抓住重点词汇,以及句子中的明显的句型,然后用所学转化。如果有困难,应该将能简化的句子略微简化,但是单词还是要精准的。若翻译文学类的作品,最好不要再原句上改动太大;若翻译科普、说明类作品,注意用词的专业性。这时候应该使用在线等词典工具,确保精确性,且应该对比不同的用法和说法。
要追求速度,就只能靠翻译软件了呗,如果担心软件不够准确,建议用软件翻完之后再自己校对一下,反正比自己翻译或者找别人翻译快多了,顺便推荐一个我用过的一个翻译网站,可以在翻译完后直接进行在线校对,网站叫翻译狗,网址自己百度一下吧
复制论文,粘贴到一个翻译app或者网站上就会变成全中文的了。
主要就是中英文摘要吧,正文应该不用哦。文献综述如果引用的是国外的,自己在正文中是引用翻译成中文的内容。
283 浏览 4 回答
155 浏览 5 回答
166 浏览 2 回答
317 浏览 5 回答
312 浏览 1 回答
357 浏览 2 回答
305 浏览 1 回答
336 浏览 4 回答
324 浏览 5 回答
151 浏览 4 回答
180 浏览 5 回答
284 浏览 10 回答
204 浏览 6 回答
197 浏览 3 回答
350 浏览 5 回答
245 浏览 11 回答
178 浏览 5 回答
181 浏览 4 回答
194 浏览 11 回答
190 浏览 9 回答