您可以尝试使用有道e读、扇贝阅读、Zo Reader、爱洋葱和各大英文网站的应用,这些APP提供的英文文章资源和阅读体验都不错。以下是详细介绍: 1、有道e读,这款软件可以根据你的英语水平推荐适合你阅读的资讯。它还支持导入功能,您可以在网上下载英文电子书或者输入网站链接,很方便地在这个APP中阅读你感兴趣的内容并随时查看不认识的单词的翻译; 2、扇贝阅读,这是一款很好的阅读软件,它自身有强大的翻译功能,生词表功能,每中不足的是内置英文资源少,并且不支持导入文件; 3、Zo Reader,这是一款阅读器软件,可以导入词典文件实现各种网络词典和牛津朗文的翻译词库,在阅读英文原文的时候就可以使用即点即译功能; 4、爱洋葱是外语教学与研究出版社(外研社)旗下社会化双语阅读平台。能够提供外语与汉语的无障碍阅读,评论与读后感的无障碍分享以及阅读平台的无障碍体验; 5、此外,手机上还有很多英文报刊和博客的应用可以下载,您可以根据自己的关注方向搜索对应的权威网站下载APP。
订阅直通车可以看英语的杂志、报刊的软件。英语水平稍逊而且主要动机是为了学语言的人,最适合看的杂志还真是中国人自己编辑的双语英语杂志。阅读能力轻松应付所谓“英语专业八级”考试阅读部分的人。(注意:是轻松应付,而不是吃力应付)。英语的杂志:举个例子,几乎任意一本中国人自己编辑的《英语世界》杂志,就会找出单词或词组在任何词典(无论是陆谷孙先生的《英汉大词典》,还是英国最大的词典OED)上查不出来(这属于词汇的活用),还会找出一些用典(例如引用了狄更斯小说里的话,但是你没看过狄更斯的小说,你是看不出来的)。
英语头条不错
我的话是有个读外刊的群,里面每天推送题源报刊,而且每篇都有老师讲解,朗读。app的话我一直没删的就是可可英语,各种外刊又全又多有翻译有朗读,反正我觉得比扇贝好。
还真有,我就在用。是手机客户端app应用市场搜一下就有。下个“数字北京” 或者“数字城市”客户端,期刊杂志,图书,免费体验的。都是最新的杂志,历史杂志都有。200来种杂志都能看。
知英双语阅读比较适合英语阅读,可以看英语新闻学习英语,碰到不认识的单词,长按就可以翻译出来碰到不认识的段落,点下翻译,直接就翻译整个段落
英语头条不错
限量订阅 | 经济学人和哈佛商业周刊的通知,持续更新中
1、News Digest:通过News Digest应用,iPhone和iPod Touch用户能够收到有关他们所处全球位置相关的定制化的新闻和消息,每天可以收到两次,一次在上午,一次在晚上。News Diges新闻应用于2014年1月推出,此应用根据英国年轻科技企业家尼克-达洛伊西奥(Nick D’Aloisio)的创意而设计,将来自不同的刊物的消息和故事整合到一起。2、英语头条:可分类阅读,网罗目前已有的热点新闻(跟今日头条类似,对我这种学习困难症来说简直是福音,新闻都是有趣的热点);来源都是权威的外语新闻网站:BBC,CNN,雅虎新闻,the guardian,Chinadaily等等,因此新闻质量是有保障的。3、BBC双语新闻:同样有查词,生词本等功能;每篇都有听力。但只有BBC的文章,而且每天更新太少,大概只有两三篇,可以说这是一款更侧重练习听力的软件,而不是新闻。而英语头条每天基本上能稳定推送10至20篇热点新闻。
HuffingtonPost(赫芬顿邮报)、YahooNewsDigest(雅虎新闻)。赫芬顿邮报(The Huffington Post)是一新闻博客网站,兼具有博客自主性与媒体公共性,通过“分布式”的新闻发掘方式和以WEB0为基础的社会化新闻交流模式而独树一帜。通过对赫芬顿邮报的报道内容进行分析,可以发现其在聚合网络社群,推动公共交流等方面的积极作用。网站特色《赫芬顿邮报》(The Huffington Post)是美国著名的新闻博客网站,始创于2005年,提供原创报道和新闻聚合服务,着重于国内外时政新闻,每天的独立访问量达到2,500万,是美国当前影响力最大的政治类博客。《赫芬顿邮报》打出了“第一份互联网报纸”的口号,网站具有博客自主性与媒体公共性,通过“分布式”新闻发掘方式和以WEB0为基础的社会化新闻交流模式而独树一帜,以新锐的报道风格而引人注目。赫芬顿邮报主要以24小时新闻聚合发布、博客新闻评论两种方式来呈现、解读新闻。在保持博客传统风格的同时,其筛选、传播信息的方式具有鲜明的媒体特色。
您可以尝试使用有道e读、扇贝阅读、Zo Reader、爱洋葱和各大英文网站的应用,这些APP提供的英文文章资源和阅读体验都不错。以下是详细介绍: 1、有道e读,这款软件可以根据你的英语水平推荐适合你阅读的资讯。它还支持导入功能,您可以在网上下载英文电子书或者输入网站链接,很方便地在这个APP中阅读你感兴趣的内容并随时查看不认识的单词的翻译; 2、扇贝阅读,这是一款很好的阅读软件,它自身有强大的翻译功能,生词表功能,每中不足的是内置英文资源少,并且不支持导入文件; 3、Zo Reader,这是一款阅读器软件,可以导入词典文件实现各种网络词典和牛津朗文的翻译词库,在阅读英文原文的时候就可以使用即点即译功能; 4、爱洋葱是外语教学与研究出版社(外研社)旗下社会化双语阅读平台。能够提供外语与汉语的无障碍阅读,评论与读后感的无障碍分享以及阅读平台的无障碍体验; 5、此外,手机上还有很多英文报刊和博客的应用可以下载,您可以根据自己的关注方向搜索对应的权威网站下载APP。
