1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名- 自取名- 姓。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓前名后,所以正规的新闻报道,对中国人名,都是姓前名后的,奥运会运动员名字也是。
这不是翻译,是他们的英文名字, 或英文名加上中文的姓英文名字不是靠翻译来的, 要么你就直接用拼音,(例如那些运动员哪, 演员哪,就是直接用的拼音, 章子怡是Zhang Ziyi, 姚明是Yao Ming)要不你就取一个英文名字, 然后加上你的姓, 这就可以是你的英文名。(如, 成龙的英文名是Jacky Chan)。 不过取名字最好还是用以及有的名字, 可以查字典里的名字表或网上查都可以。 不要自己随便用字, 或是编一个字。 有时候那些自己取的名字真的是贻笑大方。
姓名缩写只缩写名而不缩写姓;无论东西方人,缩写名的书写形式都是姓在前、名在后;
直接拼音,就是那样了。
按照标题的意思,用英语翻译即可,只要表针和标题的关键词的意思一样就可以了
回答 你好,您想要翻译什么名字呢 提问 隆商惠 回答 Longshanghui 提问 隆是姓氏,商是商场,惠是实惠的意思 没有英语直译吗 回答 您不是要翻译 隆商惠这三个字吗 提问 对啊 回答 那就这个Longshanghui 提问 这个发音就是拼音,我要英文的 回答 这个就是英文 提问 好吧 回答 当然不是拼音啦,我都有看到的呢 更多10条
第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”与May正好谐音。下面是四个例子,您可以参考。许多《英汉词典》的附录部分,都有英文名字的列表,您可以根据您的名字的汉语发音,找一个大致“谐音”的英文名字。不过这种方法有很大的局限性,大多数中文名字都没有谐音的英文名字,所以我们只能考虑另外两种方法。 ①李梅 -- May Li ②张雷 -- Ray Zhang ③刘凯文 -- Kevin Liu ④吴大伟 -- David Wu 第二种方法是:根据英文名字的内在含义,选择一个您喜欢的英文名字。许多英文名字,来自希腊神话、罗马神话和《圣经》,因而具有某种内在含义。我很早以前曾在一个网站上,看到过常见英文名字的内在含义,大约有几十个,我只记住其中的四个,请看下面。如果您对这个问题感兴趣,麻烦您在网上搜索一下,那个网站的网址我真的想不起来了。 ①Andrew -- 表示刚强 ②Frank -- 表示自由 ③Catherine -- 表示纯洁 ④Helen -- 表示光明 第三种方法是:选择一个其它国家的名字,或者自己创造一个名字。比如我有一位澳门同学,她起了一个葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海网友,她的英文名字叫Skila,是她自己创造的。这两个名字您可以试着念一念,真的很好听。不过在您决定自己创造一个名字时,最好向外国朋友咨询一下,以免您的名字中包含某种贬义。 如 林志颖 jimmy lin :jimmy是吉米,一个很常见的英文名字,lin则是姓氏。林心如 ruby : ruby 是红宝石的意思。推荐下面几个~ELLA (古式英语),"小淘气,美丽的女子"。人们说ELLA是高大,魁梧的女黑人-一个保守的祖母,快乐,讨喜,友善。ELLA (古式英语),"小淘气,美丽的女子"。人们说ELLA是高大,魁梧的女黑人-一个保守的祖母,快乐,讨喜,友善。JUDY为Judith的简写。 Judy被视为喜欢捉弄人的小精灵,骄小,可爱,非常和善VICKY VICTORIA的简写。人们心中的VICKY是娇小,纯朴的顽皮女孩。
305 浏览 3 回答
151 浏览 2 回答
128 浏览 3 回答
114 浏览 2 回答
93 浏览 2 回答
99 浏览 5 回答
313 浏览 2 回答
282 浏览 1 回答
351 浏览 1 回答
168 浏览 5 回答
155 浏览 11 回答
335 浏览 11 回答
103 浏览 7 回答
179 浏览 3 回答
191 浏览 9 回答
197 浏览 5 回答
316 浏览 11 回答
240 浏览 11 回答
81 浏览 9 回答
287 浏览 11 回答