中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
165 浏览 4 回答
175 浏览 2 回答
356 浏览 1 回答
149 浏览 2 回答
255 浏览 6 回答
228 浏览 6 回答
130 浏览 8 回答
353 浏览 3 回答
330 浏览 1 回答
315 浏览 6 回答
296 浏览 4 回答
259 浏览 10 回答
138 浏览 7 回答
262 浏览 10 回答
325 浏览 6 回答
138 浏览 3 回答
89 浏览 6 回答
153 浏览 4 回答
134 浏览 5 回答
282 浏览 7 回答