摘 要:随着近年来我国和新加坡的合作往来不断加强,面向新加坡的汉语作为第二语言的教学需求也在不断提高。新加坡有着特殊的国情和需求,在新加坡华人圈中,由于新加坡特殊的经济,文化等因素的影响,产生了特殊的杂菜式的汉语。本文从课程设计,教材设计,教师培训方面,综合各家所长,对如何提高面向新加坡的汉语作为第二语言的教学的竞争做了简述。同时就网络教学平台的建设提出了一些看法。
关键词:课程设计 教材设计 师资培训 网络教学平台
一、研究背景:
近年来,随着中国综合国力的提升,国际上也刮起了一股汉语热的“旋风”。对外汉语教育的人才培养也得到了越来越多的关注。截至2010年年底,海外学习汉语的人数已达l亿,而对外汉语教师缺口量达500万。培养高素质的汉语国际推广师资人才成为新形势下的一种迫切需要。
根据对外汉语教学的学科特点,先它是一门面对外国人的汉语教学,教学方法也会与以汉语为母语的学生的汉语教学有很大不同。对外汉语教学作为语言教学,它的首要任务是训练学生进行流利的语言交际的能力。学生要在本国流利的使用汉语进行交际,就是要融入当地的文化氛围,流利的使用语音学习中国的文化同时,利用汉语理解本国的文化。根据不同地区国家的文化特点,传统,制定区域化的不同的教学计划,这已成为新时期的对外汉语教学的一个新的任务。
新加坡是我国重要的合作伙伴,早在汉朝,我国与新加坡的贸易往来就随着海上丝绸之路的兴起而兴旺起来。新加坡人民和我国人民更是有着深厚的感情,19世纪下半叶,许多中国东南沿海的居民由于不堪天灾战乱的侵扰离乡背井,远渡崇洋,来到新加坡,在这里落户生根,赤手空拳的在这片土地上建设起了如今现代化的新加坡。近年来,我国与新加坡在经济,教育,文化等方面的交往更是日益密切。这意味在培养高素质的面向新加坡的对外汉语教育人才这一任务变得格外紧迫。目前全世界汉语教师的缺口达到500万之多。这一问题在东盟各国表现尤为突出。所以,我们应该抓住这一历史契机,针对新加坡特殊的文化背景,语言特点,制定专门的教学方案,培养专门面向新加坡的高素质的优秀的对外汉语教育人才。
在新加坡本土存在着多种语言变体,这种杂菜式的华语的存在产生的原因是多方面的。首先,由于当地的文化,经济等因素的影响,当地的语言也不可避免的混杂进了华语中。其次,由于当地还通行着马来语及英语,它们也会联合起来影响当地华语学习者的学习。在这样的背景下,产生出独特的新加波式的杂菜华语也是自然而然的。学习者不需要因为这种杂菜式的华语而妄自菲薄,更不需要迷信标准的普通话。我们必须认识到,这两种华语各有各的优点。首先,标准普通话作为一种典范而存在,为文学作品,新闻,报刊等提供了规范。同时,作为在当地特殊的文化氛围中孕育而成的当地华语变体,也具有亲和力和认同感。
当然,作为一种教授的语言,还是存在着汉语标准化和规范化的问题。“标准语”只是一个相对的概念,它并不是一成不变的,而是要根据当地的实际情况作出适当的修改。同时,标准化也并不是一味的追求同北京标准语的一致,而是要根据语言变体的不同特质将不同的语言变体应用于不同的领域。比如,标准华语用于正式的情景,而本土华语则在非正式的场合以口头语的形式出现。
二、学科建设:
对外汉语教育在东南亚国家的改革要想取得一定成效,需要在课程设计,教材编写,教师培训方面下文章。
(一)课程设计:
