要发表论文,可是,这样的规定对于在读的硕士研究生来说其实并不重要,因为绝大多数的硕士研究生毕业论文都是自己的原创,都是自己根据自己专业领域内的角度有创新的一盘论文,所以一般来说是不会存在学术不端,质量过低的情况。而现在高校对于硕士研究生的毕业要求,其实很宽松很一般,这也是很多研一新生感叹,原来硕士研究生毕业这么简单啊,没错总的来说是比较简单,只需要做到以下几件事情:发表一篇学术论文,而且这仅仅是针对学硕研究生,对于专硕研究生很多高校研究生院,是强制性要求的也就是说发表论文当然,不发表也不影响正常毕业,而且对于所要求的学术论文的档次也比较的低,并不需要研究生发表核心期刊或者是C刊,只需要发表和自己毕业论文方向相关主题的论文,也就是说可以在一般的学报发表,也可以在一些不知名的小期刊发表,而这就很容易了。修够硕士研究生期间的所有学分,这对于研究生来说更是一件比较容易的事情,毕竟研究生的考试科目没有大学期间那么的多,所有会有更多的时间和精力去复习,尤其是对于人文社科类的考生而言,只有一门考试课即公共英语课,几乎都能够顺利通过,其他的课程论文一般也是顺利通过,所以学分一定能够顺利修满。硕士毕业论文顺利通过外审,这可能是硕士研究生毕业最难的一个条件了,但是只要每一个即将毕业的硕士研究生人人真真地去写自己的论文,那么一定能够顺利通过外审,也一定能够顺利答辩组的考核,这样就能够顺利的毕业了,当然这其中需要硕士研究生最好开题报考,打好基础,还不要忘记中期考核时所遇到各种问题的及时修改,这样就完全足够了。总之,硕士研究生想毕业还是比较的简单,不管是双非高校还是211高校、985高校,要求真的没有想象中额那么严格,只要每一位硕士研究生按部就班做好自己该做的事情,那么成功的毕业就不是问题。
北京外国语大学韩语翻译硕士毕业不可以不写论文的一般情况下,应该不可以,你可以跟校方联系北京外国语大学亚非学院翻译硕士MTI(朝鲜语口译)专业学位研究生师资队伍实力雄厚、结构合理,教学管理制度健全,有多年的英语笔译和口译高级专门人才培养经验,为联合国。
需要。专硕毕业需要发表毕业论文。专业硕士的论文,必须强化应用导向,形式可以多种多样,鼓励采用调研报告、规划设计、产品开发案例分析、项目管理、文学艺术作品等多种形式。毕业论文是普通中等专业学校、高等专科学校、本科院校、高等教育自学考试本科及研究生学历专业教育学业的最后一个环节,为对本专业学生集中进行科学研究训练而要求学生在毕业前总结性独立作业、撰写的论文。
法硕通常发表英文论文。但国内的法学期刊或者社科综合期刊经济类刊物发表论文用中文即可。
硕士毕业都是需要发表论文的。而且对论文的发表期刊也是有要求的。
我今年考了北大和外交学院的外交学,外交学院的英语是专八水平,比北大的要难,专业课的题真心不难,出的很新很时事很灵活,但是能不能答到博导的兴趣点上,就不一定了,所以考博其实不难,但考的人也很多 查看原帖>>
沈阳师范大学翻译硕士(MTI)是外国语学院下设的研究生专业,外国语学院现有外国语言学及应用语言学、英语语言文学、翻译(口译、笔译)等硕士点,同时还具有学科教学(英语教育硕士)、同等学力在职研究生的硕士学位授予权,其中外国语言学及应用语言学为校级重点学科。外国语言学及应用语言学硕士授权点分为普通语言学、应用语言学、英美文学、翻译理论与实践及日汉翻译等5个方向;英语语言文学硕士授权点分为英国文学、美国文学及比较文学等3个方向。沈阳师范大学翻译硕士(MTI)简介如下:(一)培养目标培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,立足辽宁省政治经济文化发展需求,培养专业基础扎实,“译者素养”深厚的高层次、应用型、专业性口笔译人才。所谓“译者素养”是指翻译人才应该具备满足实践需求的理论素养、技能素养和职业素养。(二)招生对象及入学考试招生对象一般为学士学位获得者,具有良好的双语语言基础,有翻译实践经验者优先考虑;鼓励具有不同学科和专业背景的考生报考。考生参加每年全国研究生入学考试,择优录取,秋季入学。(三)学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限为2-3年。(四)培养方式1.实行学分制学生必须通过学校组织的规定课程考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分后方能撰写学位论文,完成翻译实践任务及专业实习,并通过学位论文答辩,可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。