无论哪个翻译软件翻出来的都是比较生硬的,一眼就能看出来。如果非要用软件翻的话,谷歌在线翻译相对来说好一些,不过还是推荐人工来翻译,北京译顶科技那边都是人工给你翻译的
你好,以下是医学论文综述的写作方法: 1 医学综述的定义和特点 医学综述是查阅了医学某一专题在一段时期内的相当数量的文献资料,经过分析研究,选取有关情报信息,进行归纳整理,作出综合性描述的文章。 医学综述的特点:①综合性:综述要“纵横交错”,既要以某一专题的发展为纵线,反映当前课题的进展;又要从本单位、省内、国内到国外,进行横的比较。只有如此,文章才会占有大量素材,经过综合分析、归纳整理、消化鉴别,使材料更精练、更明确、更有层次和更有逻辑,进而把握本专题发展规律和预测发展趋势。②评述性:是指比较专门地、全面地、深入地、系统地论述某一方面的问题,对所综述的内容进行综合、分析、评价,反映作者的观点和见解,并与综述的内容构成整体。一般来说,综述应有作者的观点,否则就不成为综述,而是手册或讲座了。③先进性:综述不是写学科发展的历史,而是要搜集最新资料,获取最新内容,将最新的医学信息和科研动向及时传递给读者。 综述不应是材料的罗列,而是对亲自阅读和收集的材料,加以归纳、总结,做出评论和估价。并由提供的文献资料引出重要结论。一篇好的综述,应当是既有观点,又有事实,有骨又有肉的好文章。由于综述是三次文献,不同于原始论文(一次文献),所以在引用材料方面,也可包括作者自己的实验结果、未发表或待发表的新成果。 综述的内容和形式灵活多样,无严格的规定,篇幅大小不一,大的可以是几十万字甚至上百万字的专著,参考文献可数百篇乃至数千篇;小的可仅有千余字,参考文献数篇。一般医学期刊登载的多为3000~4000字,引文15~20篇,一般不超过20篇,外文参考文献不应少于1/3。 2 综述的内容要求 选题要新 即所综述的选题必须是近期该刊未曾刊载过的。一片综述文章,若与已发表的综述文章“撞车”,即选题与内容基本一致,同一种期刊是不可能刊用的。 说理要明 说理必须占有充分的资料,处处以事实为依据,决不能异想天开地臆造数据和诊断,将自己的推测作为结论写。 层次要清 这就要求作者在写作时思路要清,先写什么,后写什么,写到什么程度,前后如何呼应,都要有一个统一的构思。 语言要美 科技文章以科学性为生命,但语不达义、晦涩坳口,结果必然阻碍了科技知识的交流。所以,在实际写作中,应不断地加强汉语修辞、表达方面的训练。 文献要新 由于现在的综述多为“现状综述”,所以在引用文献中,70%的应为3年内的文献。参考文献依引用先后次序排列在综述文末,并将序号置入该论据(引文内容)的右上角。引用文献必须确实,以便读者查阅参考。 校者把关 综述写成之后,要请有关专家审阅,从专业和文字方面进一步修改提高。这一步是必须的,因为作者往往有顾此失彼之误,常注意了此一方而忽视了彼一方。有些结论往往是荒谬的,没有恰到好处地反应某一课题研究的“真面目”。这些问题经过校阅往往可以得到解决。
翻译软件仅供参考,不能过分依赖,想要高质量的翻译还是需要专业的翻译人士和平台,个人还是比较信赖北京译顶科技
从论文的写作、发表到阅读,有多方人士参与其中,然而,每一方都有他们自己的目的和偏好:编辑希望你的论文意义重大;审稿人需要判断文章的结论是否证据确凿;读者则希望能快速理解主旨,以决定是否深入研读文章细节。对于作者自身而言,则是一方面尽可能地向广泛的受众传递文章的重要贡献,另一方面说服专家认同研究成果。为了实现所有的目标,你需要将文章在多个方面都组织得尽善尽美——从句子、段落、章节到相关材料。以下是优化论文结构的十种基本规则。前四条规则可以应用于一篇论文的所有部分。中间四条规则涉及论文每个主要部分的主要目标。最后两条规则为有效构建论文原稿提供了过程启发式的指导。写作即是交流。因此,读者的体验至关重要,所有的写作都应为这一目标而服务。当你写作时应当时刻将读者铭记在心。下面四条规则将会帮助你避免读者的流失。规则1:文章要有一个明确的中心思想,并要出现在文章的标题中如果你的读者在一年之后,仍能向他们的同事描述你文章中的中心思想,那表明你的沟通工作卓有成效。虽然我们需要在文章中描述大量的创新点,但是着眼于一条单一的信息更加重要。同时关注过多的贡献会使得文章缺乏说服力,并变得难以记忆。标题是文章中最重要的要素——想一想你所阅读的标题与论文数量的比例吧。标题作为读者第一眼看到的东西,直接决定了他们是否会继续花时间阅读摘要。标题不仅传递文章的中心思想,同时还不断地提醒你,要在文章内容中处处传达这个思想。毕竟,科学就是从复杂数据中提取出抽象的简单原理的过程。因此,标题应该浓缩论文的核心思想。提早考虑给论文一个标题,边写边琢磨如何改得更好——这不仅有助于你的写作,同样有助于实验设计和理论发展。第一条规则成为对论文优化中最难的一条:你将会为平衡多方面的结果,最终合成一条中心思想而努力。举个例子来说,一篇关于技术的文章可能会同时描述使用该技术产生的生物学结果,而统一这两个方面的桥梁,便是清楚地描述新技术如何应用于新生物学之中。规则2:为那些不清楚你工作的有血有肉的人们写作你是世界上最了解你所做工作的专家,因此你也成为了最不合格的读者,你无法从不了解你工作的读者角度去评判你文章的人。在这一困境中产生的最为多数的写作错误是从一个设计者的角度进行思考---决定你想在每一个元素上对人们产生的影响,然后努力实现这一目标。试着站在一个“懵懂的”读者角度去思考这一论文,让读者更轻松的快速且不费力的抓住信息。人类心理学的广阔知识同样在论文写作中十分有用。举个例子,人类拥有工作记忆的限制:他们只能记住少量项目,同时对起始和结束的部分印象深于对中间部分的记忆。利用你自己的心理学知识,以“懵懂”读者的视角去引导写作的进程。在下面的规则10中,我们将对在写作过程中从“懵懂”的试验性读者那里得到反馈从而获得的效益展开讲述。规则3:坚持背景—内容—结论(CCC)的结构组合大多数广为传播的故事都有着类似的结构。开头为故事背景的设置,主体部分(文章内容)展开故事,向结尾推进,最后得出文中问题的结论。这样的结构可以减少读者产生疑惑的机率,他们不再会问:“为什么会这样?”“所以呢?”讲故事的方法多种多样,C-C-C 结构作为其中一种,更适用于有耐心、决定花时间理解文章的读者,但这种结构对没有耐心的读者并不友善。好在当代科学文章的结构解决了这样的问题,标题与摘要使读者可以快速了解文章内容。因此,看完引言的读者很可能会被吸引,并有着足够的耐心继续阅读文章。而且,过于注重“内容优先”的科学论文还会产生另一个风险:读者在阅读过程中会忽视一些段落,这些段落可能是巩固文章可信度的重要部分,从而使他们质疑你的文章。因此,我们建议将 C-C-C 结构作为科学文献的默认结构。C-C-C 结构在多个尺度上定义了文章的结构。从整篇文章来说,引言设定了背景,实验结果是文章内容,讨论得出结论。从段落来说,首句定义了主题或背景,主体部分提供引发读者思考的新颖观点,末句则为读者提供需要记住的结论。不按照 C-C-C 结构写作的论文往往难以阅读。在科研生涯中,我们在科研内容上花费了过多时间,从而忽略了其他方面。我们按照科研的时间顺序来记录与组织文章,殊不知对于读者而言,他们并不关注这些细节,他们仅仅对最终的结论与支撑结论的逻辑感兴趣。规则4:优化你的逻辑流:避免曲折,使用平行叙述避免曲折的表达文中只有中心思想应该多次被提及。此外,为了减少主题改变的次数,每一个主题仅需提及一次即可。相关的句子与段落应该连贯,避免被不相关的材料打断。类似的观点应该紧密相连,例如应当相信某件事的两个原因。同样地,对于连续的段落或句子,平行的信息应该使用平行的形式来阐述。平行方法使读者更加熟悉结构,使文章更易阅读。举个例子来说,如果有三个独立的原因让我们更偏向某一解释,我们应该使用相同的句法表达,这样的表达对于读者而言清晰明了,使他们更加专注于内容。需要避免使用不同的词语指代同样的概念,因为这样做会使读者对不同词语的意义产生疑惑。论文三个重要部分的结构总结Note:摘要是其中最特别的,它包含所有三个要素(原因、内容和结论),所以包含了所有三种颜色。规则5:在摘要中讲述完整故事对于大多数读者们来说,摘要是论文中唯一会被阅读的部分。这意味着摘要中必须有效呈现论文的所有信息。为实现这一目标,摘要的结构必定是高度保守的。每一个C-C-C元素中均有两个部分,细节如下。背景必须解释清楚文章即将填补的空缺。第一句话通过介绍该研究所处的广阔领域对读者进行引导。随后这一背景缩小到该研究所要回答的待解决问题上。通过表述“文献中缺失部分”(例如,特定的空缺)和“为何这很重要”(例如,这一特定空缺和论文起始的广阔背景之间的联系),一个成功的背景章节能够为从现有技术水平中分辨出论文所表述的贡献打好基础。这里我们所说的内容首先描述的是能够让你回答这一空缺/问题的新颖方法或者途径。随后你呈现出“血肉”。避免使用含有高度科技含义的词汇(这些词汇会让你失去读者们),尽可能少使用含有精妙含义的词汇。最后,结论会通过阐明结果从而回答在背景章节最终部分提出的问题。随后,尤其对多数拥有广阔读者群的“常规”科学杂志来说,通常结论会有第二部分,突出讲述该结论如何推动广阔领域继续前进(例如,“更广阔的重要意义”)。这一结构能帮助你避免最为普遍的摘要错误:在读者们准备好理解它们之前便谈论结果。优秀的摘要通常多次反复进行提纯细化从而确保结果能够完整填补空缺部分,就如同锁和钥匙一般。这种宽阔-狭窄-宽阔的架构方式能够让你同广大读者们(通过广度)进行交流,同时保持你结论声明的可信性(这通常是基于一套有限/狭隘的结果)。规则6:在介绍中解释清楚为什么这篇论文至关重要介绍突出体现了存在于现有知识或者方法中的空缺和它为何如此重要。这通常是由一系列渐进的更为精确的段落来完成,这些段落最终会以对文献中缺失部分的清晰阐述而结束,另一段落会紧随其后,对文章如何填补空缺进行总结。举一个空缺渐进的例子,第一段落也许解释了为什么细胞分化是一个重要的课题以及这一领域中还未解决到底是什么触发了它(领域空缺)。第二段落则阐明了某一特定细胞类型如星形胶质细胞分化过程中的未知问题(子领域空缺)。第三段落也许提供线索,一个特定基因或许驱动星形胶质细胞的分化,随后声明该假设尚未得到验证(将要进行填补的子领域空缺)。这种空缺叙述引起读者对这篇论文想要传递思想的期待。每一个介绍段落的结构(除去最后一段)均会促进空缺发展的这一目标。每一段落首先会引导读者走向主题(背景),随后解释相关文献中所知所想(内容),然后引导进入至关重要的“未知”(结论),这一部分使得文章在相关领域十分重要。在这一过程中,通常会有很多线索提供隐藏在空缺后的秘密,指向未经验证的假设或者文章中未开发的方法,其中我们了解到为什么填补空缺是具有前途的。介绍中不应含有超越文章动机范围外的文献综述。这种“空缺专注”的结构使得经验丰富的读者们更为容易地对一篇论文的潜在重要性进行判断---他们仅需要评估声明空缺的重要性。这些空缺描述即该篇文章的贡献将会被以如下条件进行衡量:以文章空缺定义来设定的兴奋性、期望值和高质量背景。介绍的最后一段则十分特殊,它简单总结了用于填补上述空缺的结果。它同摘要有所不同,不需要显示背景(已在上述内容中描述过),但需要稍微更准确详细地阐述结果,如果可能的话可以简短地预先描述论文的结论。