下面是在日本正在进行的有关百人一首的研究课题「百人一首」研究の最前线●如儡子の『百人一首抄』の分析に着手して気付いたことは、世に多数伝存する百人一首のテキストに、歌人の配列の上で、2つの系列があるという事であった。そして、成立时期の点で、いずれが先か、というのが、専门家の间で问题の争点になっていた。平成8年顷のことである。 ●吉海氏などの専门家のアドバイスを顶きながら始めたが、実は、如儡子の『百人一首抄』は、いわゆる一般的な百人一首の配列とは异なる、百人秀歌型の配列であり、しかも、百人秀歌型とも完全には一致しない配列であった。仮名草子の作者・如儡子は如何なるテキストを底本に使ったのか。 ●如儡子の百人一首注釈书には、水戸彰考馆所蔵の『百人一首抄』の他に、国会図书馆所蔵の『酔玉集』という伝本もあった。これは、一般的な配列である。私は、この2つの注釈书の関系を明らかにするために数年间を费やした。百人一首の研究は実にシンドイ。何をするにも100回缲り返す必要があるからである。 ●如儡子は注釈书の「奥书」で「诚に、せいゑい、海をうめんとするにことならすや。」と言っている。「精卫■(土偏+眞)海」という中国故事。不可能な事を企てて、ついに徒労に终わる、というたとえ。基础的で、解りやすく启蒙的な、この大部な注釈书を书き终えた著者・如儡子の思いがよく伝わってくる。