首页

医学论文

首页 医学论文 问题

医学论文词语

发布时间:

医学论文词语

无论哪个翻译软件翻出来的都是比较生硬的,一眼就能看出来。如果非要用软件翻的话,谷歌在线翻译相对来说好一些,不过还是推荐人工来翻译,北京译顶科技那边都是人工给你翻译的

医学生责任与担当的论文的关键词有医学生、立德树人、责任担当、培养路径。医学生责任与担当的论文通过分析当前医学生责任担当的现状及责任缺失的原因,提出新时代医学生责任担当培养的路径,为医学生树立榜样,以德育人,有助于为国家培养担当民族复兴大任的时代新人。

医学论文的致谢词三篇

医学论文的致谢词

在此论文完成之际,首先,感谢我的导师毕振强主任医师在我硕士研究课题的设计、实施和论文撰写过程中对我的悉心指导和帮助。他对科研工作精益求精的精神深深地感染了我,使我更加有信心将自己的全部精力投入到科学研究工作中去。我的另一位指导导师王志强老师给了我很大的启发和帮助,他们不仅支持我的研究工作,也关心我的生活。两位导师严谨细致、实事求是的科学态度,认真勤奋的工作作风,我会牢记终生,它将一直激励着我将来更好的开展相关研究工作。

本课题在研究过程中,得到了山东省疾病预防控制中心各位领导的支持。特别感谢山东省疾病预防控制中心传染病防治所的王显军所长、王玫所长给我的大力支持和无私的帮助。同时,还要感谢其它老师的热情帮助,使我的博士毕业论文课题在那里能够得到很好的完成。

本课题在研究过程中,得到了本教研室王束玫老师、姜宝法老师、贾崇奇老师、贾存显老师的热忱指导和无私帮助,使我深受感动和启发,在此,向他们致以最诚挚的感谢。

感谢李建同学、房学强同学、杨丽萍同学、刘兆兰同学给我的无私帮助,希望我们以后能够继续合作。

最真诚的感谢对我理解、支持、帮助的各位!

感谢我的家人对我学习的理解、支持和关心,他们的付出是巨大的!

临床医学研究生毕业论文致谢词

本试验研究及学位论文是在我的导师刘钟杰教授的悉心指导下完成的。在我学位课程的拟定、研究课题的落实、论文撰写等方面,刘老师始终都给予了我悉心指导和热情关怀,使我从中受益匪浅。在此谨向我的`导师刘钟杰教授致以崇高的敬意和衷心的感谢!同时也真诚感谢师母胡老师两年多来在思想、生活上给我以无微不至的关怀,在此也谨向胡老师致以诚挚的谢意和崇高的敬思。

三年来,动物医学院和研究生院的各位领导、老师在学习、生活上给予了我大量的指导和帮助,使我得以顺利地完成博士研究生阶段的学习。在课题研究的过程中,范开老师、常建宇老师和匡宇老师为本试验在实验仪器上提供了大力支持,并对实验耐心指导,使我取得了长足进步。在此谨向他们致以衷心的感谢。

林德贵教授、王九峰教授、夏兆飞教授三年来始终对我的学习和工作给予了热情的帮助和指导,师恩难忘!这份深深的感激将永存我的心间。在此,我还要感谢在一起愉快度过三年研究生生活的中兽医教研室各位师弟师妹们,正是由于你们的帮助和支持,我才能克服困难,直至本文的顺利完成。特别感谢我的师妹范迎赛、卞艺菲、楼晶莹、高宗勤,师弟胡宇声、庄深等同学,他们对本课题做了不少工作,给予我大量的帮助。

范庆增硕士、辛良硕士在试验过程中给与了热心的帮助,在此一并向他们表示最衷心的感谢!最后感谢评阅本论文和出席我的博士论文答辩委员会的诸位专家、教授,同时也对曾经给予过我各种帮助和关心的人表示衷心的感谢!

临床医学研究生毕业论文致谢词

本文能够顺利的完成,要感谢那些悉心指导我的老师,还有同学的帮助,因为你们这篇论文我才能完成的这么顺利,衷心的谢谢你们!

首先,我要特别感谢我的导师班桂宁教授对我研究生三年来的生活和学习上的极大的关心和鼓励,在做文章的过程中,不管我遇到什么困难,像他已经讲过的我还没真正弄明白的问题,他都不厌其烦的再给我讲解一次,记得暑假期间我的论文遇到了一些难题,给他打了电话约了时间后,他就来到教室耐心的给我讲解,直到我完全弄懂。他渊博的知识,丰富的科研精神以及忘我的钻研精神对我的学习影响非常大,他教会了我如何更好的发现问题,在他的影响下,我的解决问题的能力得到了进一步的提高。在生活上,也对我们关心备至,在课下他既是我的老师,又像朋友,又像父母,让我在这三年的生活中每天都很开心,每天都很充实!

其次,我要真诚的感谢徐尚进教授,在他的引导下,我掌握了该专业的基础知识,为后面的学习奠定了基础,他富有启发性的教学方式和平易近人的待人风格,增强了我的自学能力和培养了我怎样更好的为人处事的能力。感谢教过我的其他老师,这些都是我完成研究生三年学习的必要过程,同时也要感谢李晨兰老师对我的关心和鼓励。

再次,感谢我的师姐李群兰对我学习和生活上的关怀和帮助,感谢我的同门刘海林及师妹师弟对我学习和生活上的帮助,也感谢王蕊,杨旭,韦丽梅,刘美杏等同学三年来对我的学习及生活上的帮助和关怀。

