首页

医学论文

首页 医学论文 问题

医学论文标题翻译动词

发布时间:

医学论文标题翻译动词

对于不少医学工作者来说,发表医学论文其中一个难题就是翻译。由于英文水平的不足,医学工作者在翻译过程中常常遇到困境。今天我们就来谈谈医学论文翻译技巧,希望对各位同学有所启发。 一、时态问题 1、表达目的所用的时态 在医学论文中,“目的”通常指进行某项研究的原因、意图,即表明研究的目标。由于研究目标的制定通常在着手开始研究之前,故可使用过去时态;但是,在论文写作中,也通常使用一般现在时来表达目的,以表达研究目的是合理的、可重复等意义。 2、表达方法和结果所用的时态 在研究性论文中,在描述所使用的实验方法、技术时通常使用过去时,以表达相关的实验方法步骤发生在过去;对结果的报道也使用过去时,以表示已经得出了结果。 3、表达结论所用的时态 医学论文的结论部分为作者表达观点、意见,以及对研究进行总结的地方,常用时态为一般现在时,以表示研究结果的客观性,如果用一般过去时,则表示这一结论仅仅适用于该研究过程中特定的情况,不具有普遍性。 二、词首字母大小写问题 关于地名和地理学术语如何正确大写的问题。因为中文不牵涉大写问题,所以中文母语的作者可能会有点迷惑。其实大写问题对于英语母语的作者而言也不太容易理顺。 三、标点符号问题 由于语言习惯影响,不少医学工作者会错误的使用英文标点符号,导致医学论文出现语言问题。下面我们列举几个英文标点符号常见的错误。 1.顿号使用错误 由于英文中没有顿号,但有些作者由于习惯影响,会在句子中使用顿号,如错误例子:The five concentrations of nitrogen in our study were 1、5、10、50、100 mg/L,respectively. 该句作者使用顿号隔开数字,应改为逗号,在英文学术论文写作中,无论是多个并行的数字、单词和短语都是用逗号来分隔。 2.书名号使用错误 对于书名、刊物名、影片、文章名在中文表达中使用书名号无可厚非,但用英文标点符号时可就注意了,如错误例子: In the book 《Pipeline Risk Management Manual》, the authorMuhlbauer W Kenr (.) grouped pipeline risk into 4 classes. 该作者错误的将句子中的书名使用了中文的标点符号,由于英文标点符号没有书名号,所以通常使用斜体字来表示,有时也可用引号、全部大写或在书刊名下划线来表示。 3.方括号和圆括号使用错误 方括号与圆括号并用时,容易产生错误,首先举一个错误的例子:[That was the colour (blue) she preferred] ,事实上在方括号和圆括号并用时,英文句子的使用方式与中文恰恰相反,即圆括号在内外,方括号在内,因此上句应改为: ( That was the colour [blue] she preferred. )

无论哪个翻译软件翻出来的都是比较生硬的,一眼就能看出来。如果非要用软件翻的话,谷歌在线翻译相对来说好一些,不过还是推荐人工来翻译,北京译顶科技那边都是人工给你翻译的

