你好,《Operations Research》期刊是美国运筹学和管理学学会主办的学术期刊,收录中国人的文章数量不多。2013年之前均为个位数,2014年收录了10多篇。2006-2009 每年内地各有一篇2006 中山大学的傅科2007 清华的赵晓波2008 中科大的梁梁2009 复旦的朱书尚Operations Research 这个杂志和Management Science)在管理科学领域就相当于Science或Nature了!而且纯国内作者很少,大部分都是在外面或者附有老外作者
在CNKI中跨库搜索作者,或者对应关键词,可能会找到内容相似的文章
中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T.-Q. guang,这样就没有任何歧义了。
应该是不会,一般写英文论文的话就直接用英文打底稿,何苦先用中文写一边在翻译呢?反正我是这样,但是如果是英文不是非常好,或者刚刚开始用英文写东西的人,很有可能先写中文稿,还是看个人了
204 浏览 9 回答
241 浏览 6 回答
206 浏览 5 回答
102 浏览 8 回答
306 浏览 4 回答
170 浏览 5 回答
150 浏览 3 回答
137 浏览 8 回答
96 浏览 4 回答
302 浏览 4 回答
116 浏览 6 回答
260 浏览 6 回答
356 浏览 6 回答
313 浏览 5 回答
217 浏览 8 回答
113 浏览 5 回答
90 浏览 4 回答
178 浏览 3 回答
198 浏览 2 回答
206 浏览 6 回答
102 浏览 3 回答
85 浏览 2 回答
215 浏览 4 回答
274 浏览 2 回答
120 浏览 3 回答