中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
151 浏览 4 回答
82 浏览 5 回答
294 浏览 6 回答
205 浏览 2 回答
328 浏览 3 回答
349 浏览 1 回答
292 浏览 6 回答
215 浏览 1 回答
95 浏览 6 回答
222 浏览 9 回答
92 浏览 9 回答
305 浏览 5 回答
337 浏览 8 回答
112 浏览 11 回答
101 浏览 9 回答
91 浏览 4 回答
219 浏览 5 回答
208 浏览 10 回答
150 浏览 3 回答
321 浏览 8 回答