首页

> 学术论文知识库

首页 学术论文知识库 问题

论文中外国人名写中文还是英文

发布时间:

论文中外国人名写中文还是英文

按照百分比的,像名字这种直接引用就可以了,你得明白查重的原理,就好规避重复率了;不过这比较复杂,如果感兴趣的话可以追问

写姓,Castonguay(2010)

答:注意区分两种情况,一种情况是我们英文名只限于平常的使用,另外一种情况是在英文杂志上发表论文时等正式场合涉及到中文名称的翻译。

论文中,中文名字的逆序

希望这个回答对你有帮助,一起学习英语,让英语变得更有趣~

建议用英文,格式参照正规英文文献比较好,包括时间、刊名、期号都按照英文刊物的格式比较好!

毕业论文中外国人的名字

各国(或民族)在姓名书写上有很大的差异,有的姓前名后(中国汉族、日本、朝鲜、越南和匈牙利等),有的名前姓后(美国、英国、加拿大、德国、法国、原苏联、捷克、丹麦、芬兰、意大利、挪威、波兰、瑞典、荷兰、葡萄牙、西班牙、埃及、巴西、泰国等),著录时应予注意。 著录姓名示例如下: 英、美、加拿大人。如应写为Smith J C;连姓如应写为Bate-Smith E C;父子、几世如(小)应写为Day F W Jr,Ⅲ应写为Toll A B Ⅲ。 法国人姓前有冠词le ,la,les或前置词de,du,de la,des,文献著录时放在姓前。如Jules le Goff应写为le Goff J;Guy de Maupassant应写为de Maupassant G。 德国人和荷兰人姓前有词头、词组或缩写词,应写在姓前。如Paul von Hindenburg应写为von Hindenburg P;Hans zur Horst-Meyer应写为zur Horst-Meyer H。 葡萄牙人和巴西人姓前有词头do,da,dos,das,应写在姓前。如Silvio do Amaral应写为do Amaral S。 西班牙人名常包括其父母姓,书写时父姓在母姓之前。如Casimir Gomez Ortega应写为Gomez-Ortega C;Juan Perez y Fernandez应写为Perez y Fernandez J;Gonzalo Ley h(higo,"其子"之意)应写为Ley G h。

写姓,Castonguay(2010)

外文翻译需要注意的问题

1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。

2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。

3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。

4、Key words翻译成“关键词” 。

5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。

6、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。

论文的外国文献是中国人写的行吗

是的。

毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。

翻译要求:

1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。

2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。

3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。

外文翻译需要注意的问题

1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。

2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。

3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。

4、Key words翻译成“关键词” 。

5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。

6、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。

原则上是外国人,并研究对象是国外发展。如果非要出现中国人写的外文的话,需要研究对象属于国外的,这样才具有发展性。

可以,但是如果说想算是国外文献的话,中国人写的则需要用外文语言写作并且还要根据发表地区因素影响因为文献是按照语言分了类的,跟写作文献的作者国籍是没有任何关系的,就好比如说在国内期刊去发表文献它就属于国内,要在国外发表就属于国外文献了,当然国外文献在国内也是认可的。这里还需特别注意,一旦算是国外文献了,那它的写作内容及水平都是在反应世界各国科学技术的先进水平,且文献的基本要素要求是很多的,所以,如果在写好一部文献一定要好好用心。

中国人写的英文论文算外文文献

外文文献反映了世界各国科学技术的先进水平,及时报道了国际重要科研成果和科研动向,是科研人员研究新课题、推出新成果的重要情报源。由此看很明显不算。

我们老师说不算

外文文献不是必须是外国人写的。

外文文献只要是以非中文所写的论文都可以作为外文文献,不管是中国人还是外国人写的,只要不是中文写的都算。无论是本科生还是研究生,在写论文的时候必须参考文献,参考文献除了中国的文献以外还要参考外文文献,外文文献大部分是以英语来写的。

文献是按照语言分中外,跟作者的国籍没有任何关系,在国内期刊发表的算国内,在国外期刊发表的算国外,另外外文文献反映了世界各国科学技术的先进水平。

有针对性地查找文献

现在各大学图书馆里的数据库都比较全,即使不全也可以通过网络上多种手段获取文献了。

1、本领域核心期刊的文献。不同的研究方向有不同的核心期刊,这里也不能一概唯IF论了。当然,首先你要了解所研究领域的核心期刊有哪些,这个就要靠学长、老板或者网上战友的互相帮助了。

