right version in line with the style and meaning of the original passage(Results); culture is a whole way of life, when new culture emerges, new idioms also appear, therefore idiom translation should develop with the time.(Conclusion)

Key Words: idioms; culture; translation

论英汉文化背景下的习语翻译

摘要: 著名翻译学家奈达指出:“对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更为重要,

因为词语只有在其作用的文化背景下才有意义。”也就是说,翻译不仅与语言有关也和文化有关。习语翻译中对文化差异的研究在中国的翻译领域中仍然较弱,专门对中英习语翻译的研究还不很完善。近20年来,习语翻译大多强调语际的'交流,而很少涉及文化差异。本文通过分析中英习语的文化差异,进而从文化角度研究中英习语翻译方法,并指出中英习语翻译要注意的问题:联系上下文,选择与原文风格,意思相符的翻译;文化是一种生活方式,文化在变化,出现新的习语,习语翻译要与时俱进。

关键词:习语;文化;翻译

1. Introduction

Idioms universally exist in every language. An Idiom is a word or an expression

that cannot be literally translated from the source language into the target language because its idiomatic meaning cannot be understood by literally defining its component parts.(Background) In a broad sense, idioms contain set phrases, proverbs, colloquialisms, slangs, maxims, allusions, etc. (YinLi, 2007:9) In Chinese, they also include enigmatic folk similes. Newmark, a British translation theorist, in his work A Textbook of Translation, said, "I define as culture the way of life and his manifestation that are peculiar to a community that uses a peculiar language as its means of expression. "(Previous research) English Idioms derives from English cultures and daily life. In real context, idioms explain themselves: nine times out of ten they carry their own explanations. If we are unaware of these, we will find ourselves in a state of confusion since we will assign literal meaning to them. The Chinese Idioms, especially the four-character idioms, have their own unique origins which are closely correlative to the Chinese history and cultures. In view of the difficulties in understanding idioms, we should pay due attention and efforts to understand their cultures and customs. This thesis is designed to dig into the cultural differences between Chinese and English and then elaborates on the translation theories applied to idioms. (Subject + Method)

2. A Comparison Between English and Chinese Idioms

2.1 The Cultural Differences Between English and Chinese Idioms 2.1.1 Geographical Conditions

The formation of culture is closely related with natural geographical conditions. A specific geographical environment produces a specific culture, which also leads to a particular expression.

Great Britain covers islands including the Northern one-sixth of the island of

Ireland between the North Atlantic Ocean and the North Sea, northwest of France. It has a moist climate with much rainfall. Rivers and lakes are numerous. No wonder that fishery is thriving and most important in Britain. Accordingly, idioms concerning fish and navigation constitute a great part in English idioms. (LiYuping, 2008:20)(Theory/Results of previous research)

For example, "like a fish out of water". If you feel like fish out of water, you feel awkward and uncomfortable because you are in an unusual and unfamiliar situation. Fish in the air 缘木求鱼 An odd fish 怪人 Miss the boat 错过机会

Trim the sails to the wind 顺势前进

A small leak will sink a great ship 小洞不补要沉大船 (Examples)

On the other hand, China is located in the Asian Continent and reputed as an agricultural country with a large population of peasants. It is not surprising to find many idioms relevant to farming, such as "骨瘦如柴,对牛弹琴, 众人拾柴火焰高,竹篮打水一场空......" Chinese people also have a mysterious and awe feeling for sea, so they have idioms like "海角天涯,海枯石烂,海阔天空,海底捞针,海市蜃楼......". (Analysis)

2.1.2 History

2.2 The Similarities Between English and Chinese Idioms

2.2.1 Colours

2.2.2 Numbers

3. Methods of Idiom Translation

Translation is far more than a science. It is also a skill, and at the ultimate analysis, fully satisfactory translation is always an art. (Nida, 1982:49) Translation is considered as the cultural bridge and media between two languages. As there are wide differences in vocabulary and syntax between English and Chinese, translation is no easy job. Therefore, in order to keep the flavor of the original as well as cater for both the Chinese and English languages, translation skills should be reasonably employed in the process of translating, such as the following translating methods:

