英语翻译教学在高校英语教学中起着重要作用,它直接影响了学生的英语使用能力。尤其在经济全球化不断发展的当今社会,加强英语翻译教学不仅关系着大学生的就业前景,更与我国经济发展密切相连。下面是我为大家整理的英语翻译论文,供大家参考。
英语翻译论文 范文 一:中西方 文化 在英语翻译方面的差异性
一、中西方文化在英语翻译方面的差异性
(一)地理环境因素
“一方山水养一方人”,不同的地域和环境必然造就不同的民族文化。中国是一个幅员辽阔、地大物博、物产丰富的农业大国,这就使我国形成了一种典型的农耕文化。中国人注重人与自然、人与人之间的和谐与统一,故在许多 成语 中都与土地有关,如“土豪劣绅”“、土生土长”和“土崩瓦解”等。而英国则是一个典型的岛国,其四面被海水环绕,故其航海技术一直处于世界领先地位,这也促使其所形成的文化中都与水或航海有一定的联系,如在比喻一个人挥霍金钱的时候,会用“Spendmoneylikewa-ter”(挥金如土)来加以描述;在形容一个人的形体单薄、虚弱的时候则用“asweakaswater”(弱不禁风)来加以描述;而在告别友人的时候则会用“haveagoodsailing”(一路顺风)来加以描述等。因此,只有掌握了中西民族文化之间的差异性,才能够正确对语句进行理解和翻译。
(二)宗教信仰因素
宗教文化也是众多文化中的一种表现形式,其也会因信仰的不同而产生一定的差异。中国的宗教门派众多,但是主要的可以分为道家、佛家和儒家这三个主要的流派。不同的教派具有不同的教义,如中国道家主张人和神仙是可以相互转化的;佛教则主张佛祖则是至高无上的神,其法力无边,这也可以从我国古代语言中明显看出。汉语中有“天命不可违”、“借花献佛”和“不看僧面看佛面”等的语言表达。而西方则主要以基督教为主,他们只承认上帝是万事万物的主宰,其无所不能,这在西方语言中也可以明显的看出来。如“Manproposes,Goddisposes”(谋事在人,成事在天)、“GodiswhereHewas”(上帝无所不在)和“Heavenisaboveall”(上帝高于一切)等。因此,为了达到翻译忠实原意的目的,我们必须要充分了解中西宗教文化的差异性。
二、提高高校英语翻译质量的策略
(一)导入异国文化
中西翻译的差异性。因此,为了提高学生对于英语翻译的认识度和理解度,教师需要在英语翻译教学的过程中为学生们导入到量的异国文化。通过将英语翻译与文化学习二者进行有机地结合来提高学生们英语翻译的水平。但是特别需要注意一点就是,教师在导入异国文化的过程中要始终本着由易到难、由浅入深的原则。此外,教师除了要为学生们普及一些西方文化知识外,还需要为学生们普及一些西方文化习俗的来源。例如,英语中有“raincatsanddogs”的习语,这句话用汉语可以表述为“倾盆大雨”,但是如果按照直白的翻译就会理解为“下猫跟狗”,这样就明显偏离了翻译的本意。这句习语主要来源于北欧的神话 传说 ,传说猫跟狗对于风和雨等天气具有很强的预测能力。又如“asstrongasahorse”(壮如牛),但是如果单纯的按照意思来理解则成了“壮如马”了等。如果学生对于这个文化背景不了解,则会出现上述可笑的误译现象。
(二)介绍英汉语言结构上的差异性
英语结构区别于汉语结构,其重视主题句和主体结构的构成以及 句子 结构连接过渡词的作用,并且侧重用介词和连词来表示句子和词组之间的逻辑关系,这种现象在汉语中则很少用或几乎不用。另外,英语表述中特别忌讳重复,如果出现重复的问题,通常用省略、替换或代词的形式来加以表示,但是我们汉语中常用重复来表示强调。
(三)讲解一些常用的翻译技巧
在学生掌握了上述英语翻译的基本知识之后,教师需要为学生讲解一些常用的翻译技巧,从而让学生们学会如何通过删减或增加词语来使语句变得更加通顺。常用的翻译技巧主要包括词类转换、增删词语以及拆分语句等手段。首先,词类转换作为一种有效的翻译手段,其主要是将那些由动词转化来的名词或具有动作意义类型的名词后接of的形式按照汉语中动宾 短语 来进行翻译即可。其次,英语和汉语之间的结构表述有所不同,只有通过增加或删减词汇才能够使意思更加忠实原文的含义。
三、结语
总之,中西文化差异性对于英语翻译具有重要的影响。为了提高学生英语翻译能力,教师必须要在教学实践中让学生充分地了解西方的文化传统,从而使学生做到“知己知彼”,然后并要在基础上教授给学生英语翻译的一些技巧,从而达到提高高校翻译教学质量的目的。
英语翻译论文范文二:生物 医学英语 翻译得体性原则
1得体性原则及在翻译中的适用性
