首页

毕业论文

首页 毕业论文 问题

毕业论文翻译作品推荐书目

发布时间:

毕业论文翻译作品推荐书目

没想到,还有人和我一样和找相关的参考文献:About Translation P. Newmark《论翻译》A Practical Guide for Translators G. Samuelsson-Brown《译者实用指南》Can Theory Help Translators? A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface A. Chesterman & E. Wagner《理论对译者有用吗?象牙塔与语言工作面之间的对话》Corpora in Translator Education F. Zanettin et al.《语料库与译者培养》Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies S. Granger《基于语料库的语言对比和翻译研究》Crosscultural Transgressions: Research Models in Translation studies Ⅱ, Historical and Ideological Issues T. Hermans《跨文化侵越——翻译学研究模式(Ⅱ):历史与意识形态问题》Electronic Tools for Translators F. Austermuhl《译者的电子工具》Intercultural Fautlines: Research Models in Translation Studies Ⅰ, Textual and Cognitive Aspects M. Olohan《超越文化断裂——翻译学研究模式(Ⅰ):文本与认知的译学研究》Method in Translation History 《翻译史研究方法》Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation- Orented Text Analysis(Second Edition) C. Nord《翻译的文本分析模式:理论、方法及教学应用》(第二版)The Translator’s Turn D. Robinson《译者登场》Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies . Holmes《译稿杀青!文学翻译与翻译研究文集》Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践》Translation and Empire : Postcolonial Theories Explained D. robinson《翻译与帝国:后殖民理论解读》Translation and Language : Linguistic Theories Explained 《翻译与语言:语言学理论解读》Translation and Literary Criticism: Translation as Analysis . Rose《翻译与文学批评:翻译作为分析手段》Translation and Nation : Towards a Cultural Politics of Englishness R. Ellis & L. Ley-Brown《翻译与民族:英格兰的文化政治》Translation and Norms C. Schaffner《翻译与规范》Translation and Norms C. Schaffner《翻译,权力,颠覆》Translation Today: Trends and Perspectives G. Anderman & 《今日翻译:趋向与视角》Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies L. Bowker et al.《多元下的统一?当代翻译研究潮流》Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche D. Robinson《西方翻译理论:从希罗多德到尼采》 以上全是外研社的,建议你挑几个.千万别全写上,一定穿帮

王尔德的《小王子》

作为专业搞日语的人,第一个时尚话题和第四个村上春树作品分析,让人感觉有趣儿,题目二和三与时代和现实比较脱节,恐怕作者和读者都会感觉枯燥陈腐。再比较一与四,四所要反映的「时代观念」稍嫌抽象和空泛,虽然有意思,但是如果没有强大的阅读底子,对日本正统的经济、文化的广博知识以及对通俗大众文化的理解、恐怕很难形成有说服力的论点,最后的结果恐事倍而功半。题目一新鲜有趣,有时代感,虽然有一定专业性,而且公开发表的论据资料比较多,不过提炼论点时,参考一些文化比较学者的相关书籍和一些期刊可能是捷径。祝你成功。

..这些都不好写。。写日本那边的某个作家的一生。就OK了。结语就做一下总结,很容易写的。百度,维基上搜一下就有资料。呵呵,本人就写芥川龙之介。嘿嘿得了优秀毕业论文啊。我老师说她超喜欢我的论文。。呵呵楼主不要想太多啦,也不用想太深奥。。现在大学生那么多,谁会去详细看你的论文。。你的又不是博士论文~~

