可以的兄弟,俄语翻成汉语可以有各种说法啊,他们怎么测?!再说了,翻译成自己的也是自己的劳动成果嘛,我毕业时就是找了几个大师的汉语论文综合一下再翻译的。足足七千字,很累人,但是完成后你会发现自己的翻译水平上了一个大台阶。还有翻译完后一定要找个毛子留学生给你看看,把文章里的汉语式思维去掉
不会查重。查不到。不过,这个翻译难度太大了,而且中俄文的研究风格、表述方法包括术语都不太一样,即使全翻译过去了,也不太可能像一篇俄语论文。俄语主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用,在华沙条约的成员国里曾被学校广泛作为第一外语教学。在苏联时期,俄语在其加盟共和国中被大大地强调。虽然很多前苏联的国家当代开始强调当地语言的重要性,但是俄语仍然是这些地区最广泛使用的语言,并且也是这些国家进行交流时使用的语言。
309 浏览 2 回答
271 浏览 1 回答
287 浏览 3 回答
126 浏览 2 回答
170 浏览 4 回答
279 浏览 1 回答
305 浏览 2 回答
268 浏览 5 回答
278 浏览 2 回答
211 浏览 3 回答
353 浏览 11 回答
358 浏览 7 回答
235 浏览 11 回答
290 浏览 8 回答
306 浏览 8 回答
128 浏览 8 回答
283 浏览 3 回答
148 浏览 6 回答
178 浏览 12 回答
303 浏览 12 回答