To as the core不过人大报告上是这样翻译的"坚持以经济建设为中心,用发展的办法解决前进中的问题。" Keep economic development as the central task,and solve problems cropping up on our way forward through 她用的是 “as the central task”这两种都可,自己选吧,呵呵
center around
核心: core这个概念是她的理论的核心 This concept is at the very core of her theory 这是讨论的核心内容。This is the core of the discussion
corekernelnucleus三楼,请不要说这种话,如果你问个问题,人家这么说,你是不是很开心呢。。。。。。
----as the core例如:以市场为核心take the market as the core
358 浏览 4 回答
240 浏览 6 回答
176 浏览 5 回答
283 浏览 7 回答
323 浏览 5 回答
134 浏览 4 回答
265 浏览 4 回答
251 浏览 5 回答
259 浏览 8 回答
287 浏览 6 回答
295 浏览 8 回答
302 浏览 7 回答
229 浏览 7 回答
176 浏览 7 回答
182 浏览 8 回答
155 浏览 10 回答
340 浏览 4 回答
149 浏览 7 回答
249 浏览 10 回答
86 浏览 4 回答