3.1 Literal Translation

3.2 Free Translation

3.3 Translation with Notes

3.4 Replacement with Similar Idioms

3.5 The Translation of Corresponding Idioms with the Same Meaning

3.6 A Combination of Literal and Free Translation

4. Some Warnings Concerning Idiom Translation

5. Conclusion

One of the major characteristics identifying us as human is our ability to use language. Language plays a very important role in people’s daily life; it enables people communicate with each other and understand others feelings. Language has close relations with culture. It is impossible to separate language from culture. As the essence of language, idioms also have close relations with culture. The contents of them range from society, history, psychology to customs and other various social phenomena. So, in the process of translation, translators should pay more attention to the cultural factors, in doing this, he can dig up the implicit meanings. (Conclusion of research) Only the cultural factors are concerned, translators can have a satisfactory translation. Besides, people should get acquaintances with the cultural background when using idioms to avoid embarrassment in communication. (Suggestions)

References

[*] 作者. 书名(英语的斜体). (出版地:)出版社,年份:参考内容页码 [*] 作者. 文章名(英语的斜体). 刊物名称. (出版地:)出版社,年份

[1] Li Mei. Mother tongue and translation. Shanhai: Shanhai Foreign Language Education Press,2008

[2] Li Qingming. A Comparison of the Cultures between the Chinese and English Language. Xian: Northwest University of technology Press, 2007

[3] Nida Eugene. The theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill, 1982

[4] Nida Eugene. Language, Culture, and Translating. Shanhai: Shanhai Foreign Language Education Press, 1993

[5] Susan Bassnett, Andre Lefevere. Translation, History, Culture. Shanghai: Shanhai Foreign Language Education Press, 1987

[6] Luo Shiping. A Research on English Idioms. Shanhai: Shanhai Foreign Language Education Press, 2006

[7] Li Yuping. English Idioms and their Cultural Origin. Tianjin: Nankai University Press, 2008

[8] Yin Li. English-Chinese Idioms and Folk Culture. Beijing: Bejing university Press, 2007

[9] Zhang Yajun. A Kaleidoscope of Chinese Culture. Beijing: Sinolingua, 2008

[10] 李云(Li Yun).《新编大学翻译教程》. 北京:世界知识出版社, 2007 [11] 马爱英(Ma Aiying).《中英文化翻译》. 北京:科学出版社, 2006

[12] 孙致礼(Sun Zhili).《新编英汉翻译教程》. 上海:上海外语教学出版社, 2008

[13] 王宗炎(Wang Zongyan).《英汉语文问题面面观》. 北京:北京高等教育出版社, 2006

会计专业类论文提纲范本模板

会计类专业毕业论文提纲范例

毕业论文是会计学专业教学计划的一个重要的综合教学环节,学生撰写毕业论文的目的在于综合运用所学的基础理论知识、专业知识去发现、分析和解决会计、财务管理、审计等领域中的实际问题的能力,掌握撰写达到相应水平的学术论文的一般程序和方法。下面是我整理的会计类专业毕业论文提纲范例,希望对大家有所帮助。

一、论文的选题

1、毕业论文选题的一般原则:培养学生综合运用所学基础理论知识和专业知识、分析和解决问题的能力。

2、选题应尽力结合有关单位会计、财务管理、审计等工作的具体业务活动,优先选择具有一定社会价值的应用课题,力求提高学生的实践动手能力。

二、毕业论文工作对学生的要求

学生在撰写毕业论文的过程中应做到:

1、在教师的指导下独立进行工作,认真完成毕业论文任务书中规定的各项任务。论文力求做到观点正确,方法科学,技术先进。

2、围绕毕业论文主题开展调查研究。掌握有关方针、政策、法规,收集必要的数据资料,查阅和使用有关技术资料工具书,通过计算、绘制图表等工作提高从事会计、财务管理、审计等工作的能力以及编写文件的能力。

3、领会会计、财务管理、审计等理论和实践的正确关系,培养严格的科学态度和认真踏实的工作作风。

4、论文内容杜绝抄袭。如果论文中需要引用其他论文的观点 、理论、方法、流程等内容,必须在论文中注明参考文献,文责自负。

5、论文遵守国家安全保密条例,注意技术、方法、模式等涉及专利的保密。特别是应用类论文,论文内容应当获得合作单位的许可。

6、按时完成毕业论文各个环节的工作,并得到指导教师的确认。

7、不能按时完成任务,论文内容有抄袭的一律取消答辩资格,做不合格记录。不能按时参加论文答辩的作不合格处理。凡是不合格者在下一学年重作毕业论文,参加下一学年的论文答辩。