20世纪80年代初,吕必松(2007)根据对外汉语教学的实践,把汉语作为第二语言教学的全部过程和教学活动概括为总体设计、教材编写、课堂教学和语言测试四大环节。他指出,“第二语言教学的总体设计就是根据语言规律、语言学习规律和语言教学规律,在全面分析第二语言的各种主客观条件,综合考虑各种可能的教学措施的基础上选择最佳教学方案,对教学对象、教学目标、教学内容、教学途径、教学原则以及教师的分工和对教师的要求等做出明确的规定,以便指导教材编写或选择、课堂教学和成绩测试, 使各个教学环节成为一个相互衔接的、统一的整体,使全体教学人员根据不同的分工在教学上进行协调行动。这一理论被看作是对外汉语教学设计理论的雏形,作为对外汉语教学学科建设的理论框架,并且在教学实践和理论探讨中不断得到充实。
1,汉语作为第二语言的教学的课程设计,总体需要遵循以下几点建议:
(1),教学过程就是要教会学生流利使用语言的过程。教学的核心是学生,故教学设计要与学生的背景和需要相结合。这就需要我们对学习者进行研究,年轻的学习者,他们喜欢什么,不喜欢什么,对什么感兴趣,就与年纪大的学习者完全不同。我们的教学设计就是要在教学过程中融入他们喜欢的东西,感兴趣的东西,以增加学生的兴趣,只有学生爱学了,学习效率才可以事半功倍。
(2),教学过程是师生互动的过程,所以比起传统的教师讲授,学生学习,教师主导,学生配合的教学关系,教师由管理者变为引导者,学生由被动传授变积极互动则更有利于课堂教学的进行。这就需要建立一个和谐,平等,愉快,轻松的课堂气氛和师生关系。
(3),教学过程要体现各种现代手段的综合利用。一些现代多媒体手段,如互联网,幻灯,投影仪,录像等的使用,更加有利于使学生身临其境的感受汉语语言环境,激发学生兴趣,同时全面的发展学生的听,说,读,写的技能。
(4),教学过程要注意培养德,智,体,美,劳全面发展的学生。不但要发展语言能力,更要磨砺意志,陶冶情操,提高人文素养。
2,华英双语并用华语教学法
(1)研究背景: 目前,在新加坡使用的官方语言有汉语,英语,马来语,和淡米尔语。虽然四种语言均作为官方语言而存在,但是由于新加坡曾经是英国的殖民地,由于长期的在政治,经济,文化的影响,英语的地位要远远超出了另外三种语言。新加坡本土的汉语作为第二语言的教学受到了来自英语的冲击。根据教育部华族小一新生家庭常用语的统计数字(Ministry of Education,2004)显示,未来华族家庭用语正朝“脱华人英”趋势发展。以华语作为家庭常用语的华族小一学生,从1980年的25.9%增至1990年的最高峰67.9%,随后开始逐年递减,2000年为45.4%,2004年为43
.6%。反观,以英语作为家庭常用语的华族小一新生人数却不断向上攀升,从1980年的9.3%增至1990年的26.3%,到2000年升至40.3%,2004年以47.3%首度超越华语,处于主导地位。另外,2000年人口普查(Leow,2001)也显示,年龄介于5至14岁的华族少年,35.8%以英语为家庭常用语,而年龄介于15至24岁的华族青年,只有21.5%以英语为家庭常用语。这种“脱华人英”的趋势,在相差10岁的年轻族群问,以超过10个百分点的速度推进,虽然目前在新加坡以英语为家庭常用语的华族人口还未超过以华语为家庭常用语的华人人数,但如果没有其他变数的影响,快则10年、慢则20年,英语将成为新加坡华族最主要的“母语”,而华语则将变成通过课堂学习而来的外语。
由于在新加坡说英语的人数在不断增加,过去曾经实行的“在华语作为第二语言教学中不得使用英语”的普遍共识就会给一部分说英语的学生在学习过程中带来不便。故新加坡教育部于2002年开始实行了由吴英成教授主持的“华英双语并用华语教学法”的教学实验。