翻译软件仅供参考,不能过分依赖,想要高质量的翻译还是需要专业的翻译人士和平台,个人还是比较信赖北京译顶科技

医学论文英语标题写作的4条修辞原则 信 息 来 源:创 新 医 学 网创 新 医 学 网 上有很多关于医学论文写作辅导知识, 1 突出主题原则及修辞策略 题名是论文最重要的、浓缩的信息点,是读者最先得到的直接信息,即文章的主要观点和主要论点。因此,标题应简明扼要、重点突出、反映论文主题。根据国际医学期刊编辑委员会制定的《生物医学期刊投稿的统一要求》中对文题的要求:简练和反映论文主题,英文标题应切题准确,反映文章的中心内容,便于索引,利于论文广泛流通。 2 准确规范原则及修辞策略 准确是修辞的基本原则,也是翻译必须遵循的原则。科技文体写作更应遵循这一原则,因为学术研究特别强调准确,不能模糊不清、模棱两可。措辞准确、表达客观、逻辑严密、行文简洁、词义明确、含义固定是科技文体所共有的文体特征[2]。医学英语除了具备以上特征外,它还有大量的专业词汇、术语以及特定的词汇结构体系、语法规则和语篇结构。因此,在医学论文题名写作时语言表达要合乎医学论文写作的规范标准。论文标题英译要在正确理解原文的基础上进行,必须忠实地传达原文的内容,保持原文的风格。具体可采取以下方法: 3 简明有效原则及修辞策略 好的标题应是高度概括、言简意赅、便于检索。在完整、准确地概括全文内容的基础上,用尽量少的文字恰当反映所研究的范围和深度,不可夸大其词,以偏概全,也不可缩小研究范围,以偏代全。做到简明有效主要从以下两个方面着手: 在信息处理上,遵循科技写作中语言运用的最小信息差原则以谋求语言运用的最大信息量的输出和最佳交际效果,即“作者应该写的都能写出来,读者对作者所表达的意思都能读明白”[4]。 在选词用语上,文题力求语言精炼,中心词突出,一般在10个单词以内,通常不超过16个单词。标题起始处的冠词“A”“The”可以省略,但文题中间的“the”不能省。采用短语翻译题名,医学论文英语标题采取的主要短语结构有:名词+动词不定式;名词或名词短语+过去分词;现在分词短语;介词短语结构;名词或名词短语+介词短语;以动词形式开始的短语结构等。以短语形式来表达一个句子,结构言简意赅,内部组织严密,而且可以把更多的信息融于一体,使彼此的逻辑关系更明确,表达更细密,更有利于达到交际目的。 4 得体原则及修辞策略 一个修辞行为的有效性,还取决于它是否合乎语体的规范,是否符合言语交际环境的规定,是否符合社会交往的礼仪,是否符合文化的习俗,是否符合双方的审美倾向。[5]如用戏曲语体撰写科技论文是不得体的。科技论文的行文要符合科技文体的特点,保持文体的严肃性,是为得体。医学论文的英语题名写作与翻译要求标题与论文的内容协调一致,包括风格的一致,语言表达应符合英语习惯。因此,在医学论文标题英译时,要考虑其语法、修辞特点,尽可能体现出英语的固有风格,避免中式英语的弊病。下面介绍几种表达得体的主要修辞策略。

医学论文标题翻译

去PubMed检索,列表后面有fulltext提示,部分新发布的论文免费提供全文。旧刊全文收费不便宜,一篇几美金到20多美金不等。

你可以去创新医学网上看看,而且还有翻译服务。

标题是论文中浓缩的最重要的信息点,是文章主要观点及主要论点。写出一个简明扼要、重点突出且不乏味的SCI医学论文英文题目是件较有挑战性的事情,论文作者需要有相当不错的英文写作能力,写出符合西方人胃口的文章题目,有一些情况下还要对西方文化有一定研究才可以。SCI医学论文英文题目翻译的要求是:重点突出,行文准确、规范、简洁、得体。 含糊不清的文题通常会给读者与做索引的人带来很多不必要的麻烦和不便。

简洁:文题切记不要过于复杂。字数过多削弱读者的印象。最好的方法使用几个字体现文章的中心内容,作主标题,再加一个副标题以表明区别。 文题中,将主要位置留给关键词。文题没有必要的冠词可以删除(a,an和the)和多余的说明性短语。

就这些了!