特别地,感谢我的家人和每一位默默支持和鼓励我的老师和朋友,正因为有你们我才能有今天的收获。

最后,衷心的感谢专家评审们对我论文的指导及建议。

医学论文翻译一般较多的是医学论文的摘要翻译,即把医学论文的摘要翻译成英文,在国外期刊上发表都会要求整篇论文翻译成英文。一、在相关专业医学论文翻译中,要达到表意准确,必须了解相关领域的知识,熟练掌握同一概念的中英文表达法。单纯靠对语言的把握也能传达双方的语言信息,但在运用语言的灵活性和准确性两方而部会受到很大限制。要解决这个问题,译者就要努力熟悉这个领域的相关知识,比如,因此了解相关领域知识,在翻译过程中对翻译人员的语言理解力和医学论文翻译质量都有很大帮助。二、医学论文翻译的翻译标准。医学论文翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。关于翻译的标准,历来提法很多。有的主张“信、达、雅”,有的主张“信、顺”等等。但有一点是共同的,即一切译文都应包括原文思想内容和译文语言形式这两方面。>为此,在进行医学论文翻译时应坚持两条标准:>(一)忠实。应忠实于原内容,准确地、完整地、科学地表达原文的内容不得有任何篡改、歪曲、遗漏或任意增删的现象。内容通常指文中所叙述的事实,说明的事理,作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和所流露的感情等。>(二)通顺。医学论文翻译语言必须通顺易懂,符合规范,用词造句应符合本族语的习惯,要用民族的、科学的、大众的语言,以求通顺易懂。不应有文理不通、结构混乱、逐词死译和生硬晦涩等现象。三、过程中要体现语言结构特色(一)词汇上的特点1. 词义演变。医学论文翻译的专业词汇通常都出现在特定领域,它一般分为两类:一类是某一专业特有的词汇,这类词汇一般具有一词对应一义的特点;还有一类由普通词汇演变而来的专业词汇,这类词汇一词多义,必须应用语言学知识和专业知识综合分析,在翻译实践中不断丰富扩大。2. 词缀。比如:从词源学的角度来看,在医学英语词汇中,希腊语、拉丁语的词素占有极高比率。据Oscar 的统计,一万个医学词汇约有46%来自拉丁语;来自希腊语,希腊、拉丁词素是医学英语词汇的重要基础。希腊语、拉丁语拥有极丰富的词缀,且每个词缀都有其固定意义,可与不同的词干组成无数新词。3. 动词多使用规范的书面语。英语词汇从语体的特点来分,可分为普通词汇和正式词汇。普通词汇大部分是英语本族语,常用于英语口语和文学作品中,正式词汇大部分是外来词,常用于科技、经济、政治等较正式的文章中。(二)大量使用名词化结构1. 医学论文中大量使用名词化结构 (Nominalization)是医学论文翻译的特点之一,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,而非某一行为。2. 大量使用长句和定语从句医学论文翻译中大量使用长句和定语从句,在论证上起到连接信息和强调信息的作用。3. 名词作定语和缩写词使用频繁。医学论文翻译中要求行文简炼、结构紧凑,名词作定语和缩写词的频繁使用,简化了句型,增大了信息密度。4. 广泛使用被动语态。医学论文中侧重叙事推理,强调客观准确,第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。四、医学论义翻译的翻译方法。医学论义翻译要提高翻译量,使译文达到准确、通顺这两个标准,就必须运用医学论文翻译技巧。医学论文翻译技巧指翻译过程中用词造句的处理方法,如词义的引申、增减、词类转换和领域术语的翻译方法等。(一)引申法。医学论文翻译时,有时会遇到某些词在英语词典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,会使医学论文翻译生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至造成误解。这时则可以在不脱离该英语词义的前提下,灵活选择怡当的汉语词语或词组译出。(二)增词译。由于英汉两种语言在词语用法、句子结构和表达方式上有许多差异,医学论文翻译时往往需要增加一些原文中没有的词,使译文通顺而且更加忠实地表达原文的意思。增词译的情况有两种。一种是根据意义或修辞的需要,如增加表示时态意义的词,增加英语不及物动词隐含的宾语意义的词。另一种是根据句法上的需要,增加原文句子中所省略的词。(三)省略译。省略译是将原文中的宥些词省略不译,以使译文符合语言习惯。(四)词类转换英译汉时,常常需要将英语句子中属于某种词类的词,译成另一种词类的汉语词,以使译文通顺自然,符合汉语的表达习惯。这种翻译处理方法就是转换词性法,简称词类转换。(五)领域专业术语的译法。医学论文翻译中有大量的术语,而且科学性、专业性很强。领域专业术语的译法有意译、音译、象形译和原形译四种。总之,医学论文的翻译需要专业的医学学科知识和大量对学术名词的积累。希望能帮到你,也可以自己去找相关的机构帮你

