大致上有两种思路:1. 对同一作品(比如一本小说)的不同译文进行对比。然后给出自己的评析。2. 选取某种类型的翻译(比方说商标翻译,化妆品翻译等等)作为研究对象。此种类型,一般的思路是先介绍适用的翻译理论,然后给出该种类型翻译的正确方法论;最后是要用实例来证明方法论的可行性。、 当然你也可以写口译方面的论文。不过这需要你采集一定的数据来进行分析,相比之下可能比写笔译要花更多的功夫。建议你去看看翻译类的期刊,图书馆应该有的,比如说《中国翻译》,《上海翻译》,里面的文章很有借鉴的意义。
最好是自己提出一个思路,请华译网协助撰写学术论文,目前是反对他人代为撰写论文的,华译网主要是承担翻译任务的,想必他们也不会单纯替别人写论文的。你倒是可以委托他们翻译外国文献的。这个他们是比较厉害的。翻译质量一流。
大致上有两种思路:1.对同一作品(比如一本小说)的不同译文进行对比。然后给出自己的评析。2.选取某种类型的翻译(比方说商标翻译,化妆品翻译等等)作为研究对象。此种类型,一般的思路是先介绍适用的翻译理论,然后给出该种类型翻译的正确方法论;最后是要用实例来证明方法论的可行性。、当然你也可以写口译方面的论文。不过这需要你采集一定的数据来进行分析,相比之下可能比写笔译要花更多的功夫。建议你去看看翻译类的期刊,图书馆应该有的,比如说《中国翻译》,《上海翻译》,里面的文章很有借鉴的意义。
155 浏览 2 回答
153 浏览 3 回答
177 浏览 6 回答
233 浏览 8 回答
87 浏览 4 回答
125 浏览 2 回答
291 浏览 5 回答
332 浏览 2 回答
127 浏览 3 回答
285 浏览 3 回答
105 浏览 4 回答
318 浏览 6 回答
332 浏览 5 回答
280 浏览 3 回答
228 浏览 10 回答
355 浏览 3 回答
288 浏览 4 回答
122 浏览 4 回答
135 浏览 2 回答
123 浏览 8 回答
285 浏览 6 回答
305 浏览 3 回答
106 浏览 3 回答
279 浏览 3 回答
208 浏览 2 回答