查阅下载医学文献的网站:
1、万方医学网:网拥有220多种中文独家医学期刊全文、1000多种中文医学期刊全文、4100多种国外医学期刊文摘(全文以电子邮件原文传递方式获得,核心期刊全部收齐)。
2、中华医学期刊全文数据库:中华医学会系列杂志是国内外医药卫生界数量最多、影响最大、权威性最强的医学期刊系列,是我国广大医药卫生科技人员不可缺少的重要信息源。中华医学期刊全文数据库支持用户一站式检索到中华医学会系列杂志的全部资源,获得更全面、准确、随时更新的检索结果,数据库收录中华医学会出版的中文医学核心期刊189种。此外,中华医学会杂志社倾力打造了“中华医学知识库”,包括精选指南库、视频库、科研与写作库、名师讲堂、临床诊疗知识库、全科教育库和医学人文库7个子库。
3、中国生物医学文献数据库(CBM):学科涉及基础医学、临床医学、预防医学、药学、中医学以及中药学等生物医学领域的各个方面,是目前国内医学文献的重要检索工具。
4、中国知网:国内最大的知识库,覆盖学科全面。
5、文献党下载器():主要服务于科研人员的文献下载需求。整合汇集海量中外文献数据库,涉及学科全面,资源庞大。中外各科文献基本都可以查找下载到,包括sci-hub和谷歌学术下载不了的文献。适合没有数据库权限的人群。
6、PubMed: 是一个免费的搜寻引擎,提供生物医学方面的论文搜寻以及摘要的数据库。它的数据库来源为MEDLINE。其核心主题为医学,但亦包括其他与医学相关的领域,像是护理学或者其他健康学科。PubMed 的资讯并不包括期刊论文的全文,但可能提供指向全文提供者(付费或免费)的链接。
7、sciencedirect爱思唯尔(Elsevier):是医学与其他科学文献出版社之一。爱思唯尔出版2500余种期刊,包括《柳叶刀》 、《四面体》、《细胞》。39000多种电子书籍以及诸多经典参考书如《格雷氏解剖学》等。
8、Embase:是爱思唯尔(Elsevier)推出的针对生物医学和药理学领域信息所提供的基于网络的数据检索服务。内容涉及药学、临床医学、基础医学、预防医学、法医学和生物医学工程等。除了可以检索丰富的医学文献外,还支持药物和疾病检索。
9、OVID平台:包涵生物医学的数据库有临床各科专著及教科书、循证医学、MEDLINE、EMBASE以及医学期刊全文数据库等。提供60多个出版商出版的科学、技术及医学期刊1 000多种,与LWW、Adis等公司属于姊妹公司。
10、The Cochrane Library(考克兰图书馆):是the Cochrane Collaboration 的主要产品,汇集了关于医疗保健治疗和干预有效性的研究。它是循证医学的黄金标准,并且提供有关最新医疗的最客观信息。
11、ClinicalKey临床精钥:是信息分析公司爱思唯尔(Elsevier)推出的一个临床决策支持工具,帮助医生快速获取准确、简洁、世界前沿的循证医学知识。ClinicalKey拥有全球最大的医学信息资源库,涵盖所有医学专科。
12、UpToDate临床顾问数据库:是用于协助临床医生进行诊疗上的判断、决策的循证医学数据库。UpToDate覆盖了常见的 25 个临床专科,涵盖了诊疗全流程和全生命周期的绝大多数疾病及其相关问题,除了核心的临床专题外,UpToDate还提供多平台访问、智能搜索、图表导出生成PPT、重要更新、诊疗实践更新、患者教育、计算器和药物专论等多项功能。
13、Karger医学电子期刊:是由瑞士Karger出版社出版,每年出版约80余种高质量的学术期刊,大部分以英文出版,内容涵盖了整个生物医学领域,包括传统医学以及最新的医学热门课题。
14、Web of Science:是获取全球学术信息的重要数据库,它收录了全球13000多种权威的、高影响力的学术期刊,内容涵盖自然科学、工程技术、生物医学、社会科学、艺术与人文等领域。
15、公共科学图书馆(PLOS):是一家由众多诺贝尔奖得主和慈善机构支持的非赢利性学术组织,旨在推广世界各地的科学和医学领域的最新研究成果。
16、世界顶尖医学杂志的前四名:《柳叶刀》(The Lancet)、NEJM(新英格兰医学期刊)、JAMA 美国医学会杂志(The Journal of the American Medical Association)、BMJ《英国医学期刊》