规则7:依据一系列的叙述阐明结果,建立相互印证支持中心思想的基础结果章节需要说服读者相信中心声明是有数据和逻辑来支持的。每一个科研论据都有它自己独特的逻辑结构,从而决定要素该如何呈现的顺序。举例说明,一篇文章也许建立起某个假说,核实在研究的体系中测量的某个方法是否有效,随后运用这种测量手段反证该假说。另一种选择是一篇论文也许建立了多个可选性(且相互排斥的)假说,除去其中一个能够提供剩余解释的证据外,对其他所有都进行了驳斥。论据的组织结构应当含有整体逻辑所需的对照和方法。在文章准备的提纲阶段(见规则9),先草拟出这些结果如何支持你的主张的逻辑结构,然后将它们转变成陈述性语句,用于结果章节的子章节标题---大多数学术期刊允许该类型格式。这些标题将读者们导向重点。图片和图例尤为重要。事实上,有些读者仅阅读摘要和图片。理想情况下,这些图片应该生动的讲述整个故事,而不需要阅读图例或者文字。结果章节的第一个段落特别之处在于,通常它将对于介绍中概述的问题的整体解决方法进行总结,包括研制出的任何关键性创新方法。有些读者并不会阅读方法章节,所以这一段落至少能够给予他们该文所用方法的大致情况。结果章节中接下来的每个段落开头可以用一两句话提出这个段落所要回答的问题。例如,“为证明这其中没有任何人工干预......”,“什么是我们测量的重测信度?”或者“我们进一步检测通过L类型Ca2+通道的Ca2+流是否参与其中”。段落的中间部分展示同该问题相关的数据和逻辑,而最后一句话则回答整个问题。举例来说,它也许推断出没有任何可能的人工干预被检测到。这种结构有利于经验丰富的读者对论文进行事实核查。每一个段落说服读者相信最后一句话中展现的答案。这使得找出段落中哪里有令人质疑的结论以及检验段落逻辑更为容易。每一个段落的结果是一个逻辑性的陈述,后面的段落则依赖于先前段落的逻辑性结论,就如同数学论文中构建的定理一般。规则8:讨论这一空缺如何被填补,说明诠释中的限制点以及同领域的相关性讨论章节解释了为什么结果能够填补介绍中提出确认的空缺部分,对诠释说明提供预警,以及描述该篇论文如何通过开创新的机遇从而推动领域发展。这通常以如下方法完成:对结果进行总结概括,讨论限制点,随后揭示这一中心贡献如何促进未来的发展历程。讨论章节第一段落的特别之处在于它通常大致总结了结果章节中的重大发现。有些读者跳过结果章节的大部分内容,因此这一段落至少能够带给他们对于上述章节的大致情况。讨论章节接下来的每一个段落都以描述该文的某个缺点或者优点作为开端,随后通过广泛链接到相关文献从而对优势或者弱点进行衡量。最后,它将作者对于结果贡献的感知进行总结,并探讨进一步研究的可能性途径。举例来说,第一段落也许对结果进行总结,专注于它们的含义;第二至第四段落也许讲述了潜在的弱势,该文章如何缓和这些情况或者未来的实验能够如何处理这些弱点。第五段落以及普遍存在的第六段落也许以该论文如何推动整个领域前进而告终。如此循序渐进,读者们最终学会将文章的结论代入到正确的情境中去。为撰写一篇优质论文,作者们可以采用具有帮助性的流程和习惯。对于一篇论文的影响力而言,某些方面比其他方面更为重要,因此建议你应该将时间投资到影响最大的问题上。此外,使用从同事那里获得反馈进行反复改进可以让作者从整体水平上提高文章从而撰写出强有力的原稿。选择正确的流程能够让文章撰写更为轻松和有效。规则9:将时间分配到重要的部分:标题、摘要、图表和提纲作为科学声明基础的中心逻辑至关重要,它同样是连接研究工作试验阶段和论文撰写阶段的桥梁,因此将文章的逻辑结构同正在进行的实验保持一致十分重要。由此来看,将正在进行的实验工作的逻辑正式形成某种不断展开的文档十分有用,最终它将成为论文提纲的蓝图。你同样应当根据每个章节需要同读者进行交流的不同重要性分配你的时间。阅读标题的人远比阅读摘要的要多,而阅读摘要的人远比阅读论文剩余部分的人要多,而论文的剩余部分接受的专注度远比方法部分要高。相应的进行时间分配。在撰写章节之前先进行文本规划,通过这一方法我们在每个章节所花费的时间能够被更有效率的利用。大纲先行。我们倾向在每个规划好的段落前先写一句非正式的语句,这通常对开始进行已获得结果的描述过程十分有用---这些语句也许会成为结果章节的节标题。因为故事总有一个整体框架,每个段落都应该对推动故事前进起到明确作用,而这一作用则最好在提纲阶段便已确定。规则10:获得反馈从而对整个故事进行精简、再利用和再生写作可以被认为是一个最佳化问题,你可以同时提升整个故事、大纲和所有构成语句。由此而论,不要太过于依赖某人的写作这一点尤为重要。在很多情况下,比起额外编辑而言,丢弃整个章节和重写是通往优秀文章撰写的快速通道。作为一个作者,如果你不能够在几分钟之内向你的同事描述出论文的整体大纲,那么很明显读者也无法做到。你需要进一步提炼你的故事。找寻到此类违反优秀写作的行为对从各个层次提高论文质量十分有益。十条规则以及如何辨别文章违反了这些规则完成一篇成功的论文需要多方面人力的投入。测试读者是必须的,他们可以确保整篇故事起作用,同时他们也能够给出具有价值的意见,如论文的那一部分看上去进程过快或者过慢,此外他们也能够明确在什么时候最好需要重头再来和重述整个故事。审稿人同样十分有用。不明确的反馈和表面上无聊的评论通常意味着审稿员并未找到重点的故事大纲。非常明确的反馈通常指出哪一段落的逻辑不够充分。积极接受反馈至关重要。因为从别处获得反馈十分必要,拥有一群具有帮助性的同事是使文章令人印象深刻的根本条件,记住保持这些人脉,并且在必要时刻回报他们并且阅读他们的原稿。本文的重心在于论文的结构,为此不得不省去了很多写作的细节问题,包括选词、语法、创造过程和合作。关于如何写作的文章可能永远都不完备,还有很多文章介绍如何进行科学论文写作。个人风格通常使写作者偏离死板、保守的文章结构,阅读创造性地改变规则的论文也是一种乐趣。但是,和生活中的很多事情一样,完全掌握标准规则是成功改变规则的前提。遵循上述原则,科学家才能够将知识传递给更多的读者,连接不同的学科领域,更高效地实现整合科学。
一、如何能快速的学会写医学论文:医学论文的基本格式及写作方法 (一)标题(title) 标题要求: 1.阐述具体、用语简洁:一般不超过20个字。 2.文题相称、确切鲜明:标题体现内容,内容说明标题。 3.重点突出、主题明确:突出论文主题,高度概括,一目了然。不足以概括论文内容时,可加副标题(破折号、括号或加序码)。 (二)作者署名(author) 1.作者署名的意义 (1)明确论文责任:文责自负 (2)获得应有的荣誉:载入科技发展的史册 (3)文献检索的需要:著者检索 (4)明确著作权:人身权和财产权 2.作者署名的原则 署名的个人作者,只限于选定研究课题和制定研究方案,直接参加全部或主要部分研究工作并做出贡献,以及参加撰写论文并对内容负责的人。(GB7713-87《科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式》) 3.作者署名的要求 (1)分为集体署名和个人署名。 (2)第一作者应是论文课题的创意者、设计者、执行者,是论文的执笔者。 (3)多人合写时,主在前,次在后;多单位合写时,用脚注标明。 (4)作者人数不易过多,一般不超过6人。 (5)指导、协作、审阅者可列入致谢中。 (三)摘要(abstract) 1.摘要内容和格式 一般格式: (1)目的(objective):说明论文要解决的问题及其起源、由来。 (2)方法(methods):说明研究时间、参加完成研究的患者或受试者的人数和研究的主要方法。 (3)结果(results):说明研究内容中主要结果,包括数据和统计学检验结果。 (4)结论(conclusions):说明主要结论,包括直接的临床应用。 其它格式 (1)目的(objective, purpose, aim, background):论文要解决的问题及其起源、由来、研究背景。 (2)设计(design):论文基本研究设计。 (3)地点(setting):研究地点、单位、等级。 (4)对象(subjects, patients):论文研究的时间、参加完成研究的患者或受试者的人数和研究的主要方法。 (5)处理(intervention):论文的临床治疗和其它处理方法。 (6)检测(measures):论文为评定结果而进行的主要测试项目。 (7)结果(results):说明研究内容中主要结果和数据。 (8)结论(conclusions):说明主要结论,包括直接的临床应用。 2.摘要的写作要求 (1)连续写出,不分段落,不加小标题,不举例证。 (2)格式规范化。 (3)简短、完整,一般占全文文字的10%左右。 (4)文字性资料,不用图、表、化学结构式。 (5)内容基本一致的英文摘要。 (四)关键词(key words) 关键词是表达科技文献的要素特征,是具有实际意义的词或词组。 主题词是规范化的关键词,关键词是具有灵活性和广泛性的自由语言。现阶段关键词和主题词都作为检索语言使用。由于关键词是自然语言,同义词、近义词、多意词未统一,造成检索误差,故目前多采用从医学主题词表(MeSH)中选择。 1.关键词格式 3-8个词或词组,之间空一格书写,不加标点符号。外文字符之间可加逗号,除专有名词的字首外,余均小写。 2.选择关键词的方法 (1)可从标题、摘要和全文内容中选择,以从标题中选择最常用。 (2)要严格筛选,充分、准确、全面地反映文章的中心内容。 (3)查阅医学主题词表确认。 (五)引言(introduction) 1.引言的基本内容 (1)简要叙述研究此项工作的起因和目的 (2)研究此项工作的历史背景 (3)国内外对研究此项工作的研究现状和研究动态 (4)强调此项工作的重要性、必要性和研究意义 (5)适当说明研究此项工作的时间、材料和方法 2.引言的写作要求 (1)简明扼要,重点突出:一般为200-500字,约占全文的1/8-1/10。 (2)实事求是、客观评价:不能蓄意贬低前人,切忌妄下断言。 (3)少用套话:水平如何,自有共论。 (4)勿与摘要相同,避免与正文重复:不涉及结果或结论。 (5)一般不写“引言”字样标题。 (六)材料与方法(materials and methods) 1.材料与方法的主要内容 (1)实验对象: ①动物:名称、品种、数量、来源、年龄、性别、分组标准与方法。 ②微生物或细胞:种、型、株、系、培养条件和实验室条件。 ③临床病例:来源、数量、性别、年龄、病因、病程、病理诊断、分型标准、选择标准。 (2)实验仪器:仪器设备名称、生产厂家、型号、操作方法、改进之点。 (3)实验材料:药品和试剂的名称、成份、规格、纯度、来源、出厂时间、批号、浓度、剂量、给药方法、途径、用药总量。 (4)实验方法与条件: ①临床病例:观察方法、指标、治疗方法、药物名称、剂量、使用方法、疗程。 ②手术与标本:手术名称、术式、麻醉方法、标本制备过程。 ③实验室:实验与记录手段、观察步骤、指标、注意事项、方法改进及依据。 (5)统计学方法: (七)结果(results) 结果是论文价值所在,是研究成果的结晶。全文的结论由此得出,讨论由此引发,判断推理和建议由此导出。 1.结果的内容 (1)数据:不用原始数据,要经统计学处理。 (2)图表:用于显示规律性和对比性。 (3)照片:能形象客观地表达研究结果。 (4)文字:对数据、图表、照片加以说明。 2.结果的写作要求 (1)按实验所得到的事实材料进行安排,可分段、分节,可加小标题。 (2)解释客观结果,不要外加作者的评价、分析和推理。 (3)结果要真实性,不可将不符合主观设想的数据或其它结果随意删除。 (4)因图表和照片所占篇幅较大,能用文字说明的问题,尽可能少用或不用图表或照片。 (八)讨论(discussion) 讨论是论文的重要主体部分,是作者对所进行的研究中所得到的资料进行归纳、概括和探讨,提出自己的见解,评价其意义。 1.讨论的内容 (1)对实验观察过程中各种数据或现象的理论分析和解释。 (2)评估自己结果的正确性和可靠性,与他人结果比较异同,并解释其原因。 (3)实验结果的理论意义及对实践的指导作用和应用价值。 (4)作用机制或变化规律的探讨。 (5)同类课题国内外研究动态及与本文的关系。 二、如何快速查阅英文文献具体操作过程如下:1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。来源:360医学网。