毕业论文翻译推荐书目

没想到,还有人和我一样和找相关的参考文献:About Translation P. Newmark《论翻译》A Practical Guide for Translators G. Samuelsson-Brown《译者实用指南》Can Theory Help Translators? A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface A. Chesterman & E. Wagner《理论对译者有用吗?象牙塔与语言工作面之间的对话》Corpora in Translator Education F. Zanettin et al.《语料库与译者培养》Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies S. Granger《基于语料库的语言对比和翻译研究》Crosscultural Transgressions: Research Models in Translation studies Ⅱ, Historical and Ideological Issues T. Hermans《跨文化侵越——翻译学研究模式(Ⅱ):历史与意识形态问题》Electronic Tools for Translators F. Austermuhl《译者的电子工具》Intercultural Fautlines: Research Models in Translation Studies Ⅰ, Textual and Cognitive Aspects M. Olohan《超越文化断裂——翻译学研究模式(Ⅰ):文本与认知的译学研究》Method in Translation History 《翻译史研究方法》Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation- Orented Text Analysis(Second Edition) C. Nord《翻译的文本分析模式:理论、方法及教学应用》(第二版)The Translator’s Turn D. Robinson《译者登场》Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies . Holmes《译稿杀青!文学翻译与翻译研究文集》Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践》Translation and Empire : Postcolonial Theories Explained D. robinson《翻译与帝国:后殖民理论解读》Translation and Language : Linguistic Theories Explained 《翻译与语言:语言学理论解读》Translation and Literary Criticism: Translation as Analysis . Rose《翻译与文学批评:翻译作为分析手段》Translation and Nation : Towards a Cultural Politics of Englishness R. Ellis & L. Ley-Brown《翻译与民族:英格兰的文化政治》Translation and Norms C. Schaffner《翻译与规范》Translation and Norms C. Schaffner《翻译,权力,颠覆》Translation Today: Trends and Perspectives G. Anderman & 《今日翻译:趋向与视角》Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies L. Bowker et al.《多元下的统一?当代翻译研究潮流》Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche D. Robinson《西方翻译理论:从希罗多德到尼采》 以上全是外研社的,建议你挑几个.千万别全写上,一定穿帮

广告学的英文书籍有:1、Advertising Age's 360 Media Guide 2、In Defense of Advertising: Arguments from Reason, Ethical Egoism, and Laissez-Faire Capitalism 3、The Fall of Advertising and the Rise of PR 4、Adland: A Global History of Advertising 5、The Online Advertising Playbook: Proven Strategies and Tested Tactics from the Advertising Research Foundation 6、The End of Advertising as We Know It 更多您可QQ我183863165

前言第一章 基本知识一、绪论二、选择论题和确定论文题目三、收集资料、分析资料、拟订参考书目四、构思与拟订提纲五、拟稿六、修改、润饰、定稿七、论文的格式八、开题报告的写法九、论文答辩十、与指导老师密切合作第二章 专题毕业论文写作一、英美文学二、翻译理论与实践三、英语语言四、语言与文化五、英语教学法第三章 优秀毕业论文选评Charles Macklin’s ShylockRealism in Cognitive Approaches to Language Learning附录国内外外语与外语教学类主要学术期刊国内外在线图书馆网址国内外外语与外语教学类网址英语专业毕业论文评审参考标准主要参考书目 chapter 1 definition of the graduate major features of the graduate subject areas for english majors to do the structure of the graduate thesis for english the front the the back matterchapter 2 planning the choosing a getting start in finding a the principles of choosing a how to find an appropriate writing a thesis the importance of writing a strong thesis the structure of a thesis research the classification of language research data writing techniqueschapter 3 writing the writing the abstract of a what is an abstract? structure of an types of how to write a good the extract of key writing the the major elements in an format of citation and format of works acknowledgementschapter 4 optional a thesis on english a thesis on a thesis on a thesis on linguistics

毕业论文翻译工作推荐书籍

广告英语的翻译商标英语的翻译标志语的翻译都可以。

陈刚:跨文化意识导游词译者之必备(中国翻译,2002)陈刚:旅游翻译与涉外导游(中国对外翻译出版公司,2004)李文革:西方翻译理论流派研究(中国社会科学出版社,2004)廖七一:当代英国翻译理论(湖北教育出版社,2001) Textbook of Translation(Shanghai Foreign Language Education Press,2001)《跨文化交际英语教程》,上海外语教育出版社Bast, Susan 《翻译研究》Translation Studies 上海外语教育出版社2004Gentzler, Edwin 《今世翻译定见(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories (Revised Second Edition) 上海外语教育出版社2004Newmark, Peter《翻译教程》A Textbook of Translation 上海外语教育出版社2001《实用英汉翻译教程》申雨平、戴宁编 外语教学与研究出版社 2002《实用汉英翻译教程》曾诚编 外语教学与研究出版社 2002《西方翻译定见精选》申雨平编,外研社,2002年《翻译入门》陈德彰编,外研社向萍,旅游英语,高等教育出版社, 1998 年段开成 旅游英语,高等院校旅游专业系列教材, 1998 年 周毅,旅游英语教程,四川大学出版社, 2001王苏平,旅游英语,中国林业出版社, 2000潘惠霞,旅游英语( 1-4 册),旅游教育出版社, 2001《旅游英语》教材编写组,旅游英语,高等教育出版社, 2002《英美文化基础教程》,朱永涛编著,外语教学与研究出版社,1991年11月版;《英语国家概况》,余志远主编,外语教学与研究出版社,1996年12月版;《英语国家背景》世界图书出版公司,1995年2月版。《旅游学概论》,田里编著,南开大学出版社,1998年11月第一版;《旅游学概论》,谢彦君等编著,东北财经大学出版社,1999年6月第一版;《现代旅游学》,孙文昌、郭伟著,青岛出版社,1997年10月第一版。《中国旅游地理》,庞规荃,旅游教育出版社,1997年版;《中国旅游地理》,李娟文等,东北财经大学出版社,1999年版;《中国旅游地理》,林宛如,东北财经大学出版社,1997年版;《中国旅游地理》,戴松年等,测绘出版社,1993年版。《现代旅游英语》,曾蕾编,中山大学出版社,1998年版;《旅游英语口语教程》,丁树德、李旭编著,天津大学出版社,1996年10月版;《商务旅游英语》,北京大学出版社,1999年9月版,理查兹•沙雷特编著。