医学论文英语词语osorr

手术室operation room 手术operationoperating room 手术室operation 手术operative mortality 手术死亡率operative therapy 手术疗法operator 操姿员operon 操纵子ophidiophobia 蛇恐怖ophidism 蛇咬中毒ophritis 眉部皮肤炎ophryosis 眉痉挛ophthalmatrophia 眼萎缩ophthalmatrophy 眼萎缩ophthalmectomy 眼球摘除术ophthalmia 眼炎ophthalmiatrics 眼科治疗学ophthalmic artery 眼动脉ophthalmic microsurgery 眼显微外科学ophthalmic migraine 眼性偏头痛ophthalmic remedy 眼药ophthalmic suspension 悬浮性点眼剂ophthalmitis 眼炎ophthalmo blennorrhea 脓性眼炎ophthalmodiaphanoscope 眼透照镜ophthalmodiastimeter 眼距计ophthalmodynamometer 眼测力计ophthalmodynamometry 视网膜血管血压测定法ophthalmoeikonometer 眼影像计ophthalmofundoscope 眼底镜ophthalmograph 眼球运动照相机ophthalmoleukoscope 旋光色觉镜ophthalmolith 泪石ophthalmologist 眼科医生ophthalmology 眼科学ophthalmomalacia 眼球软化ophthalmometer 检眼计ophthalmometroscope 检眼屈光镜ophthalmomicroscope 检眼显微镜ophthalmomyasis 眼蛆病ophthalmomyitis 眼肌炎ophthalmoneuritis 视神经炎ophthalmopathy 眼病ophthalmoplasty 眼成形术ophthalmoplegia 眼肌麻痹ophthalmoplethysmograph 眼体积描记器ophthalmoptosis 眼球突出ophthalmorrhexis 眼球破裂ophthalmoscope 眼膜曲率镜ophthalmoscopy 测眼膜曲率术ophthalmostatometer 眼球突出计ophthalmosurgery 眼外科学ophthalmotonometer 眼压计ophthalmotonus 眼压opiomania 鸦片瘾opiophagism 鸦片瘾opiophagy 鸦片瘾opisthion 颅后点opisthognathism 缩颌opisthorchiasis 后睾吸虫病opisthotonos 角弓反张opisthotonus 角弓反张opium 鸦片oppression 压抑opsiuria 饥尿opsoclonia 斜视眼阵挛opsoclonus 斜视眼阵挛opsonification 淀酌opsonin 淀素opsonization 淀酌opsotherapy 淀素疗法opsychiatry 矫正精神病学optesthesia 视觉optic canal 视神经管optic disk 视神经乳头optic nerve 视神经optic vesicle 眼泡optical axis 视轴optical microscope 光学显微镜opticociliary 视睫状神经的optimum temperature 最适温度optogram 视网膜像optokinetic nystagmus 视运动性眼球震颤optometer 视力计optometrist 验光师optomyometer 眼肌力计optotypes 试视力字体oral 口的oral candidiasis 口腔念珠菌病oral cavity 口腔oral contraceptive 经口避孕药oral facial digital syndrome 口面指综合征oral feeding 经口营养oral surgery 口腔外科oral transable disease 口传播传染病oralogy 口腔学orbicular 环状的orbit 眶orbital cellulitis 眼眶蜂窝织炎orbital decompression 眼眶减压术orbital tumor 眼眶瘤orchialgia 睾丸痛orchic 睾丸的orchidic hormone 睾丸激素orchido epididymectomy 睾丸附睾切除术orchiectomy 睾丸切除术orchiepididymitis 睾丸附睾丸炎orchiocele 睾丸突出orchioncus 睾丸肿瘤orchiopathy 睾丸病orchiopexy 睾丸固定术orchioplasty 睾丸成形术orchioscirrhus 睾丸硬变orchis 睾丸orchitis 睾丸炎organ 瀑organ culture 瀑培养organ specific antigen 瀑特异性抗原organelle 细胞器小瀑organic chemistry 有机化学organic sensation 瀑感觉organism 机体organization 机化organogenesis 瀑发生organogeny 瀑发生organoid tumor 瀑样瘤organoleptic 传入感觉颇organology 瀑学organoscopy 内脏镜检查organotherapy 瀑疗法organotropy 亲瀑性orgasm 性欲高潮oriental boil 东方疖oriental schistosomiasis 日本血吸虫病orientation 定位orifice 孔origin 起点origin of life 生命的起源ornithosis 鸟疫orpiment 雄黄orrhoimmunity 血清免疫orrhology 血清学orrhoreaction 血清反应orrhorrhea 浆液溢orrhotherapy 血清疗法orthobiosis 正常生活orthochromasia 正染色性orthodiagram 正影描记图orthodiagraphy 正影描记术orthodontia 正牙学orthodontics 正牙学orthodontist 正牙学家知道的就这些了

