中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
186 浏览 5 回答
225 浏览 3 回答
97 浏览 4 回答
314 浏览 1 回答
171 浏览 3 回答
245 浏览 4 回答
212 浏览 5 回答
82 浏览 4 回答
131 浏览 6 回答
80 浏览 3 回答
315 浏览 6 回答
350 浏览 9 回答
339 浏览 5 回答
211 浏览 12 回答
342 浏览 8 回答
168 浏览 4 回答
235 浏览 6 回答
254 浏览 12 回答
321 浏览 9 回答
125 浏览 12 回答