“得体”一词在《现代汉语词典》中的释义如下:“(言语、行动等)得当;恰当;恰如其分。”其他词典的解释与此大体相类。这是一种宽泛意义上的解释。难以确切理解其内涵,不大好把握,运用起来常常带有不同程度的盲目性、随意性。从修辞学理论的高度来衡量,离规范性、科学性相距甚远。王希杰先生在《修辞学通论》中则指出:语言的“得体性指的是语言材料对语言环境的适应程度。脱离了特定的语言环境,就没有得体不得体的问题。”他说:“修辞的原则只有一条,那就是得体性原则。一切其他的原则都从属于这个原则,都是这个最高原则的派生物。这个最高原则制约着和控制着一切其他的原则。”[1]王先生的定义简洁、明确,认为得体是语用的最高原则。聂炎[2]在《得体性原则两题》一文中对语言表达如何适应语体进行了 总结 :“每一种语体一般来说都有表现自己本身特点的不同的语料和表达手段,即常常有自己的专用词语、专用句法结构和篇章结构、语言风格等等,这是该语体区别于彼语体的重要之点。言语思维主体在选词 造句 时只有同语体和谐一致,即得语体之“体”,才可能有良好的表达效果。”翻译是一种跨文化、跨语言的交际活动,翻译过程可以定义为理解原文并创造性地运用另一种语言再现原文的过程,即语言使用的过程。[3]而得体又是语用的最高原则。因此,得体性语用原则在翻译中的适用性不言而喻。翻译的语用问题,归根到底,强调的是语言信息所采取的形式,必须由使用该语言的环境来决定,其根本是语言表达切合语境的得体性。[4]
2生物医学英语的特征及得体性翻译原则的具体内涵
从广义上来说,得体性语用原则适用于一切译作,但是,根据原作的文体不同,在具体要求上就各有侧重。生物医学英语属于科技文体的范畴。典型的科技英语是“专家与专家”交流的涉及学科的研究和发展的书面性英语。[5]其功能主要是述说事理、描写现象、推导公式、论证规律,其特点是结构严谨、逻辑严密、行文规范、用词准确,技术术语正确,修辞手段较少。[6]针对这些特点,科技英语翻译中的得体表现为忠实和通顺。所谓忠实,就是要完整地、准确地表达原作的思想内容,同时还需保持原文风格。这是对科技翻译的首要的、也是最起码的要求。原作的内容和风格是客观存在的。译者的任务,就是要把这种客观存在原封不动地传达给非原文读者。翻译虽然是语言的一种再创作,但毕竟和纯粹的创作有着本质的区别。译者必须忠实于原作,决不可自作主张,对原作进行随意的篡改、增删。所谓通顺,对科技翻译来说,虽然不像翻译文学小说那样要求雅致优美、姿态横生,也不像翻译诗歌那样要求抑扬顿挫、押韵合辙,但至少应保证译文语言符合汉语的语言规范和修辞习惯,文从字顺、明白流畅,而不能生造一些不伦不类的词句,或对原作拘泥太过,以致译文出现文理不通、结构混乱和拖泥带水的现象。在翻译实践中,若“忠实”和“通顺”二者不可兼得的情况下首先要考虑前者,即忠实、准确、规范地传达原作的意思,因为科学的灵魂是“真”,科技翻译的灵魂是“准确”。在医学文献翻译中,一字之差就可能断送病人性命;在工程技术翻译中,一个数据之误可能导致重大的技术事故。因此,“忠实”是科技翻译的根本和前提,而“通顺”是实施科技翻译达到完美的一种手段和途径。[7]
3得体性翻译原则在生物医学英语翻译中的具体运用
要实现生物医学英语翻译的篇章译文得体,就必须在词、词组、句子、段落等各语言平面上对译入语可能有的几个同义而结构不尽相同的语言形式精心选择,选择除了涉及语言结构因素(如词性、词语搭配、上下文)之外,还与文体有关。选择的目的是使译文得体,得语言和文体之体。以下通过辨析不同译文以具体说明如何实现生物医学英语各语言平面翻译的得体。
词的得体
表达规范
《现代汉语》指出:科技语体讲究论证的逻辑性,要求语言规范。[8]例1Electroporationisusedtomakesmall,temporaryholesinthemembranesoDNAcanpassin.译1:电穿孔用来在细胞膜上形成小的獉獉、暂时的孔洞獉獉獉獉獉从而使DNA通过。译2:电穿孔用来在细胞膜上形成瞬时微獉獉獉孔獉从而使DNA通过。例2Thesefindingssuggestthatoralim-munemodulationmayrepresentanattractivether-apeuticapproachtoatherosclerosis.译1:这些结果表明口服免疫调节剂代表了一种诱人的獉獉獉治疗动脉粥样硬化的新 方法 。译2:这些结果表明口服免疫调节剂代表了一种引人注目的獉獉獉獉獉治疗动脉粥样硬化的新方法。以上两例中的“小的、暂时的孔洞”以及“诱人的”用语不正式,且读来疲软。而译2中的“瞬时微孔”及“引人注目的”用语平稳、凝重、冷穆,符合科技英语的特征。
用词准确
例3PolymeraseChainReaction(PCR)isamolecularbiologicalmethodforamplifyingDNAwithoutusingalivingorganism,.译1:聚合酶链式反应是一种无需在活体(如大肠杆菌或酵母)内扩大獉獉DNA的分子生物学方法。译2:聚合酶链式反应是一种无需在活体(如大肠杆菌或酵母)内扩增獉獉DNA的分子生物学方法。译文1把amplify译成“扩大”,但根据生物学知识判断,这里的amplify是“creatingmultiplecopies(产生多个克隆)”的意思,所以译成“扩增”更准确。