找原版自助游介绍,然后再找中文版的,对照着看和写不会有很大的出入

世界上有鬼的证据 (1)在美国科学家们做过一个实验。 他们找来一个人,将他催眠,他竟能说出自己的前生的情况和今生死时的模样 (2)我的一个朋友就这么不幸死去。 她有一次在家无聊地用自己家电话拨通自己家电话,很多次后终于拨通了,她听到一个空洞洞的声音,好象一个回音谷并且还有水滴的声音。第二天她失踪了,三天后警察在一个回音谷的潭水边找到了我朋友的尸体。 (3)有一次晚上我十二点和朋友吃完饭一起回家,经过一个有坟墓的地方,朋友很害怕。结果第二天早上他精神时常,常常说这么几句话:坟墓有人爬出来。他们在笑。他们在流血。 (4)我家有一个晚上停电,结果找来找去就只有白色蜡烛了,点在床头后照照镜子睡觉,可是那天觉得胸闷,喘不上气,翻来覆去好象被什么东西压着,照找镜子后发现我正背着我奶奶的包!我明明没背上去的! 整个湖都变成红色的了(那是血),从湖里伸出一只手,抓住了女孩的脚,硬把她拉进湖中,随后,人们在离那片森林100公里远的地方找到了女孩的尸体还有衣服,只是她的头不见了,人们打开她的背包,吓坏了,包里就是她的头,她的表情十分痛苦,发现她的那些人把她的尸体丢弃在了那片森林,然后就离开了,从此,那片森林就再也没人敢去...... 如果你看了此帖,请立即回贴,回复“菩萨保佑”,然后将此贴在别吧转发三份,如果不发的话,那只手会在你洗澡时伸出来,你会和那个女孩是同样下场!要相信,一切是真的。 (不要怪偶,偶是迫于无奈

毕业论文翻译证书推荐

全国翻译专业资格(水平)考试 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、三级。三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。全国外语翻译证书考试(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI),由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。 高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。全国商务英语翻译资格证书,由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。常用的职场英语证书之托业考试——商业托福"通行逾60国家素有"商业托福"之誉的TOEIC(托业)考试,于2002年被引入中国,是目前全球职业英语测评的首选标准。其成绩分析理论通行60多个国家,全球每年有300多万人参加这项考试,在5300多家大型跨国公司和院校被广泛应用。自登陆中国以来,TOEIC(托业)考试的报名人数便逐年迅猛增长。该考试是单项选择形式的笔试,共计200道题,分听力和阅读两大部分。2007年,托业考试在中国进行了改革,除了听力、阅读的题型有所调整外,还新增口语与写作考试为可选项目。据了解,首次口语与写作考试已于去年12月在京沪穗三地进行。特点:实用性权威性强可获两份证书:中国考生在考试后的一个月,将收到ETS全球统一的《托业考试成绩证书》,以及由中国劳动和社会保障部职业技能鉴定中心颁发的《中国职业英语等级证书》。

1.全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),此项英语翻译证书考试是由国家人力资源和社会保障部统一主办的,考试难度分为一、二、三级。

二级:非英语专业研究生毕业或是外语专业本科毕业生的水平,并具备3-5年的口笔译翻译实践经验;