医学论文翻译一般较多的是医学论文的摘要翻译,即把医学论文的摘要翻译成英文,在国外期刊上发表都会要求整篇论文翻译成英文。一、在相关专业医学论文翻译中,要达到表意准确,必须了解相关领域的知识,熟练掌握同一概念的中英文表达法。单纯靠对语言的把握也能传达双方的语言信息,但在运用语言的灵活性和准确性两方而部会受到很大限制。要解决这个问题,译者就要努力熟悉这个领域的相关知识,比如,因此了解相关领域知识,在翻译过程中对翻译人员的语言理解力和医学论文翻译质量都有很大帮助。二、医学论文翻译的翻译标准。医学论文翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。关于翻译的标准,历来提法很多。有的主张“信、达、雅”,有的主张“信、顺”等等。但有一点是共同的,即一切译文都应包括原文思想内容和译文语言形式这两方面。>为此,在进行医学论文翻译时应坚持两条标准:>(一)忠实。应忠实于原内容,准确地、完整地、科学地表达原文的内容不得有任何篡改、歪曲、遗漏或任意增删的现象。内容通常指文中所叙述的事实,说明的事理,作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和所流露的感情等。>(二)通顺。医学论文翻译语言必须通顺易懂,符合规范,用词造句应符合本族语的习惯,要用民族的、科学的、大众的语言,以求通顺易懂。不应有文理不通、结构混乱、逐词死译和生硬晦涩等现象。三、过程中要体现语言结构特色(一)词汇上的特点1. 词义演变。医学论文翻译的专业词汇通常都出现在特定领域,它一般分为两类:一类是某一专业特有的词汇,这类词汇一般具有一词对应一义的特点;还有一类由普通词汇演变而来的专业词汇,这类词汇一词多义,必须应用语言学知识和专业知识综合分析,在翻译实践中不断丰富扩大。2. 词缀。比如:从词源学的角度来看,在医学英语词汇中,希腊语、拉丁语的词素占有极高比率。据Oscar 的统计,一万个医学词汇约有46%来自拉丁语;来自希腊语,希腊、拉丁词素是医学英语词汇的重要基础。希腊语、拉丁语拥有极丰富的词缀,且每个词缀都有其固定意义,可与不同的词干组成无数新词。3. 动词多使用规范的书面语。英语词汇从语体的特点来分,可分为普通词汇和正式词汇。普通词汇大部分是英语本族语,常用于英语口语和文学作品中,正式词汇大部分是外来词,常用于科技、经济、政治等较正式的文章中。(二)大量使用名词化结构1. 医学论文中大量使用名词化结构 (Nominalization)是医学论文翻译的特点之一,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,而非某一行为。2. 大量使用长句和定语从句医学论文翻译中大量使用长句和定语从句,在论证上起到连接信息和强调信息的作用。3. 名词作定语和缩写词使用频繁。医学论文翻译中要求行文简炼、结构紧凑,名词作定语和缩写词的频繁使用,简化了句型,增大了信息密度。4. 广泛使用被动语态。医学论文中侧重叙事推理,强调客观准确,第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。四、医学论义翻译的翻译方法。医学论义翻译要提高翻译量,使译文达到准确、通顺这两个标准,就必须运用医学论文翻译技巧。医学论文翻译技巧指翻译过程中用词造句的处理方法,如词义的引申、增减、词类转换和领域术语的翻译方法等。(一)引申法。医学论文翻译时,有时会遇到某些词在英语词典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,会使医学论文翻译生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至造成误解。这时则可以在不脱离该英语词义的前提下,灵活选择怡当的汉语词语或词组译出。(二)增词译。由于英汉两种语言在词语用法、句子结构和表达方式上有许多差异,医学论文翻译时往往需要增加一些原文中没有的词,使译文通顺而且更加忠实地表达原文的意思。增词译的情况有两种。一种是根据意义或修辞的需要,如增加表示时态意义的词,增加英语不及物动词隐含的宾语意义的词。另一种是根据句法上的需要,增加原文句子中所省略的词。(三)省略译。省略译是将原文中的宥些词省略不译,以使译文符合语言习惯。(四)词类转换英译汉时,常常需要将英语句子中属于某种词类的词,译成另一种词类的汉语词,以使译文通顺自然,符合汉语的表达习惯。这种翻译处理方法就是转换词性法,简称词类转换。(五)领域专业术语的译法。医学论文翻译中有大量的术语,而且科学性、专业性很强。领域专业术语的译法有意译、音译、象形译和原形译四种。总之,医学论文的翻译需要专业的医学学科知识和大量对学术名词的积累。希望能帮到你,也可以自己去找相关的机构帮你
你可以去创新医学网上看看,而且还有翻译服务。
哪方面的?是要发表在期刊上吗?具体的你可以跟我们了解下
疾病 DiseaseMalta fever马耳他热 ,波状anemia, anaemia贫血热angina pectoris心绞痛measles麻疹appendicitis阑尾炎migraine, splitting headachearthritis关节炎偏头痛bronchitis支气管炎miocardial infarction心肌cancer癌梗塞catarrh卡他 ,粘膜炎mumps 流行性腮腺炎chicken pox, varicella水痘neuralgia神经痛cholera霍乱neurasthenia神经衰弱cold 感冒 , 伤风 , 着凉paralysis麻痹(head) cold患感冒peritonitis腹膜炎diabetes糖尿病pharyngitis咽炎diphtheria白喉phtisis痨病 ,肺结核eczema湿疹pneumonia肺炎epilepsy癫痫poliomyelitis脊髓灰质炎erysipelas丹毒rabies狂犬病gangrene坏疽rheumatism
医学英语高频词汇课:6大常见学科考研百度网盘资料免费下载
链接:
医学英语高频词汇课:6大常见学科|06 急诊.pdf|05 影像.pdf|04 消化系统.pdf|03 神经系统.pdf|02 心血管系统.pdf|01 呼吸系统.pdf
医学术语如下:
1、胃肠激素:由胃肠粘膜内分泌细胞分泌的激素。
2、基础代谢率:在基础状态下,清醒、安静、空腹时,单位时间的能量代谢。
3、呆小症:幼儿时期甲状腺功能低下,生长缓慢、身体矮小,而且智力低下,称呆小症。
4、兴奋性:细胞在受刺激时产生动作电位(即兴奋)的能力。
5、肺通气量:每分钟进或出肺的气体总量。
6、球-管平衡:近球小管的重吸收率始终占肾小球滤过率的65%~70%。
7、激素:由内分泌细胞分泌的在细胞之间传递信息的高效能生物活性物质。
8、胃容受性舒张:咀嚼吞咽时,食物刺激咽、食管感受器,通过迷走神经反射性地引起胃头区(胃底和胃体)肌肉舒张。
9、静息电位:兴奋细胞处于安静状态下,在细胞内外所记录的电位差称为静息电位。
10、牵涉痛:由于内脏疾病引起的体表部位疼痛或痛觉过敏。
11、内环境:是细胞生存的环境,指细胞外液。
医学常用的专业术语有,医院部门及科室名称、医务人员名称、诊断和治疗常用词汇、常见疾病名称、常见手术名称、常用药物名称、常用护理术语、常用临床医学术语、医疗器材、主要人体系统名称等。
abdomen 腹部
accommodation reflex 调节反射
acutc appendicitis 急性兰尾炎
acute myocardial infaction 急性心肌梗塞
acute peritionitis 急性腹膜炎
anemia 贫血
aortic insufficiency 主动脉瓣关闭不全
aortic valve stenosis 主动脉狭窄
apical belly 尖腹
apical four chamber view 心尖四腔图
apical inpulse 心尖搏动
appendicitis 阑尾炎
arrhythmia 心律失常
articulatio 关节
ascites 腹水
atrial flutter 心房扑动
audation 听力
auricle 耳廓
auscultation 听诊
barrel chest 桶状胸
blood pressure 血压
blood vessel 血管
board-like rigidity 板状腹
bronchial breath sound 支气管呼吸音
bronchophony 支气管语音
bronchovesicular breath sound 支气管肺泡呼吸音
bundle branch block 束支阻滞
cachexia 恶液质
cadiac asthma 心源性哮喘
cardiac auscultation 心脏听诊
cardiac dilatation 心脏扩大
cardiac souffle 心脏杂音
cardiologist 心脏病学家
cheat discomfort 胸部不适
chief complaint 主诉
childbearing history 生育史
circulation system physical diagnostic 循环系统的物诊学
cirrhosis of liver 肝硬变
clinician 临床家
colonosopy 肠镜
concentric stenosis 中心狭窄
conduction system 传导系统
conjunctiva 结膜
continus fever 稽留热
convergence reflex 幅奏反射
cough cyanosis 紫绀
dappler 多普勒
depolarization 除级
diagnosis 诊断
diffusion capacity 弥散量
dilated congestive cardiomyopathy 扩张性心肌病
dullness 浊音
duodenal ulcer 十二指肠溃疡
dyspnea 呼吸困难
dyspnea 呼吸困难
dysuria 尿痛
常用的医学专业英语词汇大全
人吃五谷杂粮,所以,我们的身体经常会出现不适。那么,常用的医学专业英语词汇有哪些呢?
