中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
105 浏览 2 回答
236 浏览 1 回答
316 浏览 2 回答
321 浏览 4 回答
307 浏览 2 回答
216 浏览 2 回答
180 浏览 2 回答
228 浏览 3 回答
308 浏览 3 回答
238 浏览 2 回答
221 浏览 4 回答
151 浏览 5 回答
250 浏览 6 回答
204 浏览 12 回答
87 浏览 9 回答
221 浏览 12 回答
135 浏览 11 回答
223 浏览 10 回答
179 浏览 3 回答
254 浏览 3 回答