前段时间文章被接收后编辑校对后反馈给我,满屏都是关于the的改动,由于没有请人润色,增加了别人的工作量自感羞愧。现在仍被(医学)文章写作中冠词、单复数的使用所困扰,特此再次学习。本文整理自网络数篇相关文章,感谢原作者(已无法知晓最初来源)。(以下from周豪Stanley) 前几天导师返给我修改稿的时候,说了一句:“你那冠词的问题如果解决了,在学术领域基本上就是一个母语写作者了。”我听了受宠若惊,但同时又很羞愧,因为这个问题已经折磨他三年了:每次给我改文章,返回来的批注里大多是各种a变the、the变an、删the、加the…… 那天我看他的眼神,似乎在说:你去看看语法书吧我真求你了。 作者推荐书籍: 1. Wallwork, A. (2013). English for Research: Usage, Style, and Grammar. , A. J. (1986). A Practical English Grammar (4th ed.) New York, NY: Oxford University Press.用a/an: 1.用于单个可数名词之前,表示第一次提到(无特定指代) 2.用于单个可数名词之前,指代整个类属里的任一(相当于any)不用a/an:   3.复数之前不用 4.不可数名词之前不用用the: 5.用于特殊事物(the sky, the sun, the earth…) 6.用于第二次提到的事物 7.当有短语或从句将某事物特定化的时候(the girl I met) 8.当某事物在语境中被地点限定的时候 9.用于序数词之前 10.用于单个可数名词之前,指代整个类属里的全部(相当于all) 11. 用于某一特定人群里的某一个(the small shopkeeper)  不用the:   12.抽象事物之前(除非该抽象事物被赋予了特定含义) 13.特定词汇加the后意义可能改变,如:nature,自然;the nature,本质。 14.非特定地点的的地点名词之前(at home, at school, at prison)==========复杂的来了==========  a/an 与the   用于第一次出现的事物,the用于继续出现的事物  用于类属里某的任一事物(any),the用于类属里的全部事物(all) 17.用the对某一事物做普遍性的陈述   =========更复杂的来了=========  零冠词(即不用冠词)与a/an   18.在概念层面上的事物,即使是单数可数名词,也不用冠词。  零冠词 与the   19.复数名词,且用于泛指,用零冠词 20.不可数名词,且用于泛指,用零冠词 21.抽象名词,无论可数或不可数,都用零冠词 22.论文标题的第一个词,如果是名词,通常省略the 23.图表标题的名词,通常省略the   ========以我的句子举例========   以下这些句子都是我曾经写过然后被导师修改的,这些类型的错误我犯了无数次。  我的:The multiple factors influence children’s evaluation of scientific claims. 修改:Multiple factors influence children’s evaluation of scientific claims.    反思:这里的multiple factors是上文没有出现过的,且是泛指某些factors(下文才会具体地谈到它们是什么),所以不能用冠词。我的:The news article may contain a chart of CO2 emissions by gasoline-powered cars. 修改:A news article may contain a chart of CO2 emissions by gasoline-powered cars.   反思:首先,article是单个可数名词,所以不能用零冠词;其次,这个article并没有被短语或从句限定住,所以读者并不知道是“哪个”article,它是指news article这个类属里的任一个,所以要用a。  我的:How can an argument-oriented instruction play a role in students' reasoning? 修改:How can argument-oriented instruction play a role in students' reasoning?   反思:此处的argument-oriented instruction是一个概念层面的事物(可以理解为术语),而既不是泛指某类属,也不是instruction类属里的某一个,所以用零冠词。我的:Another data source is the videotaped observation of classroom instruction.   修改:Another data source is videotaped observations of classroom instruction.   反思:此处的observation不需要用the特指,因为之前并没有出现过,用零冠词的复数名词更符合学术写作惯例。(不过我还没完全理解清楚。)   --------- 我的:One camera will be fixed at the front of the classroom to capture the whole-class interaction. 修改:One camera will be fixed at the front of the classroom to capture whole-class interactions.   反思:同上。   ---------  我的:The analysis of observation protocols and video-based interaction analysis were conducted. 修改:Analysis of observation protocols and video-based interaction analysis were conducted.   反思:首先,这个analysis之前并未出现过,也不是泛指整个类属,所以不能用the;其次,analysis在此处是一个概念层面的术语,所以比an analysis要更符合学术写作惯例。   反思:或许也可以用analyses of observation protocols and...   =============又及=============   晚上跟一个朋友吃饭,她在进博士班之前,在州立大学里当了十多年的TESOL(Teachers of English to Speakers of Other Languages),现在也是学校的writing center的老师。我满脑子a/an/the,就正好和她讨论。其间说到一个句子:   ... because of the financial situation.   我问:为什么要用the呢?   她说——   首先,这是一个可数名词,没有用复数形式,而且不是术语,所以必须加冠词(即不能用零冠词)。然后,如果用a financial situation,这个句子严格来说是没有结束的,因为我用a的话,是向你传达一个意思:这个situation是你之前不知道的,我也没有提到过的,现在我要告诉你了,这个situation是这个那个……所以如果不接完,就显得非常奇怪。最后,如果这确实是个新situation,但我并不准备告诉你具体是个什么situation,那怎么说呢?就应该说:...because of a CERTAIN financial situation.   我又问:那用the怎么就行了呢?这又不是在指代整个situation类属里的全部,也不是我们之前提到的某个特定situation呀。   她说——   因为在我们谈话的这个语境中,其实是有从句被省略了的,我们想表达的完整句子其实是:...because of the financial situation that we've been facing for years. 说话者默认双方都知道这是个特定化的事物(见第7条),只是没有说出来而已,所以仍然要用the。(以下from启德张老师: 雅思写作语法--从冠词和单复数说起)名词,可以分为“可数名词”与“不可数名词”两种。如果是可数名词,可首先考虑使用复数形式。例如:Today many students use computers to do homework.其次,如果语境是想表达一个,并且任何一个都可以,则用不定冠词 a 或 an。例如:Many parents choose to buy a computer as a birthday gift for their children.如果语境是想表达特定的那一个,则用不定冠词 the。例如:You can use the computer in the sitting room to surf the Internet.切记,可数名词一般不能“裸奔”,要有冠词或者用复数形式。例如This policy has positive effect on companies这样的句子就是错误的,因为effect是可数名词,这里出现了“裸奔”的情况。可以改成:This policy has a positive effect on companies. 或This policy has positive effects on companies.需要注意的是,可数名词有时会出现在介词后面,有可能是词组搭配,此时该名词前不需要加冠词。例如:at university/school; by car等等。另外,可数名词复数的前面通常不需要加定冠词,除非是特指。有些小“烤鸭”们喜欢这样做,觉得冠词和复数都用上,就能“万无一失”,实则是很有问题的。例如:Learning can be personalised to help the students.这个句子里的the students就是不恰当的,因为这里所说的学生并非特指哪一些学生。可以改成:Learning can be personalised to help students.或Learning can be personalised to help the students with learning difficulties.改正的第二个句子里的students因为后面有了介词短语做修饰,指那些“有学习障碍的学生”,是特指,因此前面加上定冠词the才比较准确。说完了可数名词的情况,我们再来看看不可数名词是怎样的呢?首先,不可数名词不用复数形式。例如句子Some young people can receive trainings就是错的,因为training是不可数名词,应改为Some young people can receive training.其次,不可数名词不加不定冠词 a 或 an。例如句子It is difficult to find a full-time employment就是不对的,因为employment是不可数名词,应改为It is difficult to find full-time employment或It is difficult to find a full-time job,job是可数名词,前面可以加不定冠词a。最后,不可数名词一般不用定冠词 the。例如句子We can acquire the knowledge by reading books,这句话里的knowledge并不特指是哪些知识,什么知识,所以不用加the来特指,可以改为We can acquire knowledge by reading books. 当然,如果特指是什么knowledge,可以在前面加定冠词the,例如:We can acquire the knowledge about history by reading books.(以下from美伦论文网: 医学论文写作冠词使用解析)在英文论文写作中,冠词的使用特别讲究,我们必须根据英语的习惯加上必要的冠词,例如:新术式对防止术后腰痛有积极的作用(The new surgical procedure plays a positive role in the prevention of postoperative back pain)。本文例举英语医学论文中冠词的一些习惯用法,供医学专业的留学生们参考。1.器官、组织和解剖部位名称 器官、组织和解剖部位名称的单数形式前一般要用定冠词: the mall intestine(小肠),the adrenal gland(肾上腺),the internal thoracic artery(胸廓动脉),the dentate line(齿状线),the diaphragmatic surface of the liver(肝膈面),the urinary system(泌尿系统)。这类名称并列出现时,可以只保留第一个而省略其他的定冠词:the heart, (the) lung and (the) kidney。2.疾病名称 疾病名称前一般不用冠词: biliary fistula,adenoma(瘤),groinhernia(腹股沟疝),intestinal obstruction(肠梗阻)。Syndrome一词与专有名词合用时不用冠词:Cushing's syndrome(柯兴氏综合征),与非专有名词合用时习惯上要用定冠词: the adrenal cortical syndrome(肾上腺皮质综合征)。3.手术名称 手术名称前一般不用冠词: hysterectomy(子宫切除术),laparoscopy(腹腔镜术),liver transplant(肝脏移植),urinary diversion(尿路分流术).有approach、technique、method等表示技术方法的单词的词组前习惯上要用冠词the或a/an:(1)the transsphenoidal approach(经蝶手术径路),the immunohistochemical technique(免疫组化技术),the sequence-based-typing method(直接测序法);(2)a modified approach(一种改良径路),a new technique(一种新技术),a relatively simple and convenient method(一种相对简便的方法)。4.药物名称 药物名称前不用冠词: gentamicin(庆大霉素),dicynone(止血敏),cephalosporin(先锋霉素),cyclosporinA (环孢素A)。5.缩略词 缩略词前一般不用冠词:GERD(gastroesophageal reflux disease胃食管返流病),LapUS(laparoscopic ultrosonography腹腔镜超声技术),CHPS(congenital hypertrophic pyloric stenosis先天性肥厚性幽门狭窄),FNAB(fine needle aspiration biopsy细针抽吸活检)。6.序数词和基数词 含序数词的词组前要用定冠词,而名词加基数词的词组前则不用任何冠词:(1)the first group,the first stage,the first step, the first 2 weeks,the first costae;(2)Group 1,Stage 1,Step 1, Table 1,Figure 1。7.重复出现的名词 研究对象或方法第一次出现在摘要或论文中时,视其单复数形式或是否可数名词等情况采用不定冠词或不用任何冠词,再次或重复出现时要用定冠词修饰: (1)A patient with olfactory groove meningioma received microsurgical treatment. … Follow-up studies showed that the patient recovered well (2)Nineteen patients underwent the modified Madigan prostatectomy. … Of the 19 cases,17 showed no complications.  (3)Microsurgery was performed on 12 patients.… After the operation, improvement was observed in .标题中的研究对象 英文中可数名词泛指一般事物有三种方法:加定冠词the,加不定冠词a/an或使用复数。以下论文标题中rat既无冠词又无复数s的用法是错误的:Effect of somatostatin on liver regeneration after partial hepatectomy in rat(生长抑素对大鼠部分肝切除后肝再生的影响)。研究对象出现在标题中时,为了达到简洁的目的,最好采用不加冠词的名词复数形式: for cancer patients,in rabbits。9.论文作者单位 论文作者的单位(科室、院系、附属医院、大专院校、研究机构等)名称前的定冠词可以省略,以求简洁,并且同一期刊应采用统一的用法: (the) Department of General Surgery, (the) Fourth Military Medical University, (the) Institute of Cancer Research。以专有名词命名的单位名称前不用冠词: Sun Yet-sen University of Medical Sciences,Bethune International Peace Hospital,Hunan Children's Hospital。对于医学专业的留学生们来说,要掌握好英语冠词的用法,比较可行的办法是在了解英语冠词基本用法的基础上,多阅读英语医学文献。如果实在拿不准,可以将各种情况加引号在google学术中搜索,看哪种情况返回的结果多,在搜索时可以指定特别的期刊,如Nature、BMJ、Lancet等,这样结果更加准确。

