中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
339 浏览 4 回答
251 浏览 2 回答
212 浏览 1 回答
148 浏览 2 回答
293 浏览 6 回答
287 浏览 6 回答
241 浏览 8 回答
139 浏览 3 回答
152 浏览 1 回答
305 浏览 6 回答
240 浏览 9 回答
342 浏览 5 回答
159 浏览 9 回答
315 浏览 11 回答
117 浏览 11 回答
123 浏览 7 回答
351 浏览 4 回答
167 浏览 8 回答
327 浏览 5 回答
153 浏览 9 回答