春暖花开日,山河已无恙,少年亦归来。经历了“史上最长寒假”之后,同学们也迎来了久违的开学时光,据悉,截至目前,全国已有23个省份公布了高校开学时间,其中,上海、广东、山西、河南、福建、内蒙古、江西、浙江、陕西、云南、广西、甘肃等多省份已经明确了非毕业年级的开学返校时间。随着高校开学时间的临近,出境留学业务也慢慢开展了起来;而众所周知的是,想要出国留学就得向国外机构提交自己的学位证、成绩单等英文翻译材料;因为只有经过认证的英文学位证和成绩单才能通过国外学校的审核;而且现在不仅出国留学需要出具的英文学位证书,上海的外企众多,众多的外资企业招聘、外企HR在筛选人才时也会要求应聘者出具翻译版的英文学位证书,以证明其有效性;所谓的认证版英文学位证书、成绩单即是把国外高校/外企所需的学位证、成绩单等原文材料翻译成英文,并加盖正规翻译公司公章,就表明此翻译件与原件并无二致,可以相信其有效性;在这里大家要注意了,学位证明属于重要的证件,如果要翻译成英文,必须寻找业内专业人士进行翻译,并在翻译件末尾盖上翻译公章;如果随随便便找别人或者自己翻译,国外的高校、外企HR是不会承认的,轻则失去这个机会,重则因违规操作进入“黑名单”,影响后续的进程。学位证翻译和毕业证翻译一样都讲的是学生所在学校出具的证书翻译成英文的版本,学校不同,学位证样式也不同,但表达内容大体上是一样的,因此单单从语言转换的角度来讲学位证翻译成英文不是很麻烦;但是学位证翻译在业内属于证件翻译类别,证件翻译不仅仅着重于语言文字的转换,一般涉外机关和国外机构更看重的是翻译件的版式、术语的专业性和有无正规机构的翻译盖章;学位证英文排版大家都知道,学位证上面不仅有文字,还有包括国徽、校徽、校方印章、院长签名、二维码、周边图案等重要信息,英文版学位证的版式设计必须与原件的保持一致方可,比如说校长签名、校徽等内容必须做截图放在相应位置上;如果缺少了某些图文信息,那么此翻译件就会被认定为无效;2.英文术语专业表述学位证英文表述必须是官方化的、指示化的,涉及的校名、专业名、地名必须与官方表述别无二致,不能使用口语、俚语,只有这样,才能让国外的审核人员认为这是正规的翻译文件;正规翻译公司盖章在这里为什么需要翻译公司盖章呢?这是因为只有经过正规翻译公司盖章才能表明此英文翻译件是经过专业证件翻译人员翻译,并且翻译公司已经审核无误,保证与原文意思一致,无任何篡改、增删的成分在里面;学位证英文翻译的重点也是盖章部分,这里也是为什么需要找专业翻译公司翻译的原因所在,正规的学位证翻译公司都有经验丰富的证件关于译员,在进行翻译并且审校排版之后,对翻译件进行盖章,表明此翻译件与原文表达无差,所盖的有中英文双语的涉外翻译印章,保证留学申请时的院校能够认可,同时翻译公司也会为客户保证学位翻译的保密性。