中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
161 浏览 2 回答
287 浏览 1 回答
298 浏览 1 回答
108 浏览 3 回答
191 浏览 1 回答
155 浏览 5 回答
87 浏览 7 回答
292 浏览 1 回答
238 浏览 2 回答
250 浏览 1 回答
288 浏览 5 回答
118 浏览 8 回答
174 浏览 7 回答
165 浏览 6 回答
243 浏览 9 回答
207 浏览 8 回答
280 浏览 6 回答
206 浏览 7 回答
131 浏览 7 回答
209 浏览 6 回答