医学论文英语词典

我在用灵格斯,下载湘雅医学词典,汉英医学辞典,英汉医学辞典安装上,大部分的医学英语都有了

我们实验室找的清北医学翻译,基本上没有啥语言问题,只有一次审稿人提出语言问题,他们服务态度挺好,免费修改了,说如果再有语言问题,终身负责,这才是良心服务啊!最后发了篇3分多的。

要求不高的话,谷歌翻译就可以。不过谷歌仅能把意思大致翻译出来,对于语言的精准和表达有效都不行,如果论文是用于发表,或是要求比较高,还是建议找人工翻译帮着看下。

现在都在使用金山词霸了,里面的单词超过20W,很实用的,感觉比有道词典好用多了。

英语医学论文词汇

下面是我整理的常用 医学英语 词汇 ,以供大家学习参考。 医学 英语口语 :常用医学英语词汇 Medical Terminology 常用医学名词 Medical Terminology 过敏 Allergy 健康诊断 Gernral Check-up Physical Examination 检查 Examination 入院 Admission to Hospotial 退院 Discharge from Hospital 症状 Symptom 营养 Nutrition 病例 Clinical History 诊断 Diagnosis 治疗 Treatment 预防 Prevention 呼吸 Respiration便通 Bowel Movement 便 Stool 血液 Blood 脉搏 Pulse, Pulsation 尿 Urine 脉搏数 Pulse Rate 血型 Blood Type 血压 Blood Pressure 麻醉 Anesthesia 全身麻醉 General Anesthesia 静脉麻醉 Intravenous Anesthesia 脊椎麻醉 Spinal Anesthesia 局部麻醉 Local Anesthesia 手术 Operation 切除 Resectionlie 副作用 Side Effect 洗净 Irrigation 注射 Injection X光 X-Ray 红外线 Ultra Red-Ray 慢性的 Chronic 急性的 Acute 体格 Build 亲戚 Relative 遗传 Heredity 免疫 Immunity 血清 Serum 流行性的 Epidemic 潜伏期 Incubation Period 滤过性病毒 Virus 消毒 Sterilization 抗生素 Antibiotic 脑波 洗肠 Enema 结核反映 Tuberculin Reaction 华氏 Fahrenheit 摄氏 Celsius, Centigrade

