IOP(Institute of Physics)出版社最近撤回了20多篇会议论文,因为这些论文是作者从其他文章抄袭过来的,只是将其翻译成了英文,还引用自己其他的论文。 据出版商称,这些文章的29位作者
您好,我是华律网房山区地区值班答疑律师,擅长知识产权类法律专业,若问题紧急,可直接向我电话咨询。(
除此之外,将已发表的中文论文翻译后再发表就极有可能被判定为重复发表、一稿多投等学术不端问题。因此,除非论文具有卓越的质量和非凡的国际影响力,我们建议作者
师妹,你也不想这事被别人知道吧?
因为等你毕业写大论文时候,肯定是把你已发表的英文论文翻译成中文作为你大论文的一部分的。 你师妹已经干过这种事了,这意味着你的大论文会和她的大论文
不算。译者只是xx译。
不能—— 如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。 能—— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。 英语是(当前)科学的通用语言。近年来,非英语母语研究人员在英语型学
谢邀,从性质来说是抄袭,但是被侵权人需要到中国来维权的维权成本比较大,如果不是特别重要的论文,也不会管了 个人觉得,还是不要抄的太过分的好,参考
论文里的文献翻译会查重 已已发表的论文查重率达3 查重自己论文算 知网高校分解检测系统论文查重 6.1%,而被抄袭者要求仍不能毕业。可见,学生们对于学术态度和规范的认识是十分必要
本文通过对已正式出版的蒙汉翻译理论著作和已公开发表的论文进行翔实的调查和系统的分类试图得出蒙汉翻译理论研究的现状存在的问题等并总结和概括出蒙汉汉蒙翻译理论研究现状