您好,建议您去相关的专业学术网站或者是论坛上进行相关咨询。

动名词的医学论文标题

学术堂为大家整理了提高医学论文写作水平的方法与技巧:1、临床论著编写临床论著主要是指对临床资料进行研究分析所写出的论文,是对病历资料进行整理、回顾性分析或前瞻性研究以及随访调查而写出的论文。论文的编写需要以临床实践活动作为依据,客观对研究结果进行总结与归纳。作者需要具有丰富的临床经验,了解该领域的研究动态,从而更好地对自己的研究成果进行辩证分析,使其更具权威性。论文的基础要求在于:①创新性:能够表达作则特殊的见解,填补某一领域的空白,实践活动的技术创新,例如手术机器人、术式创新或改良等[2]。②科学性:论文的内容需要符合临床科学,要求真实、可靠,论点鲜明且证据客观,结论严谨。③可读性:实践活动取得了切实的进展,结论可靠。除了上述要求之外,论文编写要保持深入浅出的原则,观点清晰,用词严谨,表达简洁,前后一致。2、论文写作方法与技巧①.题目论文的题目是论文的核心,需要突出重点,简洁明了,做到文题相符。标题多使用名词、动名词或名词词组,例如“糖皮质激素雾化吸入在慢性阻塞性肺疾病患儿中的临床疗效”。文题中需要避免使用药物的商品名[3]。②.署名作者拥有论文的著作权,同时要对论文负责。作者署名与其在学术界的名声无关,应当按照对论文编写的贡献值来确定,大致为:①:参与选题与设计、资料分析以及解释的人;②起草或修改论文中的相关理论或具体内容的人;③负责对编辑提出的意见进行修改,并在学术界进行答辩,并最终同意论文发表的人。③.摘要摘要是一篇论文的精华,目前大部分医学杂志主要采用的是结构化摘要,主要分为目的、方法、结果及结论这四方面。目的:论文研究目的。方法:简单介绍研究对象、方法、观察指标以及统计学方法。结果:需要列出研究的各项结果,包括阴性或阳性结果,结果尽量使用具体数据,不能简单概括。结论:需要根据目的与结果得到一定的结论,并分析结论的价值以及不足之处。摘要需要坚持简单明了的原则。摘要中需要采用第三人称进行描写,不能使用本文、笔者等词。④.关键词大部分医学期刊需要3~7个关键词,缩写词需要还原全程,例如ACS应写急性冠状动脉综合征;并采用美国国立医学图书馆出版的《INDEX MEDICUS》中的主题词表[4],例如乳腺癌可以引申为乳房肿瘤和腺癌。⑤.正文正文主要是由引言、资料与方法、结果和讨论着四部分组成。①引言;通常来讲,引言主要是为了介绍为什么要进行该研究,需要解决的问题以及解决这一问题所带来的影响。好的引言能够起到吸引眼球的效果,从而让人看完有阅读的兴趣。引言篇幅不能过长,需要保持在总字符的1/10左右。②资料与方法:资料与方法是正文的关键部分,主要是阐述观察对象及其特征。研究对象主要是患者,临床资料需要说明病例选择的标准。一般情况下需要参数患者的病情、分型、过往病史、诊断及排除标准。方法主要包括药物使用方法、用药途径以及用药时间;若为手术治疗需要明确手术的名称、麻醉方法以及体位。疗效观察指标主要是参照相关文献或是相关疗效判定指南作为参照。并且还需要说明采用哪种统计处理软件以及结果检验方法。③结果:将观察到的资料进行分析、归纳并进行统计分析,从而得到相应的结果。但是在处理资料时需要客观冷静、实事求是,随机抽取符合研究标准的病理。对于研究结果,各组的例数需要保持一致,并且在统计结果中需要标注有无统计学意义。在结果中可以采用图表与文字相结合的形式,从而更好的表现文章结果。④讨论:讨论是论文的总结部分,主要是探讨本次研究结果的可靠性,将感性认知升华到理性认知。讨论部分需要对研究结果从深度与广度进行挖掘,讨论水平能够反映作者理论知识、学术修养以及展业水平。⑥.参考文献参考文献是论文必不可缺的部分,主要表面作者通过对学界研究的认同与尊重,并且需要按照刊物的要求进行调整,并且最好引用近些年的文献。⑦.致谢对文章有贡献和帮助但未达到作者水平的组织或个人,需要在结尾的部分予以感谢,以表达对他人帮助的尊重。结束语医学工作者,无论是临床医疗、教育以及科研工作者,都需要不断的学习,获取新的知识,这就需要通过学术交流来实现。医学论文的发表是学术交流的重要途径,医学论文是学术界交流的重要途径,论文的质量不但反映了医疗先进水平,同时也表现了医学进展趋势。其主要是将医学科研与实践活动中所得到的结果进行科学分析、总结与归纳,从而形成观点鲜明的结论。但是根据我国现代医学论文写作水平来看,仍有许多问题的存在。文章通过分析一些论文写作方法与技巧,从而帮助他人更好的进行医学写作,提升医学论文的质量。