absolute refractory period 绝对不应期
absorbed dose rate 吸收剂量率
absorbed dose 吸收剂量
absorption coefficient 吸收系数
absorption of light 光的`吸收
absorption spectrum 吸收光谱
absorption 吸收,吸收作用
absorptive cell 吸收细胞
absorptivity 吸收率
abstinence syndrome 戒断症状
acceptor site 受位
accessory n. 副神经
acentric fragment 无着丝点片段
acentric ring 无着丝点环
acetaminophen 醋氨酚
acetone 丙酮
acidophilia 嗜酸性
acidophilic body 嗜酸小体
acinus 腺泡
acrosome reaction 顶体反应
acrosome 顶体
actin filament 肌动蛋白丝
actin 肌动蛋白
action potential 动作电位
action 作用
activation 激活,活化
activator 激活蛋白,激活剂,活化物
active immunization 主动免疫
active oxygen 活性氧
active reabsorption 主动重吸收
active transport 主动运输,主动转运
acute experiment 急性实验
acute inflammation 急性炎症
acute proliferative glomerulonephritis 急性增殖性肾小球肾炎
acute radiation injury 急性放射损伤
acute reaction 急性反应
acute viral hepatitis 急性病毒性肝炎
adaptation 适应
addiction 成瘾性
additional pressure 附加压强
adenine (A) 腺嘌呤
adenocarcinoma 腺癌
adenoma 腺瘤
adenosine 腺苷
adenovirus 腺病毒
adequate stimulus 适宜刺激
adhering junction 粘合连接
adhesion molecule 粘附分子
adipose tissue 脂肪组织
adjuvant 佐剂
adoptive immunity 过继免疫
adrenal gland 肾上腺
adrenergic drug 肾上腺素药
adrenergic receptor 肾上腺素受体
adrenergic 肾上腺能的
adrenoceptor blocking drug 肾上腺素受体阻断药
adrenoceptor 肾上腺受体
adrenocortical hormone 肾上腺皮质激素
adrenomimetic drug 拟肾上腺素药
adsorption 吸附
adult 成人, 成年人
Aedes 伊蚊
aerobe 需氧菌
aerobic dehydrogenase 需氧脱氢酶
affinity maturation 亲和力成熟
affinity 亲和力
aflatoxin 黄曲霉毒素
after effect 后遗效应
afterload 后负荷
afterload 后负荷
afterpotential 后电位
agent 药剂
agglutination of erythrocyte 红细胞凝集
agglutinin 凝集素
agglutinogen 凝集原
aggregation 聚集,聚集态
aging 老化,老年
agonist 激动剂, 主动肌
air embolism 空气栓塞
airborne transmission 空气传播
airway resistance 气道阻力
alanine 丙氨酸
albinism 白化病
albumin 白蛋白,清蛋白
aldosterone 醛固酮
all trans 全反构象
allantois 尿囊
allelic exclusion 位基因排斥
allergen 过敏原,变应原
allergy 变态反应
allopurinol 别嘌呤醇
allosteric effect 别构(位)效应
allosteric enzyme 变构酶,别位酶
allosteric regulation 别构调节
allotype 同种异型
alteration 变质
alterative inflammation 变质性炎症
alternation of generations 世代交替
alternative pathway 旁路途径, 替代途径
alveolar capillary membrane 肺泡-毛细血管膜
alveolar carcinoma 肺泡上皮癌
alveolar dead space 肺泡死腔,肺泡无效腔
alveolar duct 肺泡管
alveolar fluid 肺泡液体
alveolar sac 肺泡囊
alveolar septum 肺泡隔
alveoli 腺泡,肺泡
amantadine 金刚烷胺
amastigote 无鞭毛体
amebic dysentery 阿米巴痢疾
amine 胺
amino acid 氨基酸
aminoacyl site A位,氨酰基位
aminoacyl site A位,氨酰基位
aminoglycosides 氨基糖甙类
amitriptyline 阿密替林
amnion 羊膜
amniotic fluid 羊水
amoxicillin 羟氨苄青霉素(阿莫西林)
amphotericin B 二性霉素B
ampicillin 氨苄青霉素(阿比西林)
amplitude 振幅
amrinone 胺吡酮
amyloid degeneration 淀粉样变性
anabolism 同化作用,合成代谢
anaerobe 厌氧菌
anal canal 肛管
anal membrane 肛膜
analgesia 镇痛
analgesics 镇痛药
analyzer 检偏器
anaphylaxis 过敏反
anaplasia 间变
anatomic shunt 解剖短路
anatomical dead space 解剖无效腔或死腔
anatomy 解剖学
Ancylostoma duodenale 十二指肠钩口线虫
androgen 雄激素
anemic infarct 贫血性梗死
anergy 失能
aneuploid 非整倍体
angiology 脉管学
angiotensin converting 血管紧张素转换
angiotensin 血管紧张素
angular momentum 角动量
angular quantum number 角量子数
animal for research 实验用动物
animal model of human disease 人类疾病动物模型
Anopoheles 按蚊
anisodamine 山莨菪碱
anisotropy 各向异性
ankyrin 锚定蛋白
annulate lamellae 环孔板
anoxia 缺氧
antagonist 拮抗剂
anterior cerebral a. 大脑前动脉
anterior horn 前角
anterior limb bud 上肢芽
anterior limiting lamina 前界(膜)层
anterior neuropore 前神经孔
anterior poliomyelitis 脊髓前角灰质炎
anthrax 炭疽
antiadrenergic drug 抗肾上腺素
antianginal drug 抗心绞痛药
antianxiety 抗焦虑
antiasthmatic drug 抗喘药
antibiotics 抗生素
antibody 抗体
anticarcinoma drug 抗肿瘤药
anticholinergic drug 抗胆碱药
anticholinesterase drug 抗胆碱酯酶药
anticoagulant 抗凝血药
anticoagulation 抗凝
anticodon 反密码子
anticonvulsive drug 抗惊厥药
antidiabetic drug 抗糖尿病药
antidiarrheal agent 止泻药
antidiuresis 抗利尿
antiepileptic drug 抗癫痫药
antigen presentation 抗原呈递
antigen processing 抗原处理
antigen 抗原
antigenic drift 抗原漂移,抗原转变
antihypertensive drug 抗高血压药
antiinflammatory agent 抗炎药
antimalarial drug 抗疟药
antimanic drug 抗躁狂药
antituberculosis drug 抗结核药
anuria 无尿
anus 肛门
aorta 主动脉
aortic arch 主动脉,弓动脉
aortic body 主动脉体
apneustic breathing 长吸式呼吸
apoptosis 程序性细胞死亡,凋落,凋亡
appendicitis 阑尾炎
arachnoid 蛛网膜
arch of aorta 主动脉弓
archipallium 原脑皮层
arginine 精氨酸
argyrophil fiber 嗜银纤维
artemisinin 青蒿素
arterial hyperemia 动脉性充血
arterial pressure 动脉血压
arterial pulse 动脉脉?