华英双语并用华语教学法就是以汉语为主,以英语为辅助性的教学工具,在适当的时候用英语对汉语作出解释,以达到帮助同学理解的作用。但英语只是一种辅助手段,在课堂上还是以汉语教学为主,尽可能的多说汉语。
(2)理论依据:
心理语言学:双语记忆表征模式
关于双语者的两种语言是如何相互联系的,Potter,So,Van Eckhardt & Feldman(1984)提出了词语关联模式和概念中介模式。概念中介模式认为,两种语言都有各自独立的词语表征但共享一个概念表征。词语关联模式则强调,第二语言词语的意义需要通过第一语言的翻译对等词来建立。在双语教学中,这两种模式是同时起作用的。这也就是说,在第二语言学习过程中,学习者会试图使用他们较熟悉的第一语言辅助理解第二语言的表达,并且随着第二语言的熟练程度不断提高,这种对第一语言的依赖也会随之减弱。
三、教材编写:
由于新加坡特殊的地理,人文环境,以及经济,文化,政治等诸多要素的影响,这就决定着面向新加坡学生的汉语作为第二语言教学的教材的编写就不能只是简单地照搬国内的教材,一味的向新加坡学生灌输中国本土的“红色”思想,结果只能是事倍功半。
1,针对不同学生的需要
在新加坡学习汉语的学生成分构成是比较复杂的,大致可分为在当地华人圈生活的背景学习者,和在非汉字圈生活的非背景学习者。背景学习者他们在课堂之外还可以接触到大量的使用汉语的机会,甚至有的家庭就以汉语作为家庭常用语,这样的学生有一定的听说能力,但读写能力有限。而后者则除了课堂上的时间,则比较上有机会接触汉语,这样的学生,他们虽在语音,语法上有困难,但在书写和词汇掌握方面有优势。所以,教材的编写就要考虑道不同学生的不同需要,针对不同背景的学生,有针对性的设计教材,因材施教。
2,汉语作为第二语言的教学过程并不能单纯的看做是按照汉语语法规则重建目标语的过程,而是提高学生理解中国文化,提高文化交际能力的过程。同时也要具备可以使用汉语传播本国文化的能力。故在教材的编写上要适当融入文化因素。
3,要综合利用各种多媒体手段
综合利用各种多媒体手段,特别是注意发挥互联网的优势有利于激发学生的积极性。学生获得账号后就可以登录教材网站,在线学习。借助计算机技术可以帮助学生利用网络资源,更好,更全面的理解教材内容。
4,要注意教材中英语的使用
根据新加坡英语为主导语言的特殊国情,使用双语教材更有助于学生理解语言内容。利用学生的主导语言的优势,协助他们在初始阶段克服对汉语学习的恐惧心理,同时也有益于激发他们的兴趣。
四、教师培训:
对教师的培训要注意区别对待不同语言背景的教师。来自汉语作为第一语言的国家的教师在口语,语音上有很大优势,来自汉语作为第二语言的国家的教师,比如新加坡本土的教师,在语法的掌握上可能就比那些汉语作为第一语言的教师掌握的扎实。区分汉语作为第一语言的教师与汉语作为第二语言的教师,充分发挥不同背景的教师的长处。
五、汉语网络教学平台的建设:
(一)特点
通过网络教学平台的运用,引进更多有创造性及丰富多彩的教学资源,有助于调动学生的积极性,激励学生的学习。使用网络教学平台有以下几点好处:
1,在网上学习时可以接触到许多包含有文化知识的阅读材料。通过对这些材料的阅读不但增进了学生的兴趣,增强了他们对中国文化的理解,同时也训练了他们的阅读能力。
2,网上学习可以提供给学生浏览中国本土网站的机会,不仅可以接触的地道的中文表达,同时可以帮助他们学习更多的汉字。
3,学习汉字输入的过程同时也是训练学生汉字的发音,学习相近发音和扩大词汇量的过程。同时也可扩展学生的阅读能力和写作能力。
(二)建设策略