17、世界四大名刊:《细胞》(Cell)、《自然》(Nature)、《科学》(Science)、《美国科学院院报》(PNAS)
18、谷歌学术:检索外文文献常用网站,包括了世界上绝大部分出版的学术期刊, 可广泛搜索学术文献。谷歌学术涵盖学科全面,可了解有关某一领域的学术文献;了解某一作者的著述,并提供书目信息(引用时必需的图书出版信息或期刊论文的刊名、刊期信息)。部分文献可直接下载。
19、Wiley:成立于1807年,是全球最大的学术出版商之一,有1600多种经同行评审的学术期刊,20000本电子图书,170多种在线参考工具书,580多种在线参考书,19种生物学、生命科学和生物医学的实验室指南(Current Protocols),17种化学、光谱和循证医学数据库(Cochrane Library)。
你的提问有点偏,你是不是问医学文献检索怎样利用数据库检索1知道题目的话直接搜2有想要查的关键词如“阿司匹林”“头痛”等,直接搜索关键词3知道文章来源和作者姓名,单位也可搜索4在搜索结果页点击想要查看的论文5点击保存文献为PDF(知网),保存全文(维普)前提是你们学校有免费数据库,没有的话你可以注册万方医学版,赠送一定积分也可以下。
没有问题,我可以给.
医学论文翻译挺难的,没有一点的水平完全翻译不过来,建议还是找机构,让清北医学翻译帮忙把。
无论哪个翻译软件翻出来的都是比较生硬的,一眼就能看出来。如果非要用软件翻的话,谷歌在线翻译相对来说好一些,不过还是推荐人工来翻译,北京译顶科技那边都是人工给你翻译的
医学论文是科技论文的一个分支学科,是报道自然科学研究和技术开发创新性工作成果的论说文章,是阐述原始研究结果并公开发表的书面报告。医学论文格式由以下6部分组成:论文题目;作者署名、工作单位和邮编;摘要(目的、方法、结果、结论);关健词;正文(资料与方法、结果、结论)参考文献。写科技论文的目的是报告自己的研究成果,说明自己对某一问题的观点和看法,接受同行的评议和审查,以图在讨论和争论中渐进真理。
医学论文翻译挺难的,没有一点的水平完全翻译不过来,建议还是找机构,让清北医学翻译帮忙把。
医学论文翻译一般较多的是医学论文的摘要翻译,即把医学论文的摘要翻译成英文,在国外期刊上发表都会要求整篇论文翻译成英文。一、在相关专业医学论文翻译中,要达到表意准确,必须了解相关领域的知识,熟练掌握同一概念的中英文表达法。单纯靠对语言的把握也能传达双方的语言信息,但在运用语言的灵活性和准确性两方而部会受到很大限制。要解决这个问题,译者就要努力熟悉这个领域的相关知识,比如,因此了解相关领域知识,在翻译过程中对翻译人员的语言理解力和医学论文翻译质量都有很大帮助。二、医学论文翻译的翻译标准。医学论文翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。关于翻译的标准,历来提法很多。有的主张“信、达、雅”,有的主张“信、顺”等等。但有一点是共同的,即一切译文都应包括原文思想内容和译文语言形式这两方面。>为此,在进行医学论文翻译时应坚持两条标准:>(一)忠实。应忠实于原内容,准确地、完整地、科学地表达原文的内容不得有任何篡改、歪曲、遗漏或任意增删的现象。内容通常指文中所叙述的事实,说明的事理,作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和所流露的感情等。>(二)通顺。医学论文翻译语言必须通顺易懂,符合规范,用词造句应符合本族语的习惯,要用民族的、科学的、大众的语言,以求通顺易懂。不应有文理不通、结构混乱、逐词死译和生硬晦涩等现象。三、过程中要体现语言结构特色(一)词汇上的特点1. 词义演变。医学论文翻译的专业词汇通常都出现在特定领域,它一般分为两类:一类是某一专业特有的词汇,这类词汇一般具有一词对应一义的特点;还有一类由普通词汇演变而来的专业词汇,这类词汇一词多义,必须应用语言学知识和专业知识综合分析,在翻译实践中不断丰富扩大。2. 词缀。比如:从词源学的角度来看,在医学英语词汇中,希腊语、拉丁语的词素占有极高比率。据Oscar 的统计,一万个医学词汇约有46%来自拉丁语;来自希腊语,希腊、拉丁词素是医学英语词汇的重要基础。