arteriole 微动脉
arteriolosclerosis 细动脉硬化
arteriosclerotic heart disease 动脉硬化性心脏病
arteriovenous shunt 动静脉短路
artery 动脉
arthropod 节肢动物
articular capsule 关节囊
artificial respiration 人工呼吸
ascariasis 蛔虫病
ascaris lumbricoides 似蚓蛔线虫
ascorbic acid 抗坏血酸 (维生素C)
asepsis 无菌
asparagine 天冬酰胺
aspartic acid 天冬氨酸
aspirin 阿斯匹林
assembly 组装
associate neuron 联络神经元
aster 星体
astrocyte 星形胶质细胞
asymmetric transcription 不对称转录
asymmetry 不对称性
atenolol 阿替洛尔
atheroma 粥肿
atherosclerosis 动脉粥样硬化
atomic spectrum 原子光谱
ATPase ATP酶
atrial septal defect 房间隔缺损
atrial systole 心房收缩
atrioventricular bundle 房室束
atrioventricular bundle 房室束
atrioventricular node 房室结
atrium 心房
atrophic gastritis 萎缩性胃炎
atrophy 萎缩
atropine 阿托品
attenuated live vaccine 减毒活疫苗
attenuator 衰减子
atypia 异型性
audition 听力
auditory string 听弦
auditory threshold 听阈
auditory tube 咽鼓管
Auger electron 俄歇电子
auricle 耳廓
auricle 耳廓
autoclaving 高压蒸汽灭菌法
autocrine 自分泌
autoimmunity 自身免疫
autoinfusion 自身输液
autolysosome 自生性溶酶体
automatic respiratory rhythm 自主呼吸节律
automaticity 自律性
autonomic nervous system 植物性神经系统,自主神经系
autonomic thermoregulation 自主性体温调节
autopsy 尸体解剖
autoradiography 放射自显影术
autoregulation 自身调节
autotransfusion 自身输血
axillary a. 腋动脉
axillary n. 腋神经
axolemma 轴膜
axon 轴索,轴突
axoplasm 轴浆,轴质
azotemia 氮质血症
B
bacillary dysentery 细菌性痢疾
bacteremia 菌血症
bacterial endocarditis 细菌性心内膜炎
bacterial pneumonia 细菌性肺炎
banding technique 分带技术
barbiturates 巴比妥类
baroreceptor reflex 压力感受性反射
barrier system 屏障系统
basal metabolism 基础代谢
basal nuclei 基底核
base pairing 碱基配对
base 碱基
basement membrane 基底膜,基膜
basement membrane 基底膜,基膜
basilic v. 贵要静脉
basis pharmacology 基础药理学
basophilia 嗜碱性
behavioral thermoregulation 行为性体温调节
benign tumor 良性肿瘤
biceps brachii m. 肱二头肌
bidirectional propagation 双向传导
biguanides 双胍类药物
bile canaliculi 胆小管
bile pigment 胆色素
binary fission 二分裂法
bioavailability 生物利用度
biochemical pharmacology 生化药理学
bioelectricity 生物电
biological dosimeter 生物剂量仪
biology 生物学
biomembrane 生物膜
biophysics 生物物理学
biopsy 活组织检查
bioscience 生命科学
biotin 生物素
biotransformation 生物转化
biphasic action potential 双相动作电位
Birbeck granule 伯贝克颗粒
Birefringence 双折射
blastocyst 胚泡
blastoformation 母细胞化
blastomere 分裂球,卵裂球
bleeding time 出血时间
blocking antibody 封闭抗体
blood agar (plate) 血琼脂 (平皿)
医学常用的词汇英语有口腔解剖生理学Oral Anatomy and Physiology、口腔组织病理学Oral Histology and Pathology、口腔粘膜病学Diseases of the Oral Mucosa等。
其他还有:
1、牙体牙髓病学:Cariology And Endodontics。
2、牙周病学:Periodontics。
3、口腔正畸学:Orthodontics。
4、口腔修复学:Prosthodontics。
5、口腔颌面外科学:Oral And Maxillofacial Surgery。
6、影像物理学:Physics of Medicine Imaging。
7、影像设备学:Medical Imaging Equipment。
8、医用电子学:Medical Electronics。
9、超声诊断:Ultrasonic Diagnosis。
10、眼科学:Ophthalmology等。
常用药物概况:
家庭必备的常用药物包括有感冒药、止咳药物、止泻药物、消炎的药物、中药等。如果出现轻度的身体不适,可以适当地服用这些药物来帮助改善症状。除了一些口服的药物外,平时还需要准备一些外用药物。推荐储存的外用药物有红药水、紫药水、碘酒、酒精、高锰酸钾、风油精、创可贴、金霉素眼膏等。
在使用药物的时候一定要严格遵从说明书,了解药物的适应症、副作用以及禁忌证,才能够达到最佳的治疗效果。家里常备一些药品可以缓解日常出现的一些小毛病,比如感冒、头疼、发烧等等。可以在家里常备的药品包括感冒药、退烧止痛药、腹泻药、便秘药、胃药以及避孕药、外伤护理药等等,这些药品都可以在药店自行购买。
医学常用专业英语词汇
医学,是通过科学或技术的手段处理人体的各种疾病或病变的学科。以下是我为大家整理的医学常用专业英语词汇,希望对大家的`学习有所帮助。
心血管系统 The Cardiovascular System
Acute Myocardial Infarction (AMI) 急性心机梗塞
Electrocardiogram (DCG) 心电图
Hypertensive Cardiovascular Disease 高血压性心脏血管疾病
Congential Heart Disease 先天性心脏病
Hemangioma 血管瘤
Vasodilatation 血管扩张
Arteriosclerosis 动脉硬化
Hypertension 高血压
Hypertrophy 肥大
Hypotension 低血压
Varicose veins 静脉曲张
血液及淋巴系统 The Hemic and Lymphatic System
Adenitis 腺炎
Acute Lymphogenous Leukemia 急性淋巴球性白血病
Leukocyte 白血球
Leukocytopenia白血球减少
Systemic Lupus Erythematosus 全身性红斑性狼疮
Splenomegaly 脾肿大
Anemia贫血
Aseptic 无菌的
Septicemia败血症
Hemostasis 止血
Transfusion输血
呼吸系统 The Respiratory System
Pulmonary embolism 肺栓塞
Mucosa 黏膜
Exhale呼吸
Apnea窒息
Tachypnea呼吸急促
Pneumonia肺炎
Bronchitis支气管炎
Lung Empyema 肺积脓
消化系统 The Digestive System
Short of breath 呼吸短促
Dysphasia说话困难
Aphasia 失语症
Aphonia失声
Dysphagia 吞咽困难
Gingivitis 齿龈炎
Pharyngitis 咽炎
Laryngitis 喉炎
Esophagoscopy 食道镜检查
Esophagus stricture 食道狭窄
Abdominocentesis腹部穿刺术
Gastric cancer 胃癌
Gastritis 胃炎
Gastroenteritis胃肠炎
Gastrorrhagia胃出血
Pyloric obstruction 幽门阻塞
Duodenal Ulcer 十二指肠溃疡
Peritonitis 腹膜炎
Enterorrhagia 肠出血
Enterorrhexis 肠破裂
Appendicitis 阑尾炎
Colon cancer结肠癌
Proctoscopy 直肠镜检查
Rectal cancer 直肠癌
Anal Fistual 肛门廔管
External hemorrhoid 外痔
Internal hemorrhoid 内痔
Excretion 排泄
Hepatitis肝炎
Hepatomegaly 肝肿大
Gall Stone 胆结石
Cholelithiasis 胆石症
Liver Cirrhosis 肝硬化
Ascites腹水
内分泌系统 The Endocrine System
Glycemia糖血症
Goiter 甲状腺肿
Diabetes Mellitus 糖尿病
Diabetes Insipidus尿崩症
Bromidrosis汗臭症
Pituitary Tumor 脑下垂体肿瘤
神经系统 The Nervous System
Cerebral Arteriosclerosis 脑动脉硬化
Cerebral Hemorrhage 脑出血
Cerebral Edema 脑水肿
Cerebra Palsy脑性麻痹
Cerebral Thrombosis 脑栓塞
Cranial Neruritis 脑神经炎
Intracranial Hemorrhage 颅内出血
Encephalitis 脑炎
Electromyography 肌电图
Neuritis神经炎
Epilepsy 癜痫
Trigeminal Neuralgia 三叉神经痛
Rachitis 痀偻症
Rachioscoliiosis脊柱侧弯
Spondylitis 脊椎炎
Quadriplegia 四肢麻痹
Paraplegia 下半身瘫痪
Immediately loss of consciousness 立即丧失意识
Eye opening睁眼反应
Verbal response 语言反应
Motor response 运动反应
Corneal reflex 角膜反射
Plantar reflex 膝反射
Sciatica坐骨神经痛
Chorea 舞蹈症
Muscle atrophy 肌萎缩
Migraine 偏头痛
Parkinson's Disease 巴金森式症
肌肉骨骼系统 The Musculoskeletal System
brain Concussion 脑震荡
brain Anoxia脑缺氧症
brain Death 脑死
Anterior Cruciate Ligament 前十字韧带
Rheumatoid Arthritis 类风湿性关节炎
Arthrosclerosis关节硬化
Degenerated Joint Disease变性关节炎
Clavicle Fracture 锁骨骨折
Pelvic Fracture 骨盆骨折
Plastic Paris Cast 整形硬石膏
Matastatic Lesion转移性损害
Osteoporosis骨质疏松症
Amputation 截肢
Bone graft 骨移植
Hallux Valgus大拇指外翻
Prosthesis Replacement 人工弥补置换术
Range of Motion 运动范围
Varus 内翻
Chondromalacia软骨软化症
泌尿及男性生殖系统 The Urinary and Male Reproductive System
Cystitis 膀胱炎
Circumcision包皮环割术
Cystoscopy 膀胱镜检查
Hydronephrosis肾水肿
Renal Stone 肾结石
Acute Renal Failure 急性肾衰竭
Cryptorchidism 隐睾症
Spermatogenesis精子生成
Benign Prostatic Hypertrophy 良性摄护腺肥大
Ureteral stenosis 输尿管狭窄
Dysuria 排尿困难
Hematuria血尿
Uremia尿毒症
Urinary Tract Infection 尿路感染
Vasoligation 输精管结扎
Impotence 阳萎
特殊感觉器官 The Organs of Special Senses
Audiometer 听力计
Otitis耳炎
Otorrhea耳漏
Tympanitis中耳炎
Tympanotomy 鼓膜穿破术
Nasitis鼻炎
Nasopharyngeal Carcinoma鼻咽癌
Rhinorrhea 鼻溢
Intraocular Foreign Body 眼内异物
Intraocular pressure 眼内压
Oculus Uterque 双眼
Oculus Sinister 左眼
Oculus Dexter 右眼
Extraocular Muscle 眼外肌
Ophthalmologist 眼科医师
Diplopia 复视
Myopia 近视
Blepharoptosis 眼睑下垂
Corneitis 角膜炎
Pupil Size Anisocoria瞳孔大小不等
Retinopexy 视网膜固定术
Retinal Detachment 视网膜剥落
Visual field 视野
Vocal nodular 声带结节
Dermatologist 皮肤科医师
Dermatitis皮肤炎
Cataract白内障
Glaucoma青光眼
综合性字汇
Contraceptive避孕的
Contraindication 禁忌症
Biology 生物学
Hyperemesis 剧吐
Polydipsia剧渴
Homosexual 同性的
Heterosexual 异性的
Inject 注射
Lipoma 脂肪瘤
Lipoid 脂肪样的
Lipomatosis 脂肪过多症
Malformaiton 畸形
Malaise 不适
Necrosis坏死
Nocturia 夜尿症
Ployuria 多尿
Narcotics 麻醉药
Hyperplasia 增殖
Dysplasia 发育不良