翻译软件仅供参考,不能过分依赖,想要高质量的翻译还是需要专业的翻译人士和平台,个人还是比较信赖北京译顶科技

下面是我整理的 医学英语 专业词汇,以供大家学习参考。

一、 内科常用字汇

心血管系统 The Cardiovascular System

Acute Myocardial Infarction (AMI) 急性心机梗塞

Electrocardiogram (DCG) 心电图

Hypertensive Cardiovascular Disease 高血压性心脏血管疾病

Congential Heart Disease 先天性心脏病

Hemangioma 血管瘤

Vasodilatation 血管扩张

Arteriosclerosis 动脉硬化

Hypertension 高血压

Hypertrophy 肥大

Hypotension 低血压

Varicose veins 静脉曲张

血液及淋巴系统 The Hemic and Lymphatic System

Adenitis 腺炎

Acute Lymphogenous Leukemia 急性淋巴球性白血病

Leukocyte 白血球

Leukocytopenia白血球减少

Systemic Lupus Erythematosus 全身性红斑性狼疮

Splenomegaly 脾肿大

Anemia贫血

Aseptic 无菌的

Septicemia败血症

Hemostasis 止血

Transfusion输血

呼吸系统 The Respiratory System

Pulmonary embolism 肺栓塞

Mucosa 黏膜

Exhale呼吸

Apnea窒息

Tachypnea呼吸急促

Pneumonia肺炎

Bronchitis支气管炎

Lung Empyema 肺积脓

消化系统 The Digestive System

Short of breath 呼吸短促

Dysphasia说话困难

Aphasia 失语症

Aphonia失声

Dysphagia 吞咽困难

Gingivitis 齿龈炎

Pharyngitis 咽炎

Laryngitis 喉炎

Esophagoscopy 食道镜检查

Esophagus stricture 食道狭窄

Abdominocentesis腹部穿刺术

Gastric cancer 胃癌

Gastritis 胃炎

Gastroenteritis胃肠炎

Gastrorrhagia胃出血

Pyloric obstruction 幽门阻塞

Duodenal Ulcer 十二指肠溃疡

Peritonitis 腹膜炎

Enterorrhagia 肠出血

Enterorrhexis 肠破裂

Appendicitis 阑尾炎

Colon cancer结肠癌

Proctoscopy 直肠镜检查

Rectal cancer 直肠癌

Anal Fistual 肛门?I管

External hemorrhoid 外痔

Internal hemorrhoid 内痔

Excretion 排泄

Hepatitis肝炎

Hepatomegaly 肝肿大

Gall Stone 胆结石

Cholelithiasis 胆石症

Liver Cirrhosis 肝硬化

Ascites腹水

内分泌系统 The Endocrine System

Glycemia糖血症

Goiter 甲状腺肿

Diabetes Mellitus 糖尿病

Diabetes Insipidus尿崩症

Bromidrosis汗臭症

Pituitary Tumor 脑下垂体肿瘤

神经系统 The Nervous System

Cerebral Arteriosclerosis 脑动脉硬化

Cerebral Hemorrhage 脑出血

Cerebral Edema 脑水肿

Cerebra Palsy脑性麻痹

Cerebral Thrombosis 脑栓塞

Cranial Neruritis 脑神经炎

Intracranial Hemorrhage 颅内出血

Encephalitis 脑炎

brain Anoxia脑缺氧症

brain Death 脑死

肌肉骨骼系统 The Musculoskeletal System

Anterior Cruciate Ligament 前十字韧带

Rheumatoid Arthritis 类风湿性关节炎

Arthrosclerosis关节硬化

Degenerated Joint Disease变性关节炎

Clavicle Fracture 锁骨骨折

Pelvic Fracture 骨盆骨折

Plastic Paris Cast 整形硬石膏

Matastatic Lesion转移性损害

Osteoporosis骨质疏松症

Amputation 截肢

Bone graft 骨移植

Hallux Valgus大拇指外翻

Prosthesis Replacement 人工弥补置换术

Range of Motion 运动范围

Varus 内翻

Chondromalacia软骨软化症

泌尿及男性生殖系统 The Urinary and Male Reproductive System

Cystitis 膀胱炎

Circumcision包皮环割术

Cystoscopy 膀胱镜检查

Hydronephrosis肾水肿

Renal Stone 肾结石

Acute Renal Failure 急性肾衰竭

Cryptorchidism 隐睾症

Spermatogenesis精子生成

Benign Prostatic Hypertrophy 良性摄护腺肥大

Ureteral stenosis 输尿管狭窄

Dysuria 排尿困难

Hematuria血尿

Uremia尿毒症

Urinary Tract Infection 尿路感染

Vasoligation 输精管结扎

Impotence 阳萎

特殊感觉器官 The Organs of Special Senses

Audiometer 听力计

Otitis耳炎

Otorrhea耳漏

Tympanitis中耳炎

Tympanotomy 鼓膜穿破术

Nasitis鼻炎

Nasopharyngeal Carcinoma鼻咽癌

Rhinorrhea 鼻溢

Intraocular Foreign Body 眼内异物

Intraocular pressure 眼内压

Oculus Uterque 双眼

Oculus Sinister 左眼

Oculus Dexter 右眼

Extraocular Muscle 眼外肌

Ophthalmologist 眼科医师

Diplopia 复视

Myopia 近视

Blepharoptosis 眼睑下垂

Corneitis 角膜炎

Pupil Size Anisocoria瞳孔大小不等

Retinopexy 视网膜固定术

Retinal Detachment 视网膜剥落

Visual field 视野

Vocal nodular 声带结节

Dermatologist 皮肤科医师

Dermatitis皮肤炎

Cataract白内障

Glaucoma青光眼

医学论文翻译一般较多的是医学论文的摘要翻译,即把医学论文的摘要翻译成英文,在国外期刊上发表都会要求整篇论文翻译成英文。一、在相关专业医学论文翻译中,要达到表意准确,必须了解相关领域的知识,熟练掌握同一概念的中英文表达法。单纯靠对语言的把握也能传达双方的语言信息,但在运用语言的灵活性和准确性两方而部会受到很大限制。要解决这个问题,译者就要努力熟悉这个领域的相关知识,比如,因此了解相关领域知识,在翻译过程中对翻译人员的语言理解力和医学论文翻译质量都有很大帮助。二、医学论文翻译的翻译标准。医学论文翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。关于翻译的标准,历来提法很多。有的主张“信、达、雅”,有的主张“信、顺”等等。但有一点是共同的,即一切译文都应包括原文思想内容和译文语言形式这两方面。>为此,在进行医学论文翻译时应坚持两条标准:>(一)忠实。应忠实于原内容,准确地、完整地、科学地表达原文的内容不得有任何篡改、歪曲、遗漏或任意增删的现象。内容通常指文中所叙述的事实,说明的事理,作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和所流露的感情等。>(二)通顺。医学论文翻译语言必须通顺易懂,符合规范,用词造句应符合本族语的习惯,要用民族的、科学的、大众的语言,以求通顺易懂。不应有文理不通、结构混乱、逐词死译和生硬晦涩等现象。三、过程中要体现语言结构特色(一)词汇上的特点1. 词义演变。医学论文翻译的专业词汇通常都出现在特定领域,它一般分为两类:一类是某一专业特有的词汇,这类词汇一般具有一词对应一义的特点;还有一类由普通词汇演变而来的专业词汇,这类词汇一词多义,必须应用语言学知识和专业知识综合分析,在翻译实践中不断丰富扩大。2. 词缀。比如:从词源学的角度来看,在医学英语词汇中,希腊语、拉丁语的词素占有极高比率。据Oscar 的统计,一万个医学词汇约有46%来自拉丁语;来自希腊语,希腊、拉丁词素是医学英语词汇的重要基础。希腊语、拉丁语拥有极丰富的词缀,且每个词缀都有其固定意义,可与不同的词干组成无数新词。3. 动词多使用规范的书面语。英语词汇从语体的特点来分,可分为普通词汇和正式词汇。普通词汇大部分是英语本族语,常用于英语口语和文学作品中,正式词汇大部分是外来词,常用于科技、经济、政治等较正式的文章中。(二)大量使用名词化结构1. 医学论文中大量使用名词化结构 (Nominalization)是医学论文翻译的特点之一,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,而非某一行为。2. 大量使用长句和定语从句医学论文翻译中大量使用长句和定语从句,在论证上起到连接信息和强调信息的作用。3. 名词作定语和缩写词使用频繁。医学论文翻译中要求行文简炼、结构紧凑,名词作定语和缩写词的频繁使用,简化了句型,增大了信息密度。4. 广泛使用被动语态。医学论文中侧重叙事推理,强调客观准确,第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。四、医学论义翻译的翻译方法。医学论义翻译要提高翻译量,使译文达到准确、通顺这两个标准,就必须运用医学论文翻译技巧。医学论文翻译技巧指翻译过程中用词造句的处理方法,如词义的引申、增减、词类转换和领域术语的翻译方法等。(一)引申法。医学论文翻译时,有时会遇到某些词在英语词典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,会使医学论文翻译生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至造成误解。这时则可以在不脱离该英语词义的前提下,灵活选择怡当的汉语词语或词组译出。(二)增词译。由于英汉两种语言在词语用法、句子结构和表达方式上有许多差异,医学论文翻译时往往需要增加一些原文中没有的词,使译文通顺而且更加忠实地表达原文的意思。增词译的情况有两种。一种是根据意义或修辞的需要,如增加表示时态意义的词,增加英语不及物动词隐含的宾语意义的词。另一种是根据句法上的需要,增加原文句子中所省略的词。(三)省略译。省略译是将原文中的宥些词省略不译,以使译文符合语言习惯。(四)词类转换英译汉时,常常需要将英语句子中属于某种词类的词,译成另一种词类的汉语词,以使译文通顺自然,符合汉语的表达习惯。这种翻译处理方法就是转换词性法,简称词类转换。(五)领域专业术语的译法。医学论文翻译中有大量的术语,而且科学性、专业性很强。领域专业术语的译法有意译、音译、象形译和原形译四种。总之,医学论文的翻译需要专业的医学学科知识和大量对学术名词的积累。希望能帮到你,也可以自己去找相关的机构帮你

