自己翻译是最好的,不然就去购买人工翻译服务(不过素质参差不齐)。一般情况下,为了速度,可以先机器翻译(如:谷歌翻译、百度翻译、有道翻译、必应翻译等等),再在其基础上结合专业医学词典翻译。
艾德思可以做这个。
你可以去创新医学网上看看,而且还有翻译服务。
同医学专业,室友分享给我的一个翻译网站,感觉还可,网站名字叫翻译狗,平时刷文献就靠他了,以前看一篇文献,光是翻译就要花上好久,等翻完了,完全没动力去看文献内容,现在,分分钟就能翻译好
领导指定奈普格,每次都不会失望。可帮助多番修改,不像某些对方找他二次修改就失联了。
这个简单啊。你可以到PubMed中下载。输入关键词,然后检索即可。
要求不高的话,谷歌翻译就可以。不过谷歌仅能把意思大致翻译出来,对于语言的精准和表达有效都不行,如果论文是用于发表,或是要求比较高,还是建议找人工翻译帮着看下。
122 浏览 5 回答
326 浏览 2 回答
263 浏览 7 回答
180 浏览 2 回答
353 浏览 5 回答
187 浏览 4 回答
250 浏览 5 回答
133 浏览 7 回答
226 浏览 5 回答
342 浏览 7 回答
127 浏览 5 回答
248 浏览 2 回答
144 浏览 4 回答
156 浏览 5 回答
334 浏览 5 回答
138 浏览 4 回答
285 浏览 4 回答
271 浏览 3 回答
263 浏览 4 回答
188 浏览 5 回答
228 浏览 4 回答
247 浏览 5 回答
270 浏览 3 回答
115 浏览 3 回答
195 浏览 3 回答