Dyspepsia 消化不良
Prognosis 预後
Antipyretic 解热剂
Hydrophobia 恐水症
Photophobia 畏光
Antibiotic 抗生素
Syndrome 症候群
Hydrotherapy 水疗法
Perforation 穿孔
Percussion叩诊
Visceralgia脏器痛
药店 drugstore、pharmacy、dispensary非处方药 (Non-prescription Drug or Over-the-Counter, OTC)处方药 (Prescription Drug, Ethical Drug,or Receptor X, Rx)症状 symptom用法用量:usage and dosage感冒 catch(have)a cold发高/低烧 have a high/slight fever鼻塞 have a stuffy nose流涕 have a runny nose咽喉痛 have a sore throat咳嗽得很厉害 cough a lot咳嗽有痰 cough up some phlegm您需要什么,先生/女士? Can I help you Sir/Madam? 或What can I do for you?2shivery 发冷 sleepy 发困 syrup 糖浆 capsule 胶囊 essence 口服液 tablet 药片 ache all over 浑身酸痛 cough mixture 咳嗽药水My throat feels swollen. 我的喉咙肿了。 Golden throat 金嗓子喉宝What’s wrong with you? 您怎么啦。I need some medicine for my cold. 我要一些感冒药。Do you have a temperature? 您量过体温了吗?Do you cough up any phlegm? 咳嗽有痰吗?How long have you been like this? 像这样多长时间了?Take this medicine 3 tablets once after meals, and three times a day. 一天三次,每次三片,饭后服用。3power 药粉 pill 药丸 ointment 软膏 eye-drops 眼药水 nose-drops 滴鼻剂 ear-drops 滴耳剂 nasal spray 鼻喷雾剂 suppository 栓剂 aerosol 气雾剂 chewable tablet 咀嚼片 plaster 贴膏 bond-aid 邦迪 protecting wound plaster 护创膏 Take a rest and you will be well soon. 注意休息,很快就会好的。I think this drug may be suitable for you. 我想这种药比较适合你。The cashier is over there. 收银台在那边。Please go to the cashier to pay the fee first. 请先到收银台付账。4Clinistix [klinistiks] 尿糖试纸Home pregnancy test 早孕测试笔(纸)extended release 控释片ulcer 溃疡ulcerated tongue 生溃疡的舌疮This medicine can fast relieve. 这种药可以迅速缓解。blood pressure meter 血压计absorbent conton ball 酒精棉球perennial and seasonal allergic rhinitis 常年性,季节性的过敏性鼻炎have a fungus infection on the feet 脚染上真菌My congestive feet are itchy. 我的脚又肿又痒。fungicide 杀真菌剂redoxon 力度伸I have a rash all over my body. 我全身起皮疹。tinea tonsurans 头癣,发癣It's a very effected ,less toxic and better tolerated drug. 这药非常有效,毒性小,且耐受性好。5contraceptive 避孕品condoms 安全套dysmenorrhea n. 痛经lose a lot月经量过多to start a family 怀孕dysentery n. 痢疾,腹泻bacteroidal dysentery 细菌性痢疾costive/constipated adj. 便秘的constipation n. 便秘laxative 泻药This will loosen your stools. 这种药可以通便。I am constipated for several days.我便秘好几天了。insomnia失眠 hypertension 高血压 hypotension 低血压fretted 发炎 allergic rhinitis 过敏性鼻炎 allergic dermatitis 过敏性皮炎vitamin C effervecent tables VC泡腾片 numbness 冻伤 herbal 草药的This is a special adhesive for easting the pain, apply it to the painful and change it every two days.这是专门的药膏,贴在患处,两天换一次。Did you take any medicine before? 你以前用过其他药吗?6flu 流行性感冒influenza virus 流感病毒otitis media 中耳炎meningitis 脑膜炎convulsion 痉挛、惊厥with normal limits 在正常范围内migraine-headache 周期性偏头痛insulin 胰岛素overtired 过度疲乏的hoarse (声音)嘶哑的drink feeder 奶瓶hyperthyroidism 甲状腺功能亢进You can have it filled at pharmacy. 你可以到药房去配药。I’ve got a terrible cough and a pain down here in my chest. 我咳得很厉害,胸部下面这儿痛。7氢化可的松 cortisol 可的松 cortisone抗真菌药 antifungal agent 止泻药 antidiarrheal agent抗生素 antibiotics 药物不良反应 ADR adverse drug reaction平喘药 antiasthmatic drug 抗寄生虫药 antihelmintics抗高血压药 antihypertensives 解热镇痛药 antipyretic analgesics我能为你做什么?Can I help you?我牙痛.My teeth ache heavily.我为你配点止痛片和消炎药,并建议你这两天不要吸烟。如果还不见好转,请去医院就医。I’d like to prescribe some painbiller tablets and anti-inflammatory tablets. And I advice you to stop smoking cigarettes these days. If it continues like that, please go to hospital for a running rose流鼻涕sleeping pill 安眠药traditional Chinese medicine 中医药Chinese herbal medicine 中草药I wonder if you cough up phlegm? 我想问一下,您咳痰吗?Have you ever nauseated or vomited? 有过恶心,呕吐吗?Have you got any chronic diseases in the past? 您以前患过什么慢性病吗?Are you allergic to penicillin? 您对青霉素过敏吗?Do you take your temperature? 您量过体温了吗?I hope you’ll be completely recovered from your illness as soon as possible. 希望您早日康复。97月1日起,药店需凭处方销售抗菌药,持拉丁文或英文处方购药的顾客将会越来越多,因此,《药店英语》栏目将从本期开始刊登处方中常见词干、缩写词、药品名称的中英文对照,供店员朋友们参考。 国际非专利药品名称(INN)采用的部分词干的中文译名表英文 中文 药物 类别 举例-cillin 西林 青霉素类 抗生素 Penicillin 青霉素cef- 头孢 头孢菌素类 抗生素 Cefalexin头孢氨苄-conazole 康唑 咪康唑类 抗真菌药 Ketoconazole酮康唑-oxaoin 沙星 萘啶酸类 合成抗菌药 Norfloxacin诺氟沙星-vir 韦 阿昔洛韦类 抗病毒药 Acyclovir阿昔洛韦-nidazole 硝唑 甲硝唑类 抗菌药 Metronidazole甲硝唑-caine 卡因 普鲁卡因 局部麻醉药 Procaine普鲁卡因-bufen 布芬 丁酸衍生物 消炎镇痛药 Ibuprofen布洛芬-profen 洛芬 布洛芬类 消炎镇痛药 Ketoprofen酮洛芬-zepam 西泮 苯二氮柞类 镇静催眠药 Diazepam地西泮(安定)-oxicam 昔康 昔康类 消炎镇痛药 Piroxicam吡罗昔康-pril 普利 血管紧张素转化酶抑制剂 降压药 Captopril 卡托普利-sartan 沙坦 血管紧张素Ⅱ受体拮抗剂 降压药 Losartan 洛沙坦-thiazide 噻嗪 碳酸酐酶抑制剂 利尿药 Hydrochlorothiazide 氢氯噻嗪-dipine 地平钙 通道阻滞剂 降压药 Nifedipine 硝苯地平-tidine 替丁 H2受体拮抗剂 抗溃疡药 Cimetidine 西咪替丁Sulfa- 磺胺 碘胺类 抗菌药 Sulfafurazole 磺胺异唑-dazole 达唑 咪唑类 驱肠虫药 Albendazole 阿苯达唑 -vudine 夫定 核苷类 抗病毒药 Zidovudine 齐多夫定-brate 贝特 苯氧乙酸类 调血脂药 Fenofibrate 非诺贝特-vastatin 伐他丁 羟甲戊二酰辅酶A还原酶抑制剂 调血脂药 Lovastatin 洛伐他丁-racetam 拉西 坦酰胺类 中枢兴奋药 Piracetam 吡拉西坦
中医基本语句英语翻译例析 例1 中国医药学有着数千年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的经验总结,是我国优秀文化的一个重要组成部分。 将这句话翻译成英语,自然可以译作: Traditional Chinese medicine has a history of thousands of years. It is the crystallization of the experience accumulated by Chinese people in fighting against diseases. It is also an important part of Chinese culture. 这个译法当然是不错的,但是不是可以翻译得更简洁明快一些呢?仔细推敲原文的文意层次,就可以看出,句中的三层意思其实是层层递进,一气呵成的。翻译成三个独立的简单句,似乎割裂了原文的神韵气质。根据这样的分析,我们似可将译文修改如下: Traditional Chinese medicine, an indispensable part of the Chinese culture with a history of thousands of years, was established on the basis of the long�term experience of the Chinese people in dealing with diseases. “同疾病作斗争”,是具有中国大陆特色的用语,翻译成英语,听起来似乎有点军事味道。对此类用语,我们在翻译时可以采取轻化的方法予以翻译。在上面的翻译中,我们将“与疾病作斗争”译作dealing with diseases。表面看来语气似乎不如原文有力,但基本意思的表达却显得更为客观实际。 例2 中医学是研究人体生理、病理以及疾病的诊断和防治的一门科学,它有独特的理论体系和丰富的临床实践。 Traditional Chinese medicine is a science that studies the physiology and pathology of human body as well as the diagnosis, prevention and treatment of diseases. It is unique in theory and rich in clinical practice. 这个译文基本也是通顺的,但从文法上看,似乎还可以再加简洁。原文是一个复合句,译文将其划分为两个独立的句子。这样的处理自然无可非议,但似乎读起来不够简练。从中文来讲,先介绍中医学的功用,再言其特点与特色,是很合理的。但从英文来看,反其道而行之更为可取。比如,我们可以将上文改译如下: Traditional Chinese medicine, a science with unique theory and rich clinical experience, studies the physiological functions and pathological changes of human body as well as the diagnosis, prevention and treatment of diseases. 比较两个译文,就用词数量而言,前者似乎比后者更简洁。但从结构上看,后者因为使用了同位语结构,所以显得比较自然流畅。而且后者将physiology和pathology转化为形容词physiological 和pathological,且增加了functions和changes,使得physiology和pathology的含义由抽象而具体,其语义也随之变得明确起来。 例3 在古代的唯物论和辩证法思想的影响和指导下,通过长期的医疗实践,它逐步形成并发展成为独特的医学理论体系,为中国人民的保健事业和中华民族的繁衍昌盛作出了巨大的贡献。 Under the influence and guidance of the ancient Chinese materialism and dialectics, and through long�term medical practice, traditional Chinese medicine was gradually established and developed into a unique medical system and made great contributions to the healthcare course of the Chinese people and prosperity and development of the Chinese nation. 