希腊语、拉丁语拥有极丰富的词缀,且每个词缀都有其固定意义,可与不同的词干组成无数新词。3. 动词多使用规范的书面语。英语词汇从语体的特点来分,可分为普通词汇和正式词汇。普通词汇大部分是英语本族语,常用于英语口语和文学作品中,正式词汇大部分是外来词,常用于科技、经济、政治等较正式的文章中。(二)大量使用名词化结构1. 医学论文中大量使用名词化结构 (Nominalization)是医学论文翻译的特点之一,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,而非某一行为。2. 大量使用长句和定语从句医学论文翻译中大量使用长句和定语从句,在论证上起到连接信息和强调信息的作用。3. 名词作定语和缩写词使用频繁。医学论文翻译中要求行文简炼、结构紧凑,名词作定语和缩写词的频繁使用,简化了句型,增大了信息密度。4. 广泛使用被动语态。医学论文中侧重叙事推理,强调客观准确,第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。四、医学论义翻译的翻译方法。医学论义翻译要提高翻译量,使译文达到准确、通顺这两个标准,就必须运用医学论文翻译技巧。医学论文翻译技巧指翻译过程中用词造句的处理方法,如词义的引申、增减、词类转换和领域术语的翻译方法等。(一)引申法。医学论文翻译时,有时会遇到某些词在英语词典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,会使医学论文翻译生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至造成误解。这时则可以在不脱离该英语词义的前提下,灵活选择怡当的汉语词语或词组译出。(二)增词译。由于英汉两种语言在词语用法、句子结构和表达方式上有许多差异,医学论文翻译时往往需要增加一些原文中没有的词,使译文通顺而且更加忠实地表达原文的意思。增词译的情况有两种。一种是根据意义或修辞的需要,如增加表示时态意义的词,增加英语不及物动词隐含的宾语意义的词。另一种是根据句法上的需要,增加原文句子中所省略的词。(三)省略译。省略译是将原文中的宥些词省略不译,以使译文符合语言习惯。(四)词类转换英译汉时,常常需要将英语句子中属于某种词类的词,译成另一种词类的汉语词,以使译文通顺自然,符合汉语的表达习惯。这种翻译处理方法就是转换词性法,简称词类转换。(五)领域专业术语的译法。医学论文翻译中有大量的术语,而且科学性、专业性很强。领域专业术语的译法有意译、音译、象形译和原形译四种。总之,医学论文的翻译需要专业的医学学科知识和大量对学术名词的积累。希望能帮到你,也可以自己去找相关的机构帮你
论文查重是指对学术论文进行检测,以确定其中是否存在抄袭或者剽窃。这是为了确保学术论文的原创性和学术诚信,以及避免不当抄袭和文责相关的问题。在学术界和科研领域,论文查重的重要性越来越显著,大多数学术期刊、出版社以及学术机构等都会对论文进行查重。
常见的论文查重工具以计算机为媒介,通过对文本进行比对,从而判断出是否存在抄袭或者剽窃行为。现在的论文查重工具功能越来越强大,可以检测文献、各类期刊、互联网等各种源头,有效地保护了学术界诚信和公正竞争的环境。检测结果也可以对论文作者提供改进意见和帮助,有助于提高论文质量和学术地位。
除了确保学术论文的原创性和学术诚信,论文查重还有其他重要意义,主要包括以下几个方面:
1.规范学术秩序:论文查重可以有效遏制学术不端行为,保护学术界的公正和规范,促进学术诚信的建立。
2.维护论文作者的声誉:论文查重可以避免不当的抄袭行为,从而维护论文作者的学术声誉和形象。
3.帮助论文作者提高论文质量:通过论文查重,可以帮助论文作者识别出论文中存在的不足之处,并提供优化建议,帮助其完善和优化论文,提高论文质量。
4.提高学术研究水平和影响度:论文查重可以保证研究成果的真实性、权威性和可信度,从而提高学术研究水平和影响度。
综上所述,论文查重对于学术界和科研领域具有十分重要的意义,可以维护学术诚信和规范,促进学术发展进步,提高学术研究水平和影响度。
第一,多用逗号,少用句号。第二,如果专业名词太多用别的词替换不了,就扩句,降低你的专业名词在那句话中的比重。第三,修改的时候不要只对着标红的句子改,同时要看系统认为你复制的文章片段,两个进行对比,删除一些相同的词语,或者把词语用近义词替换,当然也可以简化缩写那个名词。