词组得体
精炼、符合汉语表达习惯
例4Theabilityofmonoclonalantibody(mAb),treatmentwithmAba-lonehasonlyachievedverylimitedsuccessintheclinic.译1:体外实验中单克隆抗体(mAb)特异定位于肿瘤组织的能力为癌症治疗提供了一种引人注目的治疗方法。然而单独使用mAb治疗在临床上取得了非常有限的成功獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉。译2:体外实验中单克隆抗体(mAb)特异定位于肿瘤组织的能力为癌症治疗提供了一种引人注目的治疗方法。然而单独使用mAb治疗在临床上收效甚微獉獉獉獉。例5Asimmunologybecomesbettercharac-terized,immunomodulatorhasprovenasoneofthemostprevalentareasinthedevelopmentofnewpharmaceuticals.译1:随着免疫学变得更富特征獉獉獉獉獉獉,免疫调节剂已成为药学研究中的一个最流行的领域獉獉獉獉獉獉。译2:随着免疫学的进一步发展獉獉獉獉獉,免疫调节剂已成为药学研究中的一个 热点 獉獉。以上两例中译2优于译1之处在于:译2表达正式规范有力,且更符合汉语习惯。由于英汉词组的构成和功能差异较大,所以总的要求是在“信”的前提下,既要充分表达原意,又要符合译入语语言形式上和修辞的和谐。科技英语中存在大量惯用和非惯用的四字词组,如asshowninfigure(如图所示),withoutlossoftime(不失时机),convertwastesintousefulmaterials(废物利用)等。合理使用这些四字词组,能起到精确紧凑,简洁明晰的效果,为译文增色不少。
专业规范
例6Thespleenmayaddbloodtothegen-eralcirculationtomakeupforwhathasbeenlostinthebody.译1:脾脏能给总循环獉獉獉增加血液,以补偿獉獉獉身体的损失獉獉獉獉獉。译2:脾脏能给周身循环獉獉獉獉增加血液,以补獉獉偿身体所失去的血獉獉獉獉獉獉獉獉。在医学中,“总循环”不如“周身循环”专业规范,而且“补偿身体的损失”过于笼统,所指不明。所以译2更得体。
句子得体
句子是语言平面中上下运转的轴心,也是翻译过程的主要着力点。句子同义手段的选择应该做到对应题旨要求,适应行文递接,切合语体特点以及依从声韵协调。[9]具体到生物医学英语的句子翻译,应该做到:
体现信息中心
每一句话、每一句群和每一语段都有一个最核心最关键的内容或意旨需要得到强调突出,以利于接受主体准确地把握其语意焦点,了解其着意传输的信息,此语意焦点成为信息中心。[9]应尽量把原语的信息中心译成汉语的信息中心,使两者相对应。例7Nucleicacid,originallyisolatedbyJohannMiescherin1871,wasidentifiedasaprimeconstituentofchromosomesthroughtheuseofthered-stainingmethoddevelopedbyFeulgenintheearly1900s.译1:核酸最初是由JohannMiescher在1871年分离成功,并被证实为是染色体组最基本的组成,这是由Feulgen在20世纪初通过使用红染色方法证实的。译2:核酸最初是由JohannMiescher在1871年分离成功,并在20世纪初由Feulgen通过使用红染色方法证实为染色体组最基本的组成。译1采取直译的方法,虽然把原文的意思表述清楚了,但是把信息中心置于句中,未予突出。而原文中的isolated和identified为本句的信息中心,译成“分离”和“证实”。译2通过语序颠倒使信息中心突出,自然流畅,符合汉语表达习惯。英汉表达方式不同,许多汉语句子往往把信息中心置于句尾,来突出重点;而多数英语句子则经常将信息中心置于句首,以突出主题。这就形成了“信息中心首位”(beginningfocus),其他信息后置的句式结构。汉译英时要注意把英语句法结构的这个规律运用到翻译中去。而出于汉语表达的需要,译者要反复推敲,甚至可以跳出原文的框框,合理使用翻译技巧,对原文句子成分、结构形式进行必要的调整,按照汉语的习惯组织译文。
体现逻辑关系
例8Lamivudine(Epivir-HBV)isapotentantiviralagentwithminimalimmunemodulatorca-pacity.译1:拉米夫定是有效的抗病毒药物,有獉着最低獉獉獉的免疫调节能力。译2:拉米夫定是有效的抗病毒药物,却獉很少有獉獉獉免疫调节能力。译1中没有反映前后两句内含的转折关系,读来有句子堆砌之感,而译2通过“却”一词使语段内含的转折关系得以彰显。