创新性医学论文的创新性是指文章要有新意,要发展医学成就,破解医学问题。医学论文有无创新,选题是关键。选题创新是医学论文写作的灵魂,是衡量医学 论文价值的重要标准。可体现在:①理论方面的选题应有创新见解,既要反映作者在某些理论方面的独创见解,又要提出这些见解的依据;②应用方面的选题应有创 新技术等,也就是要写出新发明、新技术、新产品、新设备的关键,或揭示原有技术移植到新的医学领域中的效果;③创新性还包括研究方法方面的改进或突破。但 不论是实践水平或是理论水平的衡量,均应与同类成果当时的现有的水平相比较,如与国外的、国内的、本地的同类课题水平比较才能给予评价。 可行性所谓选题的可行性,是指能够充分发挥作者的综合条件和可以胜任及如期完成医学论文写作的把握程度。选题切忌好高鹜远,脱离实际,但也不应过低, 影响主客观的正常发挥,降低了医学论文的水平。影响选题的可行性因素有 ①主观条件,包括作者知识素质结构、研究能力、技术水平及特长和兴趣等;②客观条件,包括经费、资料、时间、设备等。 实用性撰写医学论文的目的是为了交流及应用。要从实际出发,选择能够指导科研、指导临床、造福人类的主题,因此,选题的实用性尤为重要。一是与临床联系的课题,二是可重复性。 科学性医学论文是临床和医学科学研究工作的客观反映,其写作的具体内容应该是取材客观真实、主题揭示本质、科研设计合理、论证科学严谨、表达逻辑性 强、过实践检验。所以,严格遵守选题的科学性原则,是医学论文写作的生命。所谓科学性是指论文所介绍的方法、论点,是否用科学方法来证实,是否经得起实践 的考验。这就要求:⑴ 进行科研设计时即有周密的考虑,排除一切对结果可能干扰的不利因素;⑵ 要设立必要的对照组,甚至双盲对照研究;⑶ 对实验和观察的数据,要进行统计学;⑷ 无论理论研究和实验研究,对其结果的分析要从实际资料出发,得出恰当的结,切忌空谈设想和抽象推理。 前瞻性要选择有研究价值及发展前途的主题,应积极开发研究新领域、新学科和新理论。 根据课题研究的结论来确定主题这是常用的方法,可分为:① 以科研的结论或部分结论作为医学论文的主题;② 科研结果与开题时预测不一致,待查出原因,再寻找主题;③ 科研达不到预期结果,可总结经验,从反面挖掘主题。 在科研过程中选题医学科研的过程中,有时会出现意外的现象或问题,作者如果能够细心观察、及时发现,可以在这些偶然中获得新的选题。 在临床实践中选题临床工作是医学论文写作取之不尽的源泉,作者在临床中会经常遇到许多需要解决的实际应用问题或理论问题,对此,只要从本学科实际出 发,用心思考,会从中产生很多好的主题。其包括:① 探讨发病机制与预后情况;② 分析临床症状与表现;③ 研究诊断方法和治疗方法;④ 疾病的多因素分析等。 从文献资料中选题医学文献是人们长期积累的宝贵财富,是医学论文选题的重要来源。阅读最新文献资料,可以了解当前医学科学研究的进展情况,开拓思路、激发灵感,从而挖掘提炼出好的医学论文主题。

标题是论文的浓缩,它既要告诉读者论文研究的是什么?又要满足简明扼要、突出重点、引人注目、便于编写索引等要求。那么医学论文常见的标题形式有哪些呢?就标题形式和音译技巧给大家做一些总结,以供参考。 1.词组型标题是由一个或数个单词或词组单独地、并列地或按偏正关系排列组成,按其组成关系又可分为以下三类: (1)单一概念标题是由一个不可再细分的、具有完整概念的单词或词组构成。由于这些单词或词组是文章所讨论的唯一对象。即文章标题的中心词,因此英译标题时可以直接对译。(2)多概念并列标题由两个或两个以上具有独立完整概念的词组并列组成。由于词或词组之间没有说明或被说明、修饰或被修饰的关系,而是无主次的并列关系,因此英译标题时可按表达各个概念的词或词组的先后顺序译出。(3)多概念偏正标题由多个具有独立、完整概念的词或词组构成。而其中有一个受其它词或词组所修饰、限制或说明。这个被修饰、限制或说明的词或词组就是文章标题的中心词。它位于标题末与修饰、限制或说明它的词构成偏正关系。多概念偏正标题是科技论文润色标题中最常见的一种,它又可分为并列偏正结构标题和递进偏正结构标题。 2.动宾型标题是由动词及宾语共同组成译成英语时,动词可译成动名词与后面的宾语组成动名词短语置于题首。 3.动宾偏正结构标题以动宾词组充当中心词的定语,英译时动宾词组可译成动名词短语、动作名词+of介词短语、现在分词短语或不定式短语置于中心词之后。 4.陈述句作标题译成英语时,一般不译成完整的陈述句而译成英语的名词性词组、动名词短语及具有逻辑主谓关系的词组突出关键词。 5.带有副标题或破折号的标题,正副标题之间为同位关系或是后部分对前部分进行补充解释、细节补充、背景交代、分层说明等可按原形式译出英语标题,中间用冒号或破折号隔开。 正是,好的标题不仅能起到“画龙点睛”的作用,还可以提高论文索引的利用价值,通常读者总是先浏览期刊的文章标题,对其感兴趣后才会通读全文,所以标题必须写好。 参考:查尔斯沃思论文润色贴士