三、毕业论文的组织过程

撰写毕业论文一般分为以下几个阶段:

(一)下达毕业论文任务书

毕业论文的选题由学生在教师的指导下选定,由指导教师填写毕业论文任务书,在任务书中应包括以下主要项目:

1、毕业论文的具体要求

(1)确定调研单位和调研内容

(2)确定应查阅的参考书及文献

(3)确定应深入研究的2~3个专题的`内容

2、毕业论文的进度计划

3、其他注意事项

(二)准备工作

学生根据毕业论文任务书的要求与计划安排,首先要了解、熟悉选定的课题的内容和范围,应积累的原始资料及数据,要求解决的问题,然后围绕选题查阅收集有关资料、文献或深入现场了解实际情况,测试采集有关的数据。

(三)检查与指导

为确保毕业论文工作的质量,指导教师应分期分批的组织2~3次报告会。

1、调查报告会和读书心得报告会(第4~5周)

2、专题研究报告会(第8~9周)

其中,专题研究报告会的成果应达到下列要求之一:

(1)对解决本专题有新的见解,新的论点或思路;

(2)对本专题的问题进行了新分析、新论证或新预测;

(3)对解决某项问题提出了新建议,新方案或新举措。

报告会的目的在于交流学生心得及经验,考察学生的毕业论文进度与质量,培养与选拔优秀毕业论文,激发学生分析与思考问题的积极性与创造性。报告会由指导教师与相关教师组成评议组,评出报告阶段的成绩,有关负责人随时检查落实情况。

(四)撰写阶段

在调研和深入研究分析课题的基础上,根据总体撰写方案的要求完成论文的结构布局、段落层次等,运用有关素材写成初稿。

论文应包括下列内容:

1、课题名称、目录及页次;

2、中英文内容提要。扼要叙述内容与要求、原理方法,要求文字精练;

3、正稿。包括问题的提出、原理论述和论点说明、研究方法及成果、绘制图表等;

4、结论。总结本文的理论意义和实用价值,指出特色和新见解,得出结论;

5、参考文献。所有参考文献应注明资料的名称、作者、日期、页码、出版社等。

要求学生独立完成论文,论文观点正确,论据充分,阐述清楚,文字简洁,书写工整。穿插必要的插图、表格和图纸,并装订成册。

(五)定稿阶段

初稿撰写后,送交指导教师审阅定稿。然后按规定格式,用A4 纸打印。最后送论文指导小组。

四、 时间及阶段安排

毕业论文全阶段需要12周。

毕业论文时间进程表

阶段 内容 时间(周)

1 熟悉课题 1

2 调研、收集资料、翻译资料 4

3 确定写作方案 1

4 写初稿、包括计算、绘图、并修改 3

5 送审、修改 1

6 定稿、调整 1

7 准备论文答辩 0.5

8 论文答辩与评定成绩 0.5

合计 12

五、毕业论文的内容

会计学专业毕业论文工作最终应完成下面几部分内容:

1、毕业论文 约1.2万字

2、调研报告 约3千字

3、读书报告 约3千字

4、资料综述 约3千字

5、外文资料翻译 约1.2万个英文字符

本科会计论文提纲范文

范文一

题目:二十一世纪管理会计的创新与发展

论文类型:

导 师:

学生姓名:

学 号:

专 业:

一、选题依据

近年来,全球经济发展呈现出一种新的态势,即传统的农业经济、工业经济正被一种崭新的经济形态———知识经济所取代。21世纪将是知识经济占主导地位、以迅速发展的计算机技术和现代网络技术为代表的信息革命向社会生活的深度和广度渗透;高新技术迅速发展和技术含量的比重在经济中大大提高;人类社会各方面将发生重大变化的时代。为适应时代的要求,企业管理创新已有方方面面的进展,而管理会计创新却显得力度不够。管理会计领域需要加以创新和发展的问题有许多,本文仅就管理会计观念、管理会计的内容及管理会计的研究方法三个方面略抒己见