语段得体
语段是比句子高一级的语法单位,通常是由两个或两个以上的句子构成的语义整体。衔接是语段的重要特征,衔接的优劣,关系到话语题旨或信息是否被接受者理解和接受[10],译文若不能正确反映原文中的衔接关系,就反映不出生物医学英语的逻辑性和条理性。例9ThebiosynthesisofRNA,calledtran-scription,proceedsinmuchthesamefashionasthereplicationofDNAandalsofollowsthebasepairingprinciple.(5)Again,asectionofDNAdoublehelixisuncoiledandonlyoneoftheDNAstrandsservesasatemplateforRNApolymeraseenzymetoguidethesynthesisofRNA.(6)Afterthesynthesisiscomplete,theRNAseparatesfromtheDNAandtheDNArecoilsintoitshelix.译1:RNA的生物合成,也称为转录,以獉和獉DNA复制的相同的模式进行獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉,同样也遵循碱基 配对 原理。DNA双螺旋的一段解螺旋,只有一条链作为RNA聚合酶引导RNA合成的模板。在合成完成后,RNA从DNA上分离,DNA再次形成双螺旋结构。译2:RNA的生物合成,也称为转录,和獉DNA复制的模式大致相同獉獉獉獉獉獉獉獉獉,同样也遵循碱基配对原理。同上所述獉獉獉獉,首先獉獉,DNA双螺旋的一段解螺旋,其中一条链作为RNA聚合酶引导RNA合成的模板。在合成完成后,RNA从DNA上分离,同时獉獉,DNA重新形成双螺旋结构。译2通过许多连接词(如同上所述、首先、同时)清晰流畅地讲述了DNA转录的过程,较之译1更富有条理性和整体感。
4结束语
生物医学英语翻译与文学翻译在语言的运用上,在修辞手段的选择上,是有区别的。文学作品个人风格明显,感情色彩较强,翻译时多注重形象思维,讲究语言上的形象和表达上的生动;而生物医学英语个人风格较少,感情色彩罕见,翻译上注重 逻辑思维 ,讲究语言上的规范和表达上的准确,在选择译文语言时,译者的游刃余地是不大的。得体是语用的最高原则,但在不同文体中侧重不同,生物医学英语翻译的得体性表现为忠实于源语的内容和风格,同时符合汉语的表达习惯。同时生物医学英语翻译也同 其它 文体的翻译一样,是一种既具艺术性,又具创造性的艰苦的脑力劳动。它要求创造性地运用中外文两种语言知识和专业知识。而要达到这一点,只能靠大量的实践和不断的探索,别无捷径可走。
英语翻译论文范文相关 文章 :
1. 商务英语专业论文范文
2. 大专商务英语论文范文
3. 科技英语论文范文:中国地名英译的注意事项
4. 新闻词汇翻译方法研究论文
5. 初中英语教学论文
6. 有关计算机英语论文
当英语论文,或其他重要的英文文书的初稿撰写完成后,在提交给相关读者阅读之前,必须要经过润色才比较保险。找北京译顶科技,性价比高,我就是在那边做的。你可以加速去知道了解下
一、引出开头1:It is well-known to us that……(我们都知道……)==As far as my knowledge is concerned, …( 就我所知…)2:Recently the problem of…… has been brought into focus. ==Nowadays there is a growing concern over ……(最近……问题引起了关注)3:Nowadays(overpopulation)has become a problem we have to face.(现今,人口过剩已成为我们不得不面对的问题)4:Internet has been playing an increasingly important role in our day-to-day life. It has brought a lot of benefits but has created some serious problems as well.(互联网已在我们的生活扮演着越来越重要的角色,它给我们带来了许多好处但也产生了一些严重的问题)5:With the rapid development of science and technology,more and more people believe that……(随着科技的迅速发展,越来越多的人认为……)6:It is a common belief that……==It is commonly believed that……(人们一般认为……)7:A lot of people seem to think that……(很多人似乎认为……)8:It is universally acknowledged that + 句子(全世界都知道...)