人名最好不要翻译,保持原意。如果是文献,非得翻译的话,就把和名字(代号类的,如人名)保留原样,翻译其他部分就可以。一般书名我觉得也尽量保留原样,这样才便于人们能准确的找到相关的文献。你给的那个例子, 就说 Dekimpe 等 1997 年描述 后面的就都是翻译了
一般不需要,但是很有名的人名,例如林肯,布什等,翻译一下还是比较好的。
??????
英语翻译名字在前,姓在后。
不需要的。如果是名人就要。但是不翻译也不会扣分。因为名人大家也能知道是谁。
戚建军 赵秀华(音译)
300 浏览 3 回答
161 浏览 5 回答
281 浏览 5 回答
169 浏览 5 回答
273 浏览 4 回答
145 浏览 5 回答
279 浏览 2 回答
303 浏览 5 回答
308 浏览 1 回答
138 浏览 5 回答
207 浏览 8 回答
339 浏览 7 回答
312 浏览 5 回答
221 浏览 4 回答
235 浏览 9 回答
252 浏览 3 回答
331 浏览 3 回答
180 浏览 11 回答
311 浏览 11 回答
102 浏览 3 回答