还是人工比较好
对于论文摘要的翻译并没有明确非要使用某种翻译软件,直接找一个翻译的软件随便翻译一下就可以了,当然如果有条件的话可以找英语比较好的学生翻译。如果选择用软件的话几乎每一个都可以,因为这部分并不是非常的重要,重要的是你论文的正文,正文的结构和内容非常的重要。
无所谓,摘完就那么一点,简单改改就行
论文翻译软件比较多,比如百度、谷歌、有道等等,软件其实大同小异吧。
用GOOGLE翻译,,然后自己在修改
可以直接借助一些专业软件来快速 、准确的转成文字,比如讯飞听见就不错。不然整个时长几个小时的人工转的话估计大半天都不一定能转的好,专业的软件一般一个时长的录音 几分钟就可以转好了,准确度也是挺高的,效率也高。
266 浏览 6 回答
148 浏览 8 回答
300 浏览 5 回答
104 浏览 4 回答
119 浏览 8 回答
168 浏览 5 回答
181 浏览 4 回答
118 浏览 5 回答
147 浏览 4 回答
343 浏览 8 回答
352 浏览 4 回答
122 浏览 3 回答
223 浏览 5 回答
309 浏览 10 回答
252 浏览 7 回答
357 浏览 7 回答
200 浏览 10 回答
206 浏览 12 回答
186 浏览 7 回答
177 浏览 6 回答