二、表达不同观点1:People's views on……vary from person to person. Some hold that……However, others believe that……(人们对……的观点因人而异,有些人认为……然而其他人却认为……)2:People may have different opinions on……(人们对……可能会持有不同见解)3:Attitudes towards (drugs)vary from person to person.==Different people hold different attitudes towards(failure)(人们对待吸毒的态度因人而异)4:There are different opinions among people as to……(对于……人们的观点大不相同)三、表示结尾1:In short, it can be said that……(总之,他的意思是……)2:From what has been mentioned above, we can come to the conclusion that……(从上面提到的,我们可以得出结论……)3:Taking all these factors into consideration, we naturally/reasonably come to the conclusion that……(把所有的这些因素加以考虑,我们自然可以得出结论……)4:Hence/Therefore, we'd better come to the conclusion that……(因此,我们最好的出这样的结论……)5:There is no doubt that (job-hopping)has its drawbacks as well as merits.(毫无疑问,跳槽有优点也有缺点)6:All in all, we cannot live without……,but at the same time we must try to find out new ways to cope with the problems that would arise.(总之,我们没有……无法生活,但同时我们必须寻求新的解决办法来面对可能出现的新问题)四、提出建议1:It is high time that we put an end to the (trend).(该是我们停止这一趋势的时候了)2:There is no doubt that enough concern must be paid to the problem of……(毫无疑问,对……问题应予以足够重视)3:Obviously ,if we want to do something … it is essential that……(显然,如果我们想要做么事,很重要的是……)4:Only in this way can we ……(只有这样,我们才能……)5:Sparenoeffortto+V(不遗余力的)五、预示后果1:Obviously,if we don't control the problem, the chances are that……will lead us in danger.(很明显,如果我们不能控制这一问题,很有可能我们会陷入危险)2:No doubt, unless we take effective measures, it is very likely that ……(毫无疑问,除非我们采取有效措施,否则我们很可能会……)3:It is urgent that immediate measures should be taken to stop the situation(很紧迫的是应立即采取措施阻止这一事态的发展)六、表示论证1:From my point of view, it is more reasonable to support the first opinion rather than the second.(在我看来,支持第一种观点比第二种更有道理)2:I cannot entirely agree with the idea that……(我无法完全同意这一观点)3:As far as I am concerned/In my opinion,……(就我来说……)4:I sincerely believe that……==I am greatly convinced (that)子句.