好像不太对,第一个应该是用科学的形容词
这件事情不符合科学常理,这样做不好,这不够理性,有逻辑性
it doesn't make
不能直接直译,如果想搞笑点可以这样,正规的应该翻译成这不符合常规这种意思
是不科学!!
science换成scientific
翻译成这样是不科学的,应该是It doesn't make any
当然这句是可以直译的,It‘s not 没问题。
264 浏览 3 回答
202 浏览 3 回答
97 浏览 4 回答
248 浏览 4 回答
210 浏览 5 回答
123 浏览 2 回答
215 浏览 5 回答
213 浏览 4 回答
296 浏览 6 回答
152 浏览 2 回答
129 浏览 11 回答
157 浏览 10 回答
299 浏览 4 回答
254 浏览 10 回答
312 浏览 12 回答
329 浏览 11 回答
340 浏览 5 回答
182 浏览 8 回答
216 浏览 9 回答
295 浏览 6 回答