医学论文词语大全

在医学科技英语构词中,普遍运用的是复合法、缀合法、缩合法、首字母缩略等,这些方法在中医术语翻译时均可借鉴。

医学生责任与担当的论文的关键词有医学生、立德树人、责任担当、培养路径。医学生责任与担当的论文通过分析当前医学生责任担当的现状及责任缺失的原因,提出新时代医学生责任担当培养的路径,为医学生树立榜样,以德育人,有助于为国家培养担当民族复兴大任的时代新人。

医学毕业论文致谢词范文(通用5篇)

导语:时光匆匆,大学四年的学习生活也即将接近尾声,在此我想对我的母校,我的导师,与我朝夕相处的老师与同学们表达我由衷的谢意。下面是我整理的医学毕业论文致谢词范文,欢迎参考借鉴!

硕博生涯二又三载,就这样悄悄地走进了尾声,回首走过的岁月,我在收获知识的同时,更收获了人生宝贵的阅历。论文即将完成之日,感慨良多。

首先感谢我的授业恩师。五年前有幸求学于恩师门下,恩师不以吾之愚钝,耐心蒙之,亲人待之,值以信赖,委以重任。五年的教诲此刻犹如一幅幅画面浮现在眼前,恩师渊博的专业知识,严谨的治学态度,精益求精的工作作风,仁心仁术的医德风范,朴实乐观的人格魅力对我影响深远。五年间我不仅仅收获了学位,更学会了以审慎和积极态度面对人生。

虽然我即将毕业,但是恩师的教诲我将永远铭记于心,您永远都是指引我前进方向的灯塔,是我最坚强的后盾,是以感激涕零,常怀滴水涌泉之心。

衷心感谢恩师的教诲,老师,您辛苦了。感谢研究所老师,,感谢你们对我的帮助和指点。感谢研究所同学,在实验期间给予的支持和帮助。

感谢我亲爱的朋友们,友谊是我在这五年中另一大收获,感谢你们的无私帮助,感谢各位师兄师姐和师弟师妹们。感谢你们给予我的理解和关怀,无论我们以后身在何方,友谊永远长存。

最后,我要深深的感谢我的父母,感谢这么多年来你们无怨无悔的付出,永不停歇的照顾。在外求学不能时常陪在你们身边是我莫大的遗憾,亲情永远是我最温柔的港湾和最重要的支撑。谁言寸草心,报得三春晖,养育之恩,无以回报,我最大的心愿就是你们永远平安健康。恩情深而笔墨短,友谊远而言语拙,再一次对五年间所有给予我帮助的良师益友们表示衷心的感谢。

时光匆匆如流水,转眼便是大学毕业时节,春梦秋云,聚散有时。离校日期已日趋渐进,毕业论文的完成也随之进入了尾声。

辛勤耕耘的五年,所收获的不仅仅是愈加丰厚的知识,更重要的是在阅读、实践中所培养的思维方式、表达能力和广阔视野。毕业设计,也许是我大学生涯交上的最后一个作业了。从开始进入课题到论文的顺利完成,一直都离不开老师、同学、朋友给我热情的帮助,想借此机会感谢论文设计过程中给过我帮助的所有老师、同学,这份情谊是我人生中的巨大财富,是我生命中不可或缺的一部分。也很庆幸这五年来我遇到了如此多的良师益友,无论在学习上、生活上,还是工作上,都给予了我无私的帮助和热心的照顾,让我在一个充满温馨的环境中度过五年的大学生活。我的毕业指导老师,虽然我们是在毕业设时开始时才认识,但他却能耐心地指导我们,正因为在最后的时刻有了他,我们才能交出一份满意的答卷。最后,我再次向湖北民族学院科技学院临床专业的所有老师表示衷心的感谢,谢谢你们五年的辛勤栽培,谢谢你们在教学的同时更多的是传授我们做人的道理,谢谢五年里面你们孜孜不倦的教诲!感恩之情溢于言表,谨以最朴实的话语致以最崇高的敬意!