(我真诚地相信……)5:Finally, to speak frankly, there is also a more practical reason why ……(最后,坦率地说,还有另外一个实际的原因……)七、给出原因1:The reason why + 句子 ~~~ is that + 句子 (...的原因是...) 2:This phenomenon exists for a number of reasons .First,…….Second,…….Third,……。这一现象存在有很多原因的,第一……第二……第三……3:For one thing,…… For another thing,…… ==On the one hand,……On the other hand……一方面……另一方面……4:I quite agree with the statement that……The reasons are chiefly as follows.我十分赞同这一论述,即……。其主要原因如下。八、列出解决办法和批判错误观点做法1:The best way to solve the troubles is……解决这些麻烦的最好办法是……2:As far as something is concerned,……就某事而言,……3;It is obvious that……很显然……4:It may be true that……but it doesn't mean that……可能……是对的,但这并不意味着……5;It is natural to believe that……but we shouldn't ignore that……认为……是自然的,但我们不应忽视……6:There is no evidence to suggest that……没有证据表明……九、表示好处和坏处1:It has the following advantages.它有如下优势2:It is beneficial/harmful to us.==It is of great benefit/harm to us.它对我们有益处3:It has more disadvantages than advantage.他有很多不足之处十、表示重要、方便、可能1:It is important(necessary/difficult/convenient/possible)for sb to do sth.对于某人做……是……2:It plays an important role in our life.十一、采取措施1:We should take some effective measures.我们应该采取有效措施2:We should try our best to overcome/conquer the difficulties.我们应该尽最大努力去克服困难3:We should do our utmost in doing sth.我们应该尽力去做……4:We should solve the problems that we are confronted/faced with.我们应该解决我们面临的困难十二、显示变化1:Some changes have taken place in the past five years.过去五年发生了很多变化2:Great changes will certainly be produced in the international communications.在国际交流中理所当然会发生很多大的变化3:It has increased/decreased from…to…他已经从…增加/减少到…4:The output of July in this factory increased by 15%.这个工厂7月份产量以增加了15%十三、表明事实现状1;We cannot ignore the fact that……我们不能忽略这个事实……2:No one can deny the fact that……没人能否认这个事实……3:This is a phenomenon that many people are interested (与...息息相关)十四、进行比较1:Compared with A,B……与A比较,B……2;I prefer to read rather than watch TV.十五、常用英语谚语1:Actions speak louder than words.事实胜于雄辩2:All is not gold that glitters.发光的未必都是金子3:All roads lead to Rome.条条大路通罗马4:A good beginning is half done.良好的开端是成功的一半5:Every advantage has its disadvantage有利必有弊6:A miss is as good as a mile.失之毫厘,差之千里7:Failure is the mother of success.失败是成功之母8:Industry is the parent of success.勤奋是成功之母9:It is never too old to learn.活到老,学到老10:Knowledge is power.知识就是力量11:Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.世上无难事,只怕有心人