建设网络教学平台的原则是:以第二语言教育的最新研究成果和理论为依据,将中国的国情与新加坡的国情相结合共为基础,以学习者为中心,将学习过程与学习结果有机结合,根据学习者的需求与现状设定分层、分类预设学习目标和内容,网络课程结构安排应有利于学生自主学习,重视学习方法的指导和运用.重视网络资源的有效开发与利用,重视发挥评估体系的反馈、激励、监测功能。可重点开发,汉语在线学习平台,教师培训及求职招聘平台,教材推荐平台,实习平台,和留学平台。
1,汉语在线学习平台
正如前文所阐述的那样,汉语在线学习平台有助于激发学生的积极性,使学生接触到地道,纯正的汉语,综合提高学生的听,说,读,写能力,在这里就不再赘述。
2,教师培训以及求职,招聘平台
由于在新加坡地区汉语教师的需求还是比较大的。充分利用现代网络技术建立汉语教师培训资源库,整合,利用各种资源,综合提高教师培训所需的教学方法,教学手段,教学课件,教育科研资源,不但可以降低教师培训的成本,同时可以综合提高教师培训的水平。同时可以建立人才数据库,帮助汉语教育人才求职。培训,就职,招聘的一条龙服务,提高汉语国际教育的竞争力。
3,教材推介平台:
利用教材推介平台可以引进国内外优秀的教材。同时利用网上的评价,反馈系统,及时反映教材使用中的不足,满足不同学习
背景,学习需求,学习动机的学生的教材要求,帮助他们更方便的选择适合自己的教材。
4,实习,实践平台
语言的学习归根究底还是要交际能力的学习,汉语作为第二语言的教学也是如此。在课堂上学习的语法,语言,词汇知识,需要大量的实践,实习,才可以内化为可以用于交际的语言能力。利用网上平台进行实践,实习,可以提供给学生身临其境的交际氛围,完善自身的知识结构,增加学生兴趣,培养交际能力。
5,留学平台
留学平台的建设可以方便广大有意来华留学的新加坡学生。使他们全方位的了解中国留学环境,帮助他们选择适合自己情况的留学服务,宣传我国的办学特色,提高来华留学的竞争力。
六、综述
在全球“汉语热”的大背景下,在中国同新加坡合作交往日益紧密的新形势下,面向新加坡的汉语国际教育的学科建设刻不容缓。由于新加坡英语作为主导语言的国情,华英双语并用华语教学法的推广将有助于学生在初学阶段克服障碍和恐惧心理,更好的掌握汉语的学习。在教材设计方面,要充分考虑不同学生的需要,因材施教,同时利用各种多媒体手段最大限度的调动学生的积极性。对于汉语国际教育的教师培训,也要根据不同教师的语言背景,学术背景,区别对待,最大限度的发挥不同教师的特长。同时要加快网络教学平台的建设,利用现代科学技术,增加学科的竞争力。
参考文献:
[1]朱志平.区域化汉语国际教育中教学设计的通则.云南师范大学学报[N].2011,09(1)
[2]吴英成.汉语国际传播:新加坡视角.北京:商务印书馆,2001年
[3]洪立建.全球语境下的汉语教学.上海:学林出版社,2011年
[4]吴英成.多语环境下汉语作为第二语言教学:新加坡经验与模式[N].云南师范大学学报.2009年3月第7卷第2期
[5]匡锦.利用信息技术提升对东南亚汉语教育影响力的研究.学术探索[N].2010年第5期
[6]王春蕾.谈第二语言汉语课堂教学设计与构思[N].和田师范专科学校学报.总第35期
[7]刘顺芬.泰国清迈大学汉语专业总体设计调查研究[D].山东大学硕士学位论文.2010
[8]陈红梅.面向东盟的汉语国际教育专业硕士培养模式微探[N].东南亚纵横.2011(9)
作者简介:刘依然(1990-),女,汉族,北京人,中国农业大学农学与生物技术学院园艺09级