论文查重,就是检测论文中重复率的问题,也可以从字面意思来理解,就是检测论文是否存在抄袭、重复率有多少。 重复率是指复制率加引用率,当引用文献资料时,必须加上引用符号,在一定范围内引用不会计入重复率。 论文查重系统通常采用多层对比的方法,即以句子为最小单位,依次按照从句子到段落再到整篇进行比对,论文查重系统会对查重设定一个参考值,因此,我们在撰写论文时可以重新编写一些引用文段,能有效地降低论文的重复性。
分析如下:
普通黄土夯实后每立方约吨以上(看密度值)。干燥土(未夯实,一般为绿化用土)密度应小于吨。一般粘性土ρ=-;砂土ρ=-;腐殖土ρ=-,这是天然密度,大家可以算一下。
扩展资料:
干土是指天然状态的土一般由固体,液体和气体三部分组成,若土中的孔隙全部由气体填充时就是干土。
参考资料:干土
以下可作为参考:
第一:正确使用引导,当在提交论文的时候,引用的内容要是想通过查重软件,那就要正确的使用引导,论文只有正确引用格式才是对的。
如果文中没用引导,而又跟数据库中的内容重复了,那么就很有可能会被判定为抄袭,所以,在引用论文内容时一定要注意引号是使用,除此之外,若引号只使用一半,查重软件也是无法是别的,因此引号要使用全面,否则引用的内容就会被视为抄袭。
第二:到底是不是引用,在进行论文查重的时候,有些引用的内容被标记为抄袭时,就一定要查看这篇文献是不是被包含在查重检测系统中,假如使用的论文检测系统没有收录这篇文章的话这种引用知识就不是很权威,那么也很有可能被判定为抄袭,因此,在引用内容时一定要确保这篇论文也包括在检测系统中的文献库里面。
第三:引用的比例太大,有不少人为了躲避被查重软件检测到,会对一篇文章进行大量的引用,事实上这种方法是不可取的,很多查重软件在设计的时候就已经考虑到了这一点,引用比例太大的话,也会将被视为抄袭,因此在论文写作的时候,建议大家不要过多的进行引用,不认会被认定整篇文章都是抄袭的。
扩展资料:
目前知网主要是对word的格式进行查重,如果学生提交的是pdf或者其他格式文本,知网的识别率就会相对较低,因此笔者建议论文作者,在将论文提交知网查重之前,
可以先去打听自己的学校究竟是使用什么样的知网查重系统,然后到第三方论文检测平台,提前进行知网查重,这样才能明确自己所标注的脚注部分,究竟能否被识别为引用部分。
最后,据了解,脚注的位置也非常关键,如果将脚注加在符号里面,则被识别为引用部分的概率会大大提升,基本上可以达到90%以上。希望这些建议都能够帮助到论文作者,大幅降低去除引用文献重复率。
一是专有名词来源,尽量避免从已经发表的论文和网络来,可以从研究性专著中,能降低查重率;其次可以通过词语变化、句式变化等修改。
论文检测,多半是针对已发表的毕业论文,期刊文章,还有会议论文进行匹配的,有的数据库也包含了网络的一些文章。这里给大家透露下,很多书籍是没有包含在检测数据库中的。
首先是词语变化。文章中的专业词汇可以保留,尽量变换同义词;其次,改变文中的描述方式,例如倒装句、被动句、主动句;打乱段落的顺序。
另外,论文其实最主要的就是将自己的研究成果展示和总结,除了一些必要的参考和理论性质的引用,只要是自己认真写出来的,一般查重都不会有问题。
扩展资料:
可以在全国论文查重中心进行论文查重。
1.万方论文查重系统检查语种:中文 检查时间:1-30分钟
系统说明: 万方数据论文查重系统适用于对毕业论文、新投稿论文等进行检测,万方论文查重检测范围有中国学术期刊数据库、中国学位论文全文数据库、中国学术会议论文数据库、中国学术网页数据库等。万方查重特点检测速度快,万方检测论文、期刊仅需一秒。
检查范围: 大学论文、学位论文、会议论文、期刊论文、毕业论文、硕博论文。25元/万字
论文查重系统检查语种:中文 检查时间:10-60分钟
系统说明: 全球首个中文文献相似度比对系统,运营多年来,已经发展成为最权威、最可信赖的中文原创性检查和预防剽窃的在线网站。系统自主研发的动态指纹越级扫描检测技术,已经领先于国内外其它检测系统所用技术,成为论文抄袭检测技术的领导者。
检查范围: 大学论文、学位论文、会议论文、期刊论文、毕业论文、硕博论文。2元/千字