这次写作论文的.经历也将使我终身受益,每当遇到一个难关,必定反复思考,不断推敲,直至问题有了突破。我感受到做论文需要有脚踏实地、求真务实的精神,更应该有格物致知的态度,这是一个学习的过程和研究的过程,没有学习就不可能有研究的能力,没有自己的研究,就不会有所突破。希望这次的经历能让我在以后学习中激励我继续进步。

四年的读书生活在这个季节即将划上一个句号,而于我的人生却只是一个逗号,我将面对又一次征程的开始。四年的求学生涯在师长、亲友的大力支持下,走得辛苦却也收获满囊,在论文即将完成之际,思绪万千,心情久久不能平静。伟人、名人为我所崇拜,可是我更急切地要把我的敬意和赞美献给一位平凡的人,我的导师。我不是您最出色的学生,而您却是我最尊敬的老师。您治学严谨,学识渊博,思想深邃,视野雄阔,为我营造了一种良好的精神氛围。授人以鱼不如授人以渔,置身其间,耳濡目染,潜移默化,使我不仅接受了全新的思想观念,树立了宏伟的学术目标,领会了基本的思考方式,从论文题目的选定到论文写作的指导,经由您悉心的点拨,再经思考后的领悟,常常让我有山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

感谢我的爸爸妈妈,焉得谖草,言树之背,养育之恩,无以回报,你们永远健康快乐是我最大的心愿。在论文即将完成之际,我的心情无法平静,从开始进入课题到论文的顺利完成,有多少可敬的师长、同学、朋友给了我无言的帮助,在这里请接受我诚挚谢意!

人生的道路有许多的坎坷,不是一条通往光明之路,有痛苦,有伤心,有无助,也有面对一切所不能忍受的,这就是生活。但是生活中确实有许多美好的东西,有些时候你不会看到它的本身的色彩,如果你用这一种方式感受不到的话,不妨换一种方式去感受,也许它正是你所需要的那种生活方式。千万不要放弃生活,你放弃了它,生活也就放弃了你,人生贵在的是感受,会感受才会有幸福,在生活中如果你感受的多了,那你才会感受到生活中的美好,你才会知道你在前世所选择的是今生的最正确的人生路。

本试验研究及学位论文是在我的导师刘钟杰教授的悉心指导下完成的。在我学位课程的拟定、研究课题的落实、论文撰写等方面,刘老师始终都给予了我悉心指导和热情关怀,使我从中受益匪浅。在此谨向我的导师刘钟杰教授致以崇高的敬意和衷心的感谢!同时也真诚感谢师母胡老师两年多来在思想、生活上给我以无微不至的关怀,在此也谨向胡老师致以诚挚的谢意和崇高的敬思。

三年来,动物医学院和研究生院的各位领导、老师在学习、生活上给予了我大量的指导和帮助,使我得以顺利地完成博士研究生阶段的学习。在课题研究的过程中,范开老师、常建宇老师和匡宇老师为本试验在实验仪器上提供了大力支持,并对实验耐心指导,使我取得了长足进步。在此谨向他们致以衷心的感谢。

林德贵教授、王九峰教授、夏兆飞教授三年来始终对我的学习和工作给予了热情的帮助和指导,师恩难忘!这份深深的感激将永存我的心间。在此,我还要感谢在一起愉快度过三年研究生生活的中兽医教研室各位师弟师妹们,正是由于你们的帮助和支持,我才能克服困难,直至本文的顺利完成。特别感谢我的师妹范xx、卞xx、楼xx、高xx,师弟xx、xxx等同学,他们对本课题做了不少工作,给予我大量的帮助。

范庆增硕士、辛良硕士在试验过程中给与了热心的帮助,在此一并向他们表示最衷心的感谢!最后感谢评阅本论文和出席我的博士论文答辩委员会的诸位专家、教授,同时也对曾经给予过我各种帮助和关心的人表示衷心的感谢!

时间如流水,三年的博士生活即将结束。这也标志着我的学生时代将画上句号。这是一个重要的转折,接下来的人生道路又是一条新的征程。还记得三年前懵懵懂懂稀里糊涂地考上了博士,那时候只是想完成自己的人生目标,并没有对博士路有太多的了解和顾虑,更没有想象到这条路有多么艰难。三年的时间让我懂得了这其中的艰辛,但是自己从来没有后悔过在这条路上行走了三年。这三年教会了我什么是坚持,让我知道真正的充实是什么样子,让我学会了自己承受与忍耐。

三年的时间不知道自己多少次为了设计实验绞尽脑汁,为了尽早做完实验,大早上实验室都没人,马路上只有扫马路的阿姨,那时候心里是高兴的,觉得能为了自己的理想去奋斗的那种心情太美好了。也许很多人都有这样的感觉,现在说起来可能就是一句话的事,也没有那么多的感慨,但是当时所有的经历真的让所有的研究生都有一种向着太阳努力奋斗的精神。曾经自己在做实验的时候说过:毕业的时候一定要纪念一下那条走廊,每天在这条走廊里的三个实验室来回穿梭,那条走廊和那几个实验室见证了我们的努力。还记得写第一篇SCI的时候那种痛苦不堪的表情,还记得第一篇SCI发表时候的喜悦,这一切仿佛就在眼前,时间就这么过去了。是这三年的经历成就了现在的我,当然这三年的经历离不开周围曾经帮助过我的老师,同学,朋友,师兄,师姐,师弟,师妹,因为有了你们才让我的生活更加精彩,因为你们才让现在的我更优秀!

刘国文教授是我科研和生活中的导向,是您指引我在科研道路上不走冤枉路,更是让我在迷茫的时候依然能找到自己的目标,把握自己的前途,不至于迷失自我。导师渊博的知识、睿智敏捷的思维分析、严谨唯实的治学精神、教书育人的崇高风范和高尚的职业道德将永远是我学习的榜样。老师,谢谢您!王哲教授和李小兵教授在我科研过程和论文指导过程中依然起着重要的作用,总在关键时刻得到你们的帮助,王哲教授那温和的教诲历历在目,我会向老师学习。李心慰老师在我的科研过程中总是问你各种问题,一直以师兄称呼你,觉得很亲切,有什么事情总会得到你的帮助,谢谢你师兄!

我认为你改错了几个关键词来说的话,肯定是一根学,还有那个病犯之间的关系

相关百科

热门百科

首页
发表服务