在这个译文中,有些中文的表达方式,其实可以稍微轻化一些。比如“在古代的唯物论和辩证法思想的影响和指导下”,似乎译出一个“影响”就足矣。再将“指导”译出,就显得有些“拟人化”了。当然,“拟人化”在文学作品中是必不可少的,但在这里,似乎不必追求如此效果。毕竟我们翻译的是医学资料,不是文学作品。另外,“繁衍昌盛”在这里的基本意思是讲中华民族的发展问题,似不必逐字翻译,总括译作development即可。 综上所述,上面这则译文似可改译如下: Influenced by classical Chinese materialism and dialectics and improved through long�term medical practice, traditional Chinese medicine has eventually evolved into a medical system with unique theory, contributing a great deal to the healthcare of the Chinese people and development of the Chinese nation. 例4 中医药学是以整体观念为主导思想,以脏腑经络的生理和病理为基础,以辨证论治为诊疗特点的医学理论体系。 Traditional Chinese medicine is a medical system characterized by the concept of organic wholeness as its principal theory, the viscera and channels as its physiological and pathological basis, and treatment based on syndrome differentiation as its diagnostic and therapeutic features. 总体上看,这个译文似无大碍,跟中文相比,好像还挺对应。但读起来却觉艰涩,缺乏流畅之感。对于这样排比似的中文结构,翻译时宜将其语义稍加调整,以便在行文时灵活布局安排。试改译如下: The idea of organic wholeness plays a dominant role in traditional Chinese medicine, which, physiologically and pathologically based on the states of the viscera and channels, is mainly characterized by treatment according to syndrome differentiation. 在这个译文中,我们对英文的句式略微作了调整,使得译文显得较为婉转,且语义层次较为清明。从中文结构来看,“……主导思想”、“……基础”、“……诊疗特点”等三部分似乎是并列关系。但这一“并列关系”其实也是有层次之分的。正是基于这一考虑,我们对译文作了这样的调整。 例5 《黄帝内经》总结了春秋战国以前的医疗成就和治疗经验,确立了中医学的独特理论体系,成为中医学发展的基础。 Yellow Emperor's Canon of Medicine has summarized the medical achievements made and clinical experiences accumulated by doctors before the Spring�Autumn Periods and the Warring States, established the unique theoretical system of traditional Chinese medicine and become the foundation of the development of traditional Chinese medicine. 译文似乎有些亦步亦趋,过分考虑了原文的结构形式。译文在语义上虽然与原文比较对应,但行文却显得略为生硬。如原文中的“总结”一词,直译作summarize,略嫌直质。若译作collection,则比较合乎文意。原文“中医学”出现了两次,但在译文中也出现两次,则显得累赘。根据这一分析,我们似可将译文修改如下: Yellow Emperor's Canon of Medicine, a collection of the medical achievements and clinical experience before the Spring�Autumn Period and Warring States, has established the unique theory of traditional Chinese medicine and laid the foundation for its development. 若采用伴随状语,这个译文还可以改译如下: Yellow Emperor's Canon of Medicine is a collection of the medical achievements and clinical experience before the Spring�Autumn Period and Warring States, establishing the unique theory of traditional Chinese medicine and laying the foundation for its development. 若采用方式状语,译文还可以改译如下: As a collection of the medical achievements and clinical experience before the Spring�Autumn Period and Warring States, Yellow Emperor's Canon of Medicine has established the unique theory of traditional Chinese medicine, and thus laying the foundation for its development. 由此例可以看出,翻译时切入点不同,译文便因之有异,但基本意思却可保持不变。所以方法与技巧是灵活的,绝非一成不变。 例6 它一方面用当代的先进哲学思想为指导,从而推动了医学科学的发展,另一方面又在医学科学发展的基础上,丰富和提高了哲学理论。 On the one hand, it has used modern advanced philosophical thought as the guidance so as to promote the development of medical science. On the other hand, based on the development of medical science, it has enriched and improved philosophical theory. 这段话摘自高等中医药院校教材《中医基础理论》,讲的是《黄帝内经》的内容与作用。但仔细推敲中文,有些用词似乎不够确切。如说它用“当代的先进哲学思想为指导”,“当代”是什么概念(可能是“当时”之误吧。)?说它“推动了医学科学的发展”,“科学”又是什么概念?先秦的医学可以称作“科学”吗? 中文作者为什么使用这些几乎是极度夸张的词语来论述《内经》呢?不得而知。但我们在翻译时,似乎不必不折不扣地按原文字面之意从译。否则译文便显得有些怪异。先秦时期的著作怎么会使用“当代的先进哲学思想”呢?本着实事求是的原则,焦村先生曾将译文修改如下: It adopted advanced philosophical ideas then to promote the progress of medicine on the one hand, and on the other, enriching and improving philosophical doctrines with the development of medicine. 比较原文和两个译文,我觉得译文似乎还可以再深化一步,以便使其精神实质更加具体。所谓“当代的先进哲学思想为指导,从而推动了医学科学的发展”,实际上强调的是阴阳、五行学说在中医基本理论体系构建中的作用。而“又在医学科学发展的基础上,丰富和提高了哲学理论”,实际上强调的是医学发展对哲学进步的促进作用。基于这样的考虑,译文还可以作如下修改: With the adoption of philosophical ideas then, the theory of medicine was systematized; with the development of medicine, the doctrine of philosophy was enriched.
专业英语词汇词素(词根) 1. haplo,mono,uni :单,一,独 haploid 单倍体 monoxide一氧化碳 monoatomic单原子的 2. bi,di,dipl,twi,du :: 二,双,两,偶 biocolor 双色,dichromatic 双色的,diplobacillus 双杆菌 dikaryon 双核体 twin :孪生 dual 双重的 3. tri :三,丙 triangle三角 triacylglycerol三酰甘油 tricarboxylic acid cycle 三羧酸循环 4. quadri,quadru,quart,tetr,tetra:四 quadrilateral四边的 quadrivalent四价的 quadruped四足动物tetrode四极管 tetracycline四环素 5. pent,penta,quique五 pentose戊糖pentagon五角形pentane戊烷quintuple 五倍的 pentose戊糖 pentomer五邻粒 6. hex,hexa,sex 六 hexose已糖 hexapod六足动物hexapoda昆虫纲 hexamer六聚体 7. hepta,sept 七 heptane 庚烷 heptose 庚糖 heptoglobin七珠蛋白 8. oct八 octpus 章鱼 octagon八角形 octane 辛烷 octase 辛糖 9. enne,nona九 nonapeptide 九肽 enneahedron 九面体 10. deca,deka 十 :decapod 十足目动物 decahedron 十面体 decagram 十克 11. hecto, 百 hectometer百米 hectoliter百升 hectowatt 百瓦 12. kilo,千 kilodalton (KD) 千道尔顿 kilobase 千碱基 kiloelectron volt 千电子伏特 13. deci,十分之一,分 decimeter 分米decigram 十分之一克 14. centi,百分之一 15. milli,千分之一,毫millimole 毫摩(尔)milliliter 毫升 16. micro,百万分之一,微,微小,微量microgram微克 microogranism微生物microecology微生态学micropipet微量移液器 17. nano十亿分之一,毫微,纳nanosecond十亿分之一秒nanometer纳米 18. demi,hemi,semi半 demibariel 半桶 hemicerebrum 大脑半球semiopaque半透明 semi-allel半等位基因 semi-conductor半导体 19. holo 全,整体,完全 holoenzyme 全酶holoprotein全蛋白 holocrine全(质分)泌 20. mega巨大,兆,百万 megaspore大孢子,megabasse兆碱基megakaryocyte巨核细胞megavolt兆伏 megalopolitan特大城 试剂、化学结构 苯环取代 meta-, m- 间 苯环取代 ortho-, 0- 邻 苯环取代 para-, p- 对 苯环取代 symetrical, sym- 均 苯环取代 unsymmetrical, unsym- 偏 苯环取代 vicinal,v- 连 成分 cyclovirobuxine D (CVB-D) 环维黄杨星D 基团 tertiary butyl 叔丁基 链异构 iso- 异 链异构 neo- 新 链异构 normal, n- 正 链异构 primary 伯 链异构 quaternary 季 链异构 secondary, sec- 仲,另 链异构 tertiary, ter-, tert- 叔,特 手性异构 dextro, d- 右 手性异构 laevo, l- 左 手性异构 meso- 内消旋 手性异构 Rectus, R- 右,顺时针 手性异构 Siniter,S- 左,逆时针 顺反异构 cis- 顺 顺反异构 cis-isomer 反式体 顺反异构 Entgagen, E- 相反 顺反异构 trans- 反 顺反异构 trans-isomer 顺式体 顺反异构 zusammen, Z- 共同 Capsule Filling Machine 胶囊充填机 capsule shell 胶囊壳 centrifuge 离心分离 chiral resolving agent 手性拆分剂 coated beads 包衣微丸 coating 包衣量 coating agent 包衣剂 coating pan 包衣锅 coating suspension 包衣混悬液 commercial batch 商业批 compliance 顺应性 compress into tablets 压片 compressed tablets 压成的片 compression molded tablets 模压片 constant temperature regulator 恒温调节器 control substance 对照物质 cyanation 氰化作用 Digit Controlled Electronic Tablet Counter 数控电子数片机 direct compression 直接压片 discolored 脱色的;变色的 disintegrant 崩解剂 disintegration time 崩解时间 dosage form characteristics 剂型特点 dosage unit(s) 剂量单位 drug loading 载药 drug resin, drug resinate 药物树脂 药剂 a feeling of grittiness 砂砾感 absorbent 吸附剂 absorption capability 吸附性能 Acacia 阿拉伯胶 acacia gum 金合欢树胶
常用的医学专业英语词汇大全
人吃五谷杂粮,所以,我们的身体经常会出现不适。那么,常用的医学专业英语词汇有哪些呢?