2.采用实践研讨式、职场模拟式教学笔译课程可采用讲授、研讨和练习等方式,或采用项目翻译的方式授课,即学校承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评;运用笔译实验室或计算机辅助翻译实验室,以加强翻译技能的真实感和实用性;聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。口译课程采用实践研讨式、口译现场模拟式教学;口译课程可运用现代电子信息技术,语言技能工作坊、同声传译实验室和多媒体教室等设备开展;聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。3.重视实践环节强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。要求口笔译方向学生在导师指导下进行项目翻译或口译实践,在学期间至少完成150000汉字以上笔译实践,或不少于400磁带时的口译实践。4.发挥导师组集体培养的作用成立导师组,以具有指导硕士研究生资格的高职称教师为主,并吸收政府外事部门、涉外企事业单位具有高级专业技术职务的翻译人员参加。实行导师组成员和资深译员或专业人员共同指导研究生的双导师制。(五)课程设置翻译硕士专业学位课程分为必修课与选修课,总学分不低于38学分。其中,必修课20学分,分为:公共必修课(6学分)、专业必修课(6学分)、方向必修课(8学分);选修课18学分,分为:理论模块,技能模块和职业模块。同等学力或跨专业的学生应补修2门本科主干课程。(六)专业实习专业实习不少于一学期(建议第三学期进行),组织学生到政府外事部门、涉外企事业单位实习,派出指导教师或邀请实习单位资深译员担任实习指导教师,指导学生进行有效的培训和实践,提高翻译技能和职业操守。实习结束后,学生须将实习报告及实习单位出具的实习鉴定上交学校,作为考核依据。实习不得用其他课程学分替代。(七)学位论文学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采取以下几种形式(学生任选一种):(1)翻译实习报告: 学生在导师的指导下参加口笔译实习,并就实习的过程写出不少于15000词的实习报告;(2)翻译实践报告:学生在导师的指导下选择中文或外文的文本进行原创性翻译,字数不少于10000汉字,并根据译文就翻译过程中遇到的问题写一份不少于5000词的实践报告;(3)翻译实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出一份不少于15000词的实验报告;(4)翻译研究论文:学生在导师的指导下就翻译的某个问题进行研究,写出不少于15000词的研究论文。无论采用上述任何形式,学位论文都须用外语撰写,行文格式须在体例上符合学位论文的通用规范,能够体现综合运用学科理论、方法和技术解决实际翻译问题的专业素质和能力。学位论文采用匿名评审制。论文评阅人中至少有一位是校外专家。学位论文须经至少两位论文评阅人评审通过后方能进入答辩程序。答辩委员会由三至五人组成,其中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。(八)学位授予学生在规定期限内修满38学分,完成翻译实践任务及专业实习,并通过学位论文答辩,可申请翻译硕士专业学位。经沈阳师范大学学位评定委员会审核批准后,授予翻译硕士专业学位。考研政策不清晰?同等学力在职申硕有困惑?院校专业不好选?点击底部官网,有专业老师为你答疑解惑,211/985名校研究生硕士/博士开放网申报名中:
186 浏览 7 回答
356 浏览 3 回答
92 浏览 3 回答
213 浏览 4 回答
244 浏览 3 回答
359 浏览 3 回答
205 浏览 4 回答
114 浏览 7 回答
345 浏览 8 回答
255 浏览 3 回答
143 浏览 6 回答
314 浏览 7 回答
278 浏览 5 回答
147 浏览 4 回答
132 浏览 4 回答
102 浏览 6 回答
302 浏览 8 回答
358 浏览 6 回答
151 浏览 3 回答
337 浏览 6 回答
204 浏览 5 回答
184 浏览 3 回答
206 浏览 2 回答
129 浏览 6 回答