3.维普论文查重-学生版检查语种:中文/英文/小语种 检查时间:1-30分钟
系统说明: 维普网论文检测系统采用国际领先的海量论文动态语义跨域识别加指纹对比基数,通过运用最新的云检测服务部署使其能够快捷、稳定、准确地检测到文章中存在的抄袭和不当引用现象。
维普网论文检测系统主要包括已发表文献检测、论文检测。并支持PDF、网页等浏览格式,性价比高,堪称学术不端查重。
检查范围: 毕业论文、大学论文、研究生论文、硕博论文。3元/千字
参考资料:
24小时全程自助查重入口-学术不端查重网 论文_百度百科
不会的,查重率的规则是需要满足一定字符长度才会进行查重
一般的查重长度都是13字符,像“共同但有区别的责任原则”的长度还没超出13字符,所以不会进行查重。
古典文学常见论文一词,谓交谈辞章或交流思想。当代,论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,简称之为论文。它既是探讨问题进行学术研究的一种手段,又是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具。它包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等。
扩展资料:
学位论文
学位申请者为申请学位而提出撰写的学术论文叫学位论文。这种论文是考核申请者能否被授予学位的重要条件。
学位申请者如果能通过规定的课程考试,而论文的审查和答辩合格,那么就给予学位。如果说学位申请者的课程考试通过了,但论文在答辩时被评为不合格,那么就不会授予他学位。
有资格申请学位并为申请学位所写的那篇毕业论文就称为学位论文,学士学位论文。学士学位论文既是学位论文又是毕业论文。
参考资料来源:百度百科-论文
第一,多用逗号,少用句号。第二,如果专业名词太多用别的词替换不了,就扩句,降低你的专业名词在那句话中的比重。第三,修改的时候不要只对着标红的句子改,同时要看系统认为你复制的文章片段,两个进行对比,删除一些相同的词语,或者把词语用近义词替换,当然也可以简化缩写那个名词。
医学生专用名词指的是呃他学习专业的过程中需要涉及到的词语。连起来就是专业名词。
1、内科,是临床医学的一个专科,几乎是所有其他临床医学的基础,亦有医学之母之称。内科学的内容包含了疾病的定义、病因、致病机转、流行病学、自然史、症状、征候、实验诊断、影像检查、鉴别诊断、诊断、治疗、预后。
2、雾化,通过喷嘴或用高速气流使液体分散成微小液滴的操作。被雾化的众多分散液滴可以捕集气体中的颗粒物质。液体雾化的方法有压力雾化,转盘雾化,气体雾化及声波雾化等。指使液体经过特殊装置化成小滴,成雾状喷射出去。
3、血糖仪,通常以一条即弃的试纸盛载从指尖抽出的血液,然后仪器将试纸读入及分析,取得血糖水平。由于这种方法会留下伤口,有从事有关仪器开发的人士开始研制无痛与无创的血糖仪。
4、白蛋白(又称清蛋白,albumin,Alb)是由肝实质细胞合成,在血浆中的半寿期约为15-19天,是血浆中含量最多的蛋白质,占血浆总蛋白的40%-60%。其合成率虽然受食物中蛋白质含量的影响,但主要受血浆中水平调节,在肝细胞中几乎没有储存,在所有细胞外液中都含有微量的白蛋白。
5、外科是研究外科疾病的发生,发展规律及其临床表现,诊断,预防和治疗的科学,是以手术切除、修补为主要治病手段的专业科室。随着显微外科技术的应用,外科得到了较大的发展。
以上内容参考 百度百科-内科
以上内容参考 百度百科-雾化
以上内容参考 百度百科-血糖仪
以上内容参考 百度百科-白蛋白
以上内容参考 百度百科-外科
在医学科技英语构词中,普遍运用的是复合法、缀合法、缩合法、首字母缩略等,这些方法在中医术语翻译时均可借鉴。