二、写作的基本思路

前言

一、管理会计观念的更新

1.1市场观念

1.2企业整体观念

1.3动态管理观念

1.4企业价值观念

二、管理会计内容的调整与拓展

2.1成本管理方面

2.2决策分析与评价方面

2.3人本管理问题

三、管理会计研究方法的发展与改进

结束语

参考文献

三、研究目标和解决的关键问题

论文主要从从管理会计观念、管理会计内容和管理会计的研究方法三个方面谈了自己粗浅的看法。

四、资料收集计划

资料来源主要有书籍、期刊杂志和网络,随着经济的发展,人们对服务营销的认识也在提高和加深。国内外许多学者先后对商业银行服务营销开展了研究,本文撰写过程中研读了以下资料:

[1]郭道扬.二十世纪管理会计的产生与演进[J].理论探讨,1999,(3).

[2]余绪缨.简论当代管理会计的新发展[J].会计研究,1995,(7).

[3]潘飞.九十年代管理会计研究成果及未来展望[J].会计研究,1998,(9).

[4]余绪缨.简论《孙子兵法》在战略管理会计中的应用[J].会计研究,1997,(12).

[5]李苹莉.战略管理会计发展与挑战[J].会计研究,1999,(1).

[6]杨雄胜.提高我国会计研究质量问题的思考[J].会计研究,1997,(11).

[7]中国会计学会核工业专业委员会.我国当代企业的成本管理问题[J].会计研究,1996,(9).

[8]王玉.公司发展战略和管理[M].上海:立信会计出版社,1997.

[9]郭晓君等.知识经济与企业管理[M].北京:中国经济出版社,1998.

五、完成论文的条件和优势

前期学者和专家们对管理会计的创新与发展问题的研究,已经积累了一定的理论基础和实践基础,因此本课题的研究具有相当的理论和实际意义;本人对管理会计问题问题已经做了大量的前期资料搜索分析和铺垫性研究工作;同时本人学习的是会计专业,也具有一定的专业知识。

六、论文撰写进度计划:

2009年2月XX日前 完成开题报告

2009年X月XX日前 完成论文细纲的写作,并开始论文初稿

2009年X月XX日前 完成论文初稿,并开始对论文进行装订

2009年X月XX日前 向指导老师提交定稿论文

2009年X月XX日前 开始准备论文答辩

指导教师签名: 日期:

范文二

会计毕业论文提纲范文

1绪论………………………………………………………………………………….

1.1 课题背景及目的……………………………………………………………

1.2国内外研究状况………………………………………………………

1.3 课题研究方法……………………………………………………………

1.4论文构成及研究内容………………………………………………………

2公允价值计量属性的定义和发展………………………………………………….

2.1 公允价值的概念……………………………………………………………

2.2公允价值概念的变迁………………………………………………………

1.2.1 公允价值在美国的应用历史和现状………………………………

1.2.2 公允价值在我国的应用历史和现状………………………………

3新准则中公允价值的具体体现……………………………………………………

3.1 在金融工具确认和计量准则中公允价值的体现…………………………

3.2 在投资性房地产准则中公允价值的`体现…………………………………

3.3 在债务重组准则中公允价值的体现………………………………………

3.4在其他具体准则中公允价值的体现………………………………………

4 公允价值在我国企业应用中存在的问题…………………………………………

4.1我国经济环境不成熟导致信息的可靠性无法保证……………………….

4.2 公允价值的实施成本的限制…………………………………………….

4.3 公允价值计量对利润的影响…………………………………………….

4.4公允价值计量属性与其他计量属性的磨合问题…………………………

. 5 公允价值合理运用的建议………………………………………………………

5.1 改善经济环境 建立公平自愿的活跃市场………………………………

5.2 谨慎选择公允价值计量属性 合理确定公允价值………………………

5.3 提高会计人员的专业素质 完善企业内控制度…………………………

4.3.1 加强会计人员的职业道德培养……………………………………

4.3.2 提高会计人员的职业判断能力……………………………………

4.3.3 完善企业内部控制制度……………………………………………

14 5.4 健全公允价值相关法律法规 建立公允价值披露和审计制度…………

4.4.1健全公允价值相关法律法规……………………………………….

4.4.2建立公允价值披露和审计制度…………………………………….

相关百科

热门百科

首页
发表服务