中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
325 浏览 2 回答
110 浏览 5 回答
231 浏览 6 回答
128 浏览 6 回答
262 浏览 6 回答
254 浏览 6 回答
138 浏览 3 回答
128 浏览 3 回答
272 浏览 10 回答
210 浏览 3 回答
186 浏览 10 回答
149 浏览 11 回答
273 浏览 6 回答
174 浏览 11 回答
301 浏览 6 回答
360 浏览 4 回答
356 浏览 5 回答
147 浏览 9 回答
355 浏览 4 回答
233 浏览 3 回答