That's OK.

医学论文英文标题翻译

Abstract objective to explore the role exchange students "teaching mode" in the clinical application of rehabilitation medicine teaching effect. Methods of clinical medicine in 96 professional students, including experimental group teaching by 48 students "and" teaching mode role exchange control, 48 students adopts the traditional teaching mode. After two groups of students and theory test and questionnaire. The result of the exam scores than theory of students in control group (p < ), and two groups of students' theory test scores are statistically significant differences between rate (p < ), Students in learning interest and initiative, knowledge and understanding of memory and self-study ability and problem solving ability than control group (p < ). Conclusion "and" teaching mode role exchange in the teaching of rehabilitation medicine application effect is good.[key] role exchange, Teaching methods, Rehabilitation, exploring[in] spasm of cerebral palsy type cerebral palsy is one of the most common, and its main function obstacle for sports development lags behind, abnormal posture, tendon hyper-reflexia, increased muscle tension, etc. According to the principle of Bobath therapy in the treatment of Bobath ball movement of cerebral palsy children borderline dysfunction can have very good effect.[key] spasm of cerebral palsy, Movement function, Bobath ball.

Agkistrodon halys brevicaudus stejneger白眉蝮蛇短尾亚种thrombin: 凝血酶serine protease :丝氨酸蛋白酶Kangshuanmei : 康栓梅(脑血栓药物)取自白眉蝮蛇短尾亚种毒液的类似凝血酶的丝氨酸蛋白酶-康栓梅的一级结构。

标题是论文中浓缩的最重要的信息点,是文章主要观点及主要论点。写出一个简明扼要、重点突出且不乏味的SCI医学论文英文题目是件较有挑战性的事情,论文作者需要有相当不错的英文写作能力,写出符合西方人胃口的文章题目,有一些情况下还要对西方文化有一定研究才可以。SCI医学论文英文题目翻译的要求是:重点突出,行文准确、规范、简洁、得体。 含糊不清的文题通常会给读者与做索引的人带来很多不必要的麻烦和不便。

简洁:文题切记不要过于复杂。字数过多削弱读者的印象。最好的方法使用几个字体现文章的中心内容,作主标题,再加一个副标题以表明区别。 文题中,将主要位置留给关键词。文题没有必要的冠词可以删除(a,an和the)和多余的说明性短语。

就这些了!

东北白眉蝮蛇毒中抗栓酶的初级结构(thrombin-like serine protease 类凝血酶 )

医学论文标题英文翻译

NaQing sex deep overburden front teeth tooth meets the clinical experience treatmentAbstract: objective to investigate NaQing sexual front teeth tooth overburden match not deep treatment of factors, correction method and the matters needing attention. Methods selection NaQing sex deep overburden front teeth and 18 cases, are not case tooth correction. Results treatment completion time 15 to 21 months, average months. Correction by first teeth together, facial side cover normal appearance was coordination. Conclusion anterior tooth NaQing sex should be repeated in deep choosing good indications fits the tooth under treatment.