2、本领域牛人或主要课题组的文献。每个领域内都有几个领军人物,他们所从事的方向往往代表目前的发展主流。因此,阅读这些组里的文献就可以把握目前的研究重点。

在ISI里检索本领域的文献,利用refine功能找出论文数量较多的作者或课题组;另一个方法,先要了解本领域有哪些规模较大的国际会议,登陆会议主办方的网站一般都能看到关于会议的invited speaker的名字,作为邀请报告的报告人一般就是了。

3、高引用次数的文章。一般来说高引用次数(如果不是靠自引堆上去的话)文章都是比较经典的文章。多读这样的文章,体会作者对文章结构的把握和图表分析的处理,相信可以从中领悟很多东西。

论文参考文献中国人名英文怎么写

中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成. guang,这样就没有任何歧义了。

1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名-自取名-姓。如William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George Bush。

2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓前名后,所以正规的新闻报道,对中国人名,都是姓前名后的,奥运会运动员名字也是。

根据国际标准,对英文期刊名进行缩写,需要符合以下原则。

一、单个词组成的期刊名不得缩写。有些期刊名由一个实词组成,如Adsorption,Aerobiologia,Radiochemistry,Biomaterials,nature,science等,这些期刊名均不得缩写。

二、期刊名中单音节词一般不缩写。英文期刊中有许多单音节词,如FOOD,CHEST,CHILD等,这些词不得缩写,比如医学期刊hear and lung,缩写为Heart Lung,仅略去连词and。

不过少数构成地名的单词,如NEW,SOUTH等,可缩写成相应首字字母,如New England Journal of Medcine,可缩写为N Engl J Med。此外,少于5个字母(含5个字母)的单词一般不缩写,如Acta,Heart,Bone,Joint等均不缩写。

三、期刊名中的虚词一律省略。国外学术期刊刊名中含有许多虚词,如the,of,for,and,on,from,to等,在缩写时均省去。如Journal of chemistry缩写为J chem,Archives of Medical Research缩写为Arch Med Res。

四、单词缩写应省略在辅音之后,元音之前。英文单词缩写一般以辅音结尾,而不以元音结尾。如American省略为Am,而不省略为Ame或Amer,Medicine或Medical缩写为Med,European缩写为Eur等。但Science例外,缩写为Sci,可能是因为元音i之后又是元音e的缘故。需要注意的是,缩写期刊名的每个词首字母必须大写,不可全部都用大写或小写。

五、压缩字母法。采用压缩写法是为了避免与其他常用缩写混淆,比如Japanese应缩写为Jpn而不是Jan,因为Jan是January的固定缩写形式;

National应缩写为Natl而不是Nat等,因为Nat可能是Nature的缩写。另外,CN是中国的国别代码,期刊缩写刊名中,China和Chinese不得缩写为CN,而应缩写为Chin。

中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:

还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。

在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成. guang,这样就没有任何歧义了。

简介

《科学引文索引》(Science Citation Index, 简称 SCI )美国科学信息研究所( ISI)的尤金·加菲尔德(Eugene Garfield)于1957 年在美国费城创办的引文数据库。SCI(科学引文索引)、EI(工程索引)、ISTP(科技会议录索引)是世界著名的三大科技文献检索系统,是国际公认的进行科学统计与科学评价的主要检索工具。

2020年2月,教育部、科技部印发了《关于规范高等学校SCI论文相关指标使用 树立正确评价导向的若干意见》,该文件要破除论文“SCI至上”,也要以此为突破口,拿出针对性强、操作性强的实招硬招,破除“唯论文”,树立正确的评价导向。

英文文献里三个字的中文名字缩写如下:

缩写时,中国人三个字的名字,姓(单字)+名字(2个字),例如Hongyu(名) Dong(姓)。

参考文献中可以写成“. Dong”/Dong, .”(“H.”和“Y.”之间无空格),也可以写成“H. Dong”/“Dong H.”。

英文文献中的外文名字缩写

有中间名的外文名字,例如Tratnyek,(姓) G.(middle name) Paul(first name)可写成“. Tratnyek”/“Tratnyek, .”。

也可写成“P. Tratnyek”/“Tratnyek, P.”,无论哪种形式,按照文献格式要求保持统一,不能同篇文章的参考文献用多种形式。

由于习惯不同,容易将外国作者的“姓“和“名”顺序弄反,笔者在引用文献的时候曾出现这种情况。例如:Pestovsky, O.; Bakac, A. Inorganic Chemistry, 2006, 45(2), 814-820。

相关百科

热门百科

首页
发表服务