哦?不好意思啊我对这方面也不太清楚
不会,汇编翻译作品著作权属于改编者所有
我看,凡是没有在首尾的显著位置标注“版权所有”的,都默认放弃版权。同样的话出自于名人之口就是金玉之言。所以“引经据典”成为主要论据。你说的翻译作品,和若干文学作品一样,我认为再加工的一定会高于原著。在我看来,不管谁说的话,我只听道理。所以,翻译不如创作。比如,把中国的故事用外文写。
333 浏览 2 回答
304 浏览 3 回答
195 浏览 2 回答
112 浏览 3 回答
84 浏览 3 回答
172 浏览 4 回答
259 浏览 3 回答
290 浏览 3 回答
212 浏览 2 回答
203 浏览 4 回答
167 浏览 11 回答
111 浏览 8 回答
250 浏览 12 回答
155 浏览 7 回答
313 浏览 12 回答
212 浏览 12 回答
310 浏览 8 回答
199 浏览 12 回答
96 浏览 6 回答
358 浏览 10 回答