The survial rate comparison of rice seeds between A and B pretreament and relationship of A and B希望对你有所帮助

问题一:毕业论文 用英语怎么说? Graduation thesis 问题二:论文题目中的“以...为例”怎么翻译? illustrated by the case of Chengdu illustrated by the exampl俯 of Chengdu 也可以。 然后其实很多英文教材书名都会说: An Asia Perspective,你觉得你这里用A Chengdu Perspective如何呢。就是从成都的角度来分析。 问题三:论文题目英文翻译 Cultivation of Senior Students' Ability in Solving Chemistry Problems --- Examples with Chemical Flow Diagrams 问题四:写论文时,要英文题目。那么 论 字如何翻译? 一般不翻译,若翻译可用 On \ talk about \ A report about \ A report on 恭 sth. report 也可换成talk 建议用On 希望有帮助 问题五:论文题目的英语翻译 Analytical research report on the particularities of major traffic accidents(或 incidents) in our country recently. 我国近年来重大交通事故的特征分析 问题六:论文标题翻译成英语 1、Research on Process Reengineering of Corporate Payment Based on Bank-pany Direct Linkage 2、Research on Process Reengineering of Corporate Payment Based on Bank-pany Direct Linkage-A Case of pany A 问题七:在学士论文英文题目翻译中以…为例英文和汉语格式是怎样的? take A for example 问题八:英语论文一级标题二级标题怎么表示 A Contrastive Study between English and Chinese Idioms (题目:二号,黑体,加粗,居中,除了英语小词外,其他单词首字母都要大写;另外:除了题目外,论文中所有英文的字体均采用“Times New Roman”) (学院、专业、学号、作者姓名、指导教师姓名(小四号宋体字,加粗),依次排印在论文题目下,上空二行,居中) 【Abstract】 This paper centers on the different expressions of …… (英文摘要:上空二行;题目采用五号“Times New Roman”字体,加粗,置于粗体方括号【】内,顶格放置;随后的内容与前面的粗体方括号【】之间空一格,不用其他任何标点符号;采用五号“Times New Roman”字体,不加粗;单倍行距。) 【Key Words】 idiom; parison; English; Chinese (英文关键词:题目采用五号“Times New Roman”字体,加粗,两个单词的首字母要大写,置于粗体方括号【】内,顶格放置;随后的内容与前面的粗体方括号【】之间空一格,不用任何其他标点符号,采用五号“Times New Roman”字体,不加粗,除了专有名词外,其他单词的首字母不大写,各单词之间用分号“;”隔开,分号之后空一格;最后一个关键词之后不用任何标点符号;单倍行距。) 1. Introduction (顶格,除了第一个单词及专有名词外,其他单词首字母都不要大写;标题最后不用任何标点符号,上空两行) In both English and Chinese, …. So, this essay is trying to focus on the differences between Chinese and English idoms in terms of their essential meaning, customary usage and typical expression (Chang Liang, 1993:44; Li Guangling, 1999). (段落第一行缩进4个英文字符;夹注的标注法:出现在夹注中的作者必须与文后的参考文献形成一一对应关系;注意一个或多个作者间的标点符号,时间、页码等的标注法;另外,汉语参考文献的作者要以拼音形式出现,不能出现汉语姓氏;夹注出现在标点符号之前) 2. The similarities between English idioms and Chinese idioms In English, …. And it can be clearly seen in the below examples: (1) I don’t know。我不知道。 (2) I am not a poet. 我不是诗人。 (正文中的例子以(1),(2)…为序号排列,直至最后一个例子;而①, ②…则为脚注或尾注的上标序号) 3. The differences between English idioms and Chinese idioms The characteristics of English idioms (正文章节序号编制:章的编号:1. ,2., 3.,…;节的编号:…,…;小节的编号为:, …。小节以下层次,采用希腊数字加括号为序,如(i),(ii)…;之后再采用字母加括号,如(a),......>> 问题九:论文题目英语怎么说 the title of the dissertation 论文题目 the title of the dissertation 论文题目 问题十:论文题目英文翻译 Cultivation of Senior Students' Ability in Solving Chemistry Problems --- Examples with Chemical Flow Diagrams