三级:非英语专业本科毕业生、通过大学英语六级考试或是外语大专毕业生的水平,并具备一定的口笔译翻译实践经验;

一级:具备8-10年的口笔译翻译实践经验,是中英互译方面的行家。

2、全国外语翻译证书考试(NAETI),此项的前身是北外的英语翻译资格考试证书(CETI),是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的,分为初级、中级、高级。

初级笔译证书:此证书能够证明持有人可以就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或是商务等方面材料的翻译工作。

中级笔译证书:此证书能够证明持有人可以就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或是经贸等材料的专业翻译工作。

高级笔译证书:此证书能够证明持有人可以担任大型国际会议文件以及各种专业性文件的翻译、译审、定稿的工作,能够承担政府部门的高级笔译工作。

3、全国商务英语翻译资格证书,该项英语翻译证书考试是由中国商业联合会主办的,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。

拓展:

英语翻译资格证就是“翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI )的合格证明,是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人员队伍建设而设立的,它科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力。

参考资料:

全国翻译专业资格证、全国外语翻译证书。

由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、三级。

(1)三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;

(2)二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。2.全国外语翻译证书考试:

它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI),由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。(1)初级笔译证书:

本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。

(2)中级笔译证书:

本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。

(3)高级笔译证书:

本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。3.全国商务英语翻译资格证书:

由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。

拓展资料

1.全国翻译专业资格(水平)考试是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。

根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定

参考资料:

百度百科-全国翻译专业资格考试

1、英语四六级考试

高薪、稳定的行业,对四六级成绩均有要求,不管是银行校招、还是考公务员,对英语水平要求都至少是四级,外企六级要求500+,一些互联网、传媒类的工作,工作中要时时阅读英文资料。证书终生有效,考生一旦考取任何级别的CET证书,将拥有一份终身有效的语言成绩证明。

考试时间:笔试:每年6月和12月的第3个周末;口试:每年5月和11月的第3个周末。

适合人群:在校大学(本科)生都要考。

2、BEC商务英语

职场首选,“外企通行证”,全球超过20000家机构和企业认可,证书终身有效。BEC剑桥商务英语是一个国际商务英语资格证书考试,用于企业考查求职者在真实工作环境中英语交流能力,被欧洲乃至全球众多教育机构、企业认可。

考试时间:BEC初级和高级在每年5月、11月某个周末考试;BEC中级在每年6月、12月某个周末开考。

3、英语专四/专八考试(TEM4/8)

很多学校英语专业规定:专四考不过,是不发毕业证的。2016年专四专八改革后,听力题目从试卷上消失,作文难度加大。很多国内企业都很认可专业四级和八级,毕竟是专业级的证书,能够直接证明自己的专业能力。

考试时间:专四:每年4月;专八:每年3月。

4、CATTI 翻译专业资格考试

译员身份证,国内最权威的翻译资格考试;与职称考核、奖学金评选机制挂钩。

如果做翻译,CATTI翻译证书必考,虽然现在大多数翻译公司招聘时要求专八就够了,但是有专门的翻译证书还是非常加分的。

如果你对翻译感兴趣,也推荐考这个证书,一是检验自己的英语能力,而是为以后留条后路。毕业后就算没有从事翻译类工作的话,也可以做做翻译兼职,而CATTI证书是做兼职的敲门砖,当然还是要看翻译实力的。

考试时间:每年5月、11月的某个周末,周六口译,周天笔译。

5、上海中高级口译证书

工作求职上,对于以后做口译工作、外贸工作、出国深造 读研有帮助。对于个人来说, 可以促进提高自己的口译能力。

如果做外贸,和客户语言沟通,参加展会,就需要用到口语。如果你有口语证书而其他应聘者没有,那么你是不是又增加了一个优势。这个证书在北上广地区认知度高,如果今后在沿海城市发展,可以考虑考

考试时间:3月中旬和9月中旬。

毕业论文翻译工作推荐

一般的软件就可以满足要求了,比如有道翻译,百度翻译,在线翻译等等,基本可以满足

用GOOGLE翻译,,然后自己在修改

在某宝上面输入“毕业论文翻译神器”一下子就找到了。我用过,速度很快。当然好东西,也就不是免费的。不过,也不贵。也就一两块钱一页。我翻译了上万字,才花了10块钱。你可以去试试。这总比自己一句句翻块多了

还是人工比较好

相关百科

热门百科

首页
发表服务