医学论文翻译一般较多的是医学论文的摘要翻译,即把医学论文的摘要翻译成英文,在国外期刊上发表都会要求整篇论文翻译成英文。一、在相关专业医学论文翻译中,要达到表意准确,必须了解相关领域的知识,熟练掌握同一概念的中英文表达法。单纯靠对语言的把握也能传达双方的语言信息,但在运用语言的灵活性和准确性两方而部会受到很大限制。要解决这个问题,译者就要努力熟悉这个领域的相关知识,比如,因此了解相关领域知识,在翻译过程中对翻译人员的语言理解力和医学论文翻译质量都有很大帮助。二、医学论文翻译的翻译标准。医学论文翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。关于翻译的标准,历来提法很多。有的主张“信、达、雅”,有的主张“信、顺”等等。但有一点是共同的,即一切译文都应包括原文思想内容和译文语言形式这两方面。>为此,在进行医学论文翻译时应坚持两条标准:>(一)忠实。应忠实于原内容,准确地、完整地、科学地表达原文的内容不得有任何篡改、歪曲、遗漏或任意增删的现象。内容通常指文中所叙述的事实,说明的事理,作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和所流露的感情等。>(二)通顺。医学论文翻译语言必须通顺易懂,符合规范,用词造句应符合本族语的习惯,要用民族的、科学的、大众的语言,以求通顺易懂。不应有文理不通、结构混乱、逐词死译和生硬晦涩等现象。三、过程中要体现语言结构特色(一)词汇上的特点1. 词义演变。医学论文翻译的专业词汇通常都出现在特定领域,它一般分为两类:一类是某一专业特有的词汇,这类词汇一般具有一词对应一义的特点;还有一类由普通词汇演变而来的专业词汇,这类词汇一词多义,必须应用语言学知识和专业知识综合分析,在翻译实践中不断丰富扩大。2. 词缀。比如:从词源学的角度来看,在医学英语词汇中,希腊语、拉丁语的词素占有极高比率。据Oscar 的统计,一万个医学词汇约有46%来自拉丁语;来自希腊语,希腊、拉丁词素是医学英语词汇的重要基础。希腊语、拉丁语拥有极丰富的词缀,且每个词缀都有其固定意义,可与不同的词干组成无数新词。3. 动词多使用规范的书面语。英语词汇从语体的特点来分,可分为普通词汇和正式词汇。普通词汇大部分是英语本族语,常用于英语口语和文学作品中,正式词汇大部分是外来词,常用于科技、经济、政治等较正式的文章中。(二)大量使用名词化结构1. 医学论文中大量使用名词化结构 (Nominalization)是医学论文翻译的特点之一,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,而非某一行为。2. 大量使用长句和定语从句医学论文翻译中大量使用长句和定语从句,在论证上起到连接信息和强调信息的作用。3. 名词作定语和缩写词使用频繁。医学论文翻译中要求行文简炼、结构紧凑,名词作定语和缩写词的频繁使用,简化了句型,增大了信息密度。4. 广泛使用被动语态。医学论文中侧重叙事推理,强调客观准确,第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。四、医学论义翻译的翻译方法。医学论义翻译要提高翻译量,使译文达到准确、通顺这两个标准,就必须运用医学论文翻译技巧。医学论文翻译技巧指翻译过程中用词造句的处理方法,如词义的引申、增减、词类转换和领域术语的翻译方法等。(一)引申法。医学论文翻译时,有时会遇到某些词在英语词典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,会使医学论文翻译生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至造成误解。这时则可以在不脱离该英语词义的前提下,灵活选择怡当的汉语词语或词组译出。(二)增词译。由于英汉两种语言在词语用法、句子结构和表达方式上有许多差异,医学论文翻译时往往需要增加一些原文中没有的词,使译文通顺而且更加忠实地表达原文的意思。增词译的情况有两种。一种是根据意义或修辞的需要,如增加表示时态意义的词,增加英语不及物动词隐含的宾语意义的词。另一种是根据句法上的需要,增加原文句子中所省略的词。(三)省略译。省略译是将原文中的宥些词省略不译,以使译文符合语言习惯。(四)词类转换英译汉时,常常需要将英语句子中属于某种词类的词,译成另一种词类的汉语词,以使译文通顺自然,符合汉语的表达习惯。这种翻译处理方法就是转换词性法,简称词类转换。(五)领域专业术语的译法。医学论文翻译中有大量的术语,而且科学性、专业性很强。领域专业术语的译法有意译、音译、象形译和原形译四种。总之,医学论文的翻译需要专业的医学学科知识和大量对学术名词的积累。希望能帮到你,也可以自己去找相关的机构帮你