absolute refractory period 绝对不应期
absorbed dose rate 吸收剂量率
absorbed dose 吸收剂量
absorption coefficient 吸收系数
absorption of light 光的`吸收
absorption spectrum 吸收光谱
absorption 吸收,吸收作用
absorptive cell 吸收细胞
absorptivity 吸收率
abstinence syndrome 戒断症状
acceptor site 受位
accessory n. 副神经
acentric fragment 无着丝点片段
acentric ring 无着丝点环
acetaminophen 醋氨酚
acetone 丙酮
acidophilia 嗜酸性
acidophilic body 嗜酸小体
acinus 腺泡
acrosome reaction 顶体反应
acrosome 顶体
actin filament 肌动蛋白丝
actin 肌动蛋白
action potential 动作电位
action 作用
activation 激活,活化
activator 激活蛋白,激活剂,活化物
active immunization 主动免疫
active oxygen 活性氧
active reabsorption 主动重吸收
active transport 主动运输,主动转运
acute experiment 急性实验
acute inflammation 急性炎症
acute proliferative glomerulonephritis 急性增殖性肾小球肾炎
acute radiation injury 急性放射损伤
acute reaction 急性反应
acute viral hepatitis 急性病毒性肝炎
adaptation 适应
addiction 成瘾性
additional pressure 附加压强
adenine (A) 腺嘌呤
adenocarcinoma 腺癌
adenoma 腺瘤
adenosine 腺苷
adenovirus 腺病毒
adequate stimulus 适宜刺激
adhering junction 粘合连接
adhesion molecule 粘附分子
adipose tissue 脂肪组织
adjuvant 佐剂
adoptive immunity 过继免疫
adrenal gland 肾上腺
adrenergic drug 肾上腺素药
adrenergic receptor 肾上腺素受体
adrenergic 肾上腺能的
adrenoceptor blocking drug 肾上腺素受体阻断药
adrenoceptor 肾上腺受体
adrenocortical hormone 肾上腺皮质激素
adrenomimetic drug 拟肾上腺素药
adsorption 吸附
adult 成人, 成年人
Aedes 伊蚊
aerobe 需氧菌
aerobic dehydrogenase 需氧脱氢酶
affinity maturation 亲和力成熟
affinity 亲和力
aflatoxin 黄曲霉毒素
after effect 后遗效应
afterload 后负荷
afterload 后负荷
afterpotential 后电位
agent 药剂
agglutination of erythrocyte 红细胞凝集
agglutinin 凝集素
agglutinogen 凝集原
aggregation 聚集,聚集态
aging 老化,老年
agonist 激动剂, 主动肌
air embolism 空气栓塞
airborne transmission 空气传播
airway resistance 气道阻力
alanine 丙氨酸
albinism 白化病
albumin 白蛋白,清蛋白
aldosterone 醛固酮
all trans 全反构象
allantois 尿囊
allelic exclusion 位基因排斥
allergen 过敏原,变应原
allergy 变态反应
allopurinol 别嘌呤醇
allosteric effect 别构(位)效应
allosteric enzyme 变构酶,别位酶
allosteric regulation 别构调节
allotype 同种异型
alteration 变质
alterative inflammation 变质性炎症
alternation of generations 世代交替
alternative pathway 旁路途径, 替代途径
alveolar capillary membrane 肺泡-毛细血管膜
alveolar carcinoma 肺泡上皮癌
alveolar dead space 肺泡死腔,肺泡无效腔
alveolar duct 肺泡管
alveolar fluid 肺泡液体
alveolar sac 肺泡囊
alveolar septum 肺泡隔
alveoli 腺泡,肺泡
amantadine 金刚烷胺
amastigote 无鞭毛体
amebic dysentery 阿米巴痢疾
amine 胺
amino acid 氨基酸
aminoacyl site A位,氨酰基位
aminoacyl site A位,氨酰基位
aminoglycosides 氨基糖甙类
amitriptyline 阿密替林
amnion 羊膜
amniotic fluid 羊水
amoxicillin 羟氨苄青霉素(阿莫西林)
amphotericin B 二性霉素B
ampicillin 氨苄青霉素(阿比西林)
amplitude 振幅
amrinone 胺吡酮
amyloid degeneration 淀粉样变性
anabolism 同化作用,合成代谢
anaerobe 厌氧菌
anal canal 肛管
anal membrane 肛膜
analgesia 镇痛
analgesics 镇痛药
analyzer 检偏器
anaphylaxis 过敏反
anaplasia 间变
anatomic shunt 解剖短路
anatomical dead space 解剖无效腔或死腔
anatomy 解剖学
Ancylostoma duodenale 十二指肠钩口线虫
androgen 雄激素
anemic infarct 贫血性梗死
anergy 失能
aneuploid 非整倍体
angiology 脉管学
angiotensin converting 血管紧张素转换
angiotensin 血管紧张素
angular momentum 角动量
angular quantum number 角量子数
animal for research 实验用动物
animal model of human disease 人类疾病动物模型
Anopoheles 按蚊
anisodamine 山莨菪碱
anisotropy 各向异性
ankyrin 锚定蛋白
annulate lamellae 环孔板
anoxia 缺氧
antagonist 拮抗剂
anterior cerebral a. 大脑前动脉
anterior horn 前角
anterior limb bud 上肢芽
anterior limiting lamina 前界(膜)层
anterior neuropore 前神经孔
anterior poliomyelitis 脊髓前角灰质炎
anthrax 炭疽
antiadrenergic drug 抗肾上腺素
antianginal drug 抗心绞痛药
antianxiety 抗焦虑
antiasthmatic drug 抗喘药
antibiotics 抗生素
antibody 抗体
anticarcinoma drug 抗肿瘤药
anticholinergic drug 抗胆碱药
anticholinesterase drug 抗胆碱酯酶药
anticoagulant 抗凝血药
anticoagulation 抗凝
anticodon 反密码子
anticonvulsive drug 抗惊厥药
antidiabetic drug 抗糖尿病药
antidiarrheal agent 止泻药
antidiuresis 抗利尿
antiepileptic drug 抗癫痫药
antigen presentation 抗原呈递
antigen processing 抗原处理
antigen 抗原
antigenic drift 抗原漂移,抗原转变
antihypertensive drug 抗高血压药
antiinflammatory agent 抗炎药
antimalarial drug 抗疟药
antimanic drug 抗躁狂药
antituberculosis drug 抗结核药
anuria 无尿
anus 肛门
aorta 主动脉
aortic arch 主动脉,弓动脉
aortic body 主动脉体
apneustic breathing 长吸式呼吸
apoptosis 程序性细胞死亡,凋落,凋亡
appendicitis 阑尾炎
arachnoid 蛛网膜
arch of aorta 主动脉弓
archipallium 原脑皮层
arginine 精氨酸
argyrophil fiber 嗜银纤维
artemisinin 青蒿素
arterial hyperemia 动脉性充血
arterial pressure 动脉血压
arterial pulse 动脉脉?
arteriole 微动脉
arteriolosclerosis 细动脉硬化
arteriosclerotic heart disease 动脉硬化性心脏病
arteriovenous shunt 动静脉短路
artery 动脉
arthropod 节肢动物
articular capsule 关节囊
artificial respiration 人工呼吸
ascariasis 蛔虫病
ascaris lumbricoides 似蚓蛔线虫
ascorbic acid 抗坏血酸 (维生素C)
asepsis 无菌
asparagine 天冬酰胺
aspartic acid 天冬氨酸
aspirin 阿斯匹林
assembly 组装
associate neuron 联络神经元
aster 星体
astrocyte 星形胶质细胞
asymmetric transcription 不对称转录
asymmetry 不对称性
atenolol 阿替洛尔
atheroma 粥肿
atherosclerosis 动脉粥样硬化
atomic spectrum 原子光谱
ATPase ATP酶
atrial septal defect 房间隔缺损
atrial systole 心房收缩
atrioventricular bundle 房室束
atrioventricular bundle 房室束
atrioventricular node 房室结
atrium 心房
atrophic gastritis 萎缩性胃炎
atrophy 萎缩
atropine 阿托品
attenuated live vaccine 减毒活疫苗
attenuator 衰减子
atypia 异型性
audition 听力
auditory string 听弦
auditory threshold 听阈
auditory tube 咽鼓管
Auger electron 俄歇电子
auricle 耳廓
auricle 耳廓
autoclaving 高压蒸汽灭菌法
autocrine 自分泌
autoimmunity 自身免疫
autoinfusion 自身输液
autolysosome 自生性溶酶体
automatic respiratory rhythm 自主呼吸节律
automaticity 自律性
autonomic nervous system 植物性神经系统,自主神经系
autonomic thermoregulation 自主性体温调节
autopsy 尸体解剖
autoradiography 放射自显影术
autoregulation 自身调节
autotransfusion 自身输血
axillary a. 腋动脉
axillary n. 腋神经
axolemma 轴膜
axon 轴索,轴突
axoplasm 轴浆,轴质
azotemia 氮质血症
B
bacillary dysentery 细菌性痢疾
bacteremia 菌血症
bacterial endocarditis 细菌性心内膜炎
bacterial pneumonia 细菌性肺炎
banding technique 分带技术
barbiturates 巴比妥类
baroreceptor reflex 压力感受性反射
barrier system 屏障系统
basal metabolism 基础代谢
basal nuclei 基底核
base pairing 碱基配对
base 碱基
basement membrane 基底膜,基膜
basement membrane 基底膜,基膜
basilic v. 贵要静脉
basis pharmacology 基础药理学
basophilia 嗜碱性
behavioral thermoregulation 行为性体温调节
benign tumor 良性肿瘤
biceps brachii m. 肱二头肌
bidirectional propagation 双向传导
biguanides 双胍类药物
bile canaliculi 胆小管
bile pigment 胆色素
binary fission 二分裂法
bioavailability 生物利用度
biochemical pharmacology 生化药理学
bioelectricity 生物电
biological dosimeter 生物剂量仪
biology 生物学
biomembrane 生物膜
biophysics 生物物理学
biopsy 活组织检查
bioscience 生命科学
biotin 生物素
biotransformation 生物转化
biphasic action potential 双相动作电位
Birbeck granule 伯贝克颗粒
Birefringence 双折射
blastocyst 胚泡
blastoformation 母细胞化
blastomere 分裂球,卵裂球
bleeding time 出血时间
blocking antibody 封闭抗体
blood agar (plate) 血琼脂 (平皿)