信息来源:创新医学网 在一篇由文题、摘要、引言、方法、结果、结论和参考文献组成的医学论文中,文题往往是读者最先浏览的部分,有时甚至是唯一浏览的部分。因此,准确、完整、简洁、有效地译好论文文题十分重要。医学论文文题汉译英中有以下一些常见问题,需要引起我们的注意。 1 文题过长 文题应做到用最少的文字反映论文精髓。英文文题要求不超过10~12个英文单词或100个英文字符(含空格和标点)〔1〕。造成文题过长的主要原因是将中文文题中的“研究”、“探讨/初探”、“体会”、“观察”、“意义”等词组逐字译成英文的“Study on”,“Research on”,“Investigation of”,“Exploration of”,“Discussion on”,“Observation of”,“Significance of”等词组。 这类词组被认为是影响文题简洁性的多余词“waste words”,应加以避免〔2〕。 即使是“A Comparative Study on …and…”(“…与…的对比研究”)、“A Correlative Study on…and…”(“…与…的相关性研究”)这类词组也应尽可能简化成“Comparison between…and…”、“Correlation between…and…”。 此外,英文中可数名词泛指一般事物有三种方法:第一,单数名词前加定冠词the;第二,单数名词前加不定冠词a/an;第三,使用名词复数。为了减少多余词,保证文题的简洁性,在翻译人或动物为研究对象时应尽量选择使用名词复数的方法。例如:patients,children,infants,neonates,rats,mice,guinea pigs。 2 词序错误 中、英文在表达方式上除词汇不同外,词序方面也存在差异。例如: (1) 特异性抗心肌抗体 对小儿心肌疾病的 诊断价值 (方法) (对象) (目的) Diagnostic value of specific antiheart autoantibodies (目的) (方法) in children with cardiomyopathy (对象) (2) 上海浦东地区 托幼机构儿童 蛲虫感染的 调查 (地点) (对象) (目的) (方法) Survey of pinworm infection in nursery children in (方法) (目的) (对象) Pudong Shanghai (地点) (3) 1996年夏季 云溪地区 儿童 暴发流行麻疹 调查分析 (时间) (地点) (对象) (目的) (方法) Analysis of the epidemic measles outbreak in children (方法) (目的) (对象) of Yunxi in the summer of 1996 (地点) (时间) 我们在翻译文题时,如果只注意到中、英文词汇的不同,忽视了词序方面的差异,译出来的文题就会是英文单词、中文词序,如把上述例(3)直译为:1996 summer Yunxi children epidemic measles outbreaak analysis。 翻译中文文题时还应注意修饰词组和被修饰词的顺序,一般来说,修饰词组要紧跟在被修饰词的后面,使意思表达得清楚明白。稍不留意,有时会闹出笑话来。例如〔3〕: (1)原 句 Mechanism of Suppression of Nontransmissible Pneumonia in Mice (被修饰词) Induced by Newcastle Disease Virus (修饰词组) 修改句 Mechanism of Suppression of Nontransmissible Pneumonia Induced by Newcastle Disease Virus in Mice 原句给人的错觉是“Newcastle Disease Virus可以诱导出老鼠来”,其实这种病毒诱导的是肺炎而不是老鼠。 (2)原 句 Isolation of Antigens from Monkeys Using (被修饰词) Complement-Fixation Techniques (修饰词组) 修改句 Isolation of Antigens Using Complement-Fixation Techniques from Monkeys 原句给人的错觉是“猴子居然也会应用Complement-Fixation技术”。 (3)原 句 Multiple Infections among Newborns (被修饰词) Resulting from Implantation with (修饰词组) Staphylococcus aureus 502A 修改句 Multiple Infections Resulting from Implantation with Staphylococcus aureus 502A among Newborns 原句给人的错觉是“金葡球菌的植入可导致新生儿的降临”。 以上讨论的是医学论文文题汉译英时常见的一些问题。希望能引起医学论文译、作者和杂志编辑的注意。 〔参 考 文 献〕 〔1〕 Mimi Z. Essentials of Writing Biomedical Research Papers. McGraw-Hill, Inc. Health Professions Division〔M〕, 1991, 124~126. 〔2〕 Day RA. How to Write and Publish a Scientific Paper: Appendix 4: Words and Expressions to Avoid〔M〕. 2nd ed. Philadelphia: ISI Press, 1983, 166~169. 〔3〕 Day RA. How to Write and Publish a Scientific Paper: How to Prepare the Title〔M〕. 2nd ed. Philadelphia: ISI Press, 1983, 17~18.

相关百科

热门百科

首页
发表服务