好像不太对,第一个应该是用科学的形容词
这件事情不符合科学常理,这样做不好,这不够理性,有逻辑性
it doesn't make
不能直接直译,如果想搞笑点可以这样,正规的应该翻译成这不符合常规这种意思
是不科学!!
science换成scientific
翻译成这样是不科学的,应该是It doesn't make any
当然这句是可以直译的,It‘s not 没问题。
294 浏览 3 回答
106 浏览 3 回答
120 浏览 4 回答
143 浏览 4 回答
348 浏览 5 回答
347 浏览 2 回答
317 浏览 5 回答
131 浏览 4 回答
267 浏览 6 回答
312 浏览 2 回答
297 浏览 10 回答
358 浏览 10 回答
98 浏览 3 回答
116 浏览 9 回答
228 浏览 11 回答
156 浏览 9 回答
351 浏览 5 回答
357 浏览 9 回答
235 浏览 11 回答
245 浏览 7 回答