中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
245 浏览 1 回答
295 浏览 2 回答
233 浏览 4 回答
161 浏览 4 回答
246 浏览 3 回答
182 浏览 8 回答
274 浏览 2 回答
179 浏览 2 回答
260 浏览 5 回答
158 浏览 1 回答
275 浏览 7 回答
200 浏览 11 回答
191 浏览 5 回答
201 浏览 6 回答
166 浏览 5 回答
217 浏览 7 回答
90 浏览 4 回答
282 浏览 7 回答
314 浏览 10 回答
271 浏览 6 回答