写作准备:
1、熟悉写作要求。首先建议买本带讲解的真题作文集,浏览范文。熟悉常考话题、惯常写法、用词用句组段的特点。另外,结合官方评分标准,熟悉作文的各个得分档次,为以后自评自改作文做个铺垫。
2、积累写作素材。准备个笔记本,通读细读范文来积累常用词汇及替换词、词伙、句型、语法、话题、观点、案例、甚至写作样本等素材。
除过阅读真题作文集,还注意在平时的阅读和听力训练中收集话题写作相关素材。我个人喜欢的一档电台节目是中国国际广播电台(CRI)的“圆桌会议(Round Table)”,里面有当下非常接地气的话题讨论,比如拼车、快递、青少年犯罪等。
另外,TED演讲里也有非常好的原创观点,话题涉及教育、文化、科技、社会等不同领域。看演讲不但可以开拓视野,锻炼思考能力,有兴趣的话也可以研究其演讲词的写作技巧,对写作能力的提高也大有裨益。
3、打好写作基本功。英文底子不够扎实的同学可以从历年优秀范文中选取若干篇进行翻译-回译、背诵-默写等练习,在语法书、词典、写作老师的帮助下,锻炼遣词造句的能力。
组词造句这一关过了之后,就可以研究写作技巧了。写作技巧包括如何开头、如何展开话题、如何结束作文、如何让文章更有说服力等方面。写作技巧可以参照作文书里的技巧介绍,也可以自己通过分析范文来研究总结。
4、玩中写(可选)。应试作文写作模式比较单一,常常被同学戏谑为“八股文”,练习一段时间一般会产生厌倦感。这时候可以结合自己的兴趣,选择非常喜欢的看图说话类、故事类、时尚类、抒情类好句好文进行仿写、改写、续写、扩写、缩写、口头写等练习;
也可以任意发挥进行自由写、创意写、记日记,这些看似“无用”的练习都可以提升写作兴趣和写作基础。综合使用各种练习方法,可以全面提升写作和口语表达水平。写作水平提高了,口语也无疑会有长足的进步。
写作格式:
1、审题:拿到题目后先读题,标出关键信息。这一步注意弄清题意,知道通过写作要解决什么问题。
2、明确立场:作为当代大学生,需要以国际化的视野,科学、批判性地看待问题和分析问题。因此,注意我们的观点最好符合社会发展的大趋势,同时又能辩证地分析大趋势下的部分逆流并加以诊断性分析。
3、头脑风暴收集素材、并简单分类:这一步把自己的话题观点、案例、相关词汇等列出来,备忘。基于读题信息和收集的素材,形成论点,根据题意选择适当的素材,形成一个两百多字能说清楚的论点。
4、打好框架:一般来讲,250字儿的作文可以分为四至五段。第一段先给出论点,主体段结合审题阶段的观点类素材进行分类,草拟出每段的主题句(可以是短语),即分论点。然后把细节、事实、案例等素材与主题句对应,以便进行解释、举例、或补充。最后一段可以是对论点的情境化深入,也可以是分论点的整体性解析。
5、修改:写完后,用官方评分标准来分析自己的作文,给自己评分。然后与范文对比优缺点,再修订或重写。经得起推敲的好文是一遍遍修改出来的。
扩展资料:
英语议论文的注意事项:要坚持积累和训练,要写就写得整齐。应试中短文写作部分通常叫essay writing,其实只是要求考生表达对某事的立场或观点加之简要的分析和解释而已,因此除非有明确要求,通常不需要写题目。因为在国外所谓有题目的essay要正式的多,通常为上千字到几千字,有些甚至包括文献综述及分析。
如果要求写题目,那也是为了提醒考生在写作过程中时刻保持focus不至于跑题。作文题目一般有名字短语(如My View on Learning with APPs)、问句(如Is Learning with APPs a Good thing?)等形式。
其实质上是对审题阶段所提问题discussion question的陈述或回答,而正文其实就是对问题的分析和解答。 如果正文不能回答题目中蕴含的问题,那就是“文不对题”了。
121 浏览 4 回答
309 浏览 5 回答
229 浏览 4 回答
113 浏览 5 回答
227 浏览 5 回答
293 浏览 2 回答
164 浏览 4 回答
281 浏览 2 回答
280 浏览 7 回答
327 浏览 3 回答
190 浏览 3 回答
156 浏览 5 回答
269 浏览 3 回答
200 浏览 4 回答
198 浏览 3 回答