可以订阅经济学人商论APP,也可以看一些平台的学习笔记更新,比如高斋外刊双语精读,定期也可以经济学人原文和笔记。比如这种:《经济学人》中在一片介绍马云的一篇文章中,在提到马云“神一般的地位”时,用到了这样一个词“earn”。现在让我们来进行一下热身,看一看原文中是如何表达的。原文:His charisma and folksy advice have earned him cult-like status among the country's entrepreneurs Venture capitalists are lavishing money on hundreds of newcomers in industries from biotech to electric Small private firms will continue to 官方译文:他的魅力和接地气的建议让他在中国企业家中享有神一般的地位。从生物技术到电动汽车等行业风险资本家正在向各个领域里的成百上千家新企业投入大量资金。小型私营企业还将继续蓬勃发展。在这句话中,“earn”表示“赢得,享有”。在本句话中,使用的语法搭配为“earn ”,意为“为赢得”。在进行完热身完之后,让我们近一步走进小词“earn”。Earn sb sth句型:其中,这里的“”经常为抽象名词,是不可数的。比如上面的 earned him cult-like status,当然也不是绝对哈,具体按后面的名词决定加冠词或者不加。北京时间2018年11月8日下午,拿督李宗伟召开新闻发布会,宣布自己不会退役,他热爱羽毛球,他还要继续奋斗下去。回顾李宗伟的职业生涯,他几进奥运会却总与金牌擦肩而过,但他却屡败屡战,永不放弃。即便输了比赛,站在赛场上的他也赢得了对手和观众的尊重。在写作中就可以这样表达:Li Zongwei’s insistence earns him great 李宗伟因永不放弃而博得了人们的尊敬。我们常说一个人的能力很重要,现在公司竞争激烈,如果想在公司有一席之地,就需要有非凡的能力,我们就可以这样写:Your outstanding ability will earn you a place on the 你非凡的能力会为你在团队中赢得一席之地。Earn sth句型:这个用法“高斋外刊双语精读”之前也推送过,这里再补充说下。《纽约时报》曾发布了一篇名为《告别虎爸虎妈》的文章,亚裔二代莱恩·朴站在新一代父母的角度,反思了上一辈的教育理念。不少在美国的亚裔是“虎妈虎爸”式教育的忠实追随者,尤其是那些最初到美国的亚裔一代,他们在子女的教育上十分严格。现在让我们来看一个具体的细节,体会一下“虎爸虎妈”的严厉教育:They hadn’t stood at attention at the crack of dawn reading the newspaper aloud, with each stumble earning a stinging 他们并没有在黎明时分专心致志地站在那里高声朗读报纸,一丁点磕绊都会受到严厉的训斥。“earn”在这里是受到,得到的意思。“earn a rebuke”表示“受到谴责、训斥”,同时,这里的“earn”也可以用“receive”来代替。在这里,还需要注意的一点是,这里使用的语法结构为“earn ”。其中这里的“”通常加冠词,因为后面还是介词+sth。比如我们常说需要培养老师,提高老师的教学水平,这样才能得到学生的尊敬,我们就可以说:As a teacher, she had earned the respect of her 作为教师,她赢得了学生的尊敬。公司诚信很重要,所以我们在英文翻译和写作的时候可以这样说:Companies must earn a reputation for honesty 公司必须树立诚信的声誉。通过上面的例句,我们可以看到,可以说sth earn sb sth,或sb earn sth for sth,但是注意结构,注意冠词,不要出现太多介词。Earn表示赚取,收入电影《我不是药神》可以称之为上半年国产电影最佳,故事改编自真人真事,经过戏剧化处理之后,角色弧完整且散发人性。影片不煽情,不博同情,将镜头聚焦白血病群体。或许正是因为这份真实,在影片播放时出现了千人飙泪、掌声不息的现象,同时也赢得了高票房。我们来看一下,《金融时报》在描写《我不是药神》票房时,是怎么说的:The movie topped China’s box office since its release last week, earning $200m in four 该影片自上周发行以来就登顶中国内地票房榜,四天收入2亿美元。在这句话中,采用的表达方式为“earn+数字”,表示“挣了钱”。如果单纯表示“挣钱”,也可以用“earn money”。类似的表达有:A man wants to earn money in order to be happy, and his whole effort and the best of a life are devoted to the earning of that 他们想赚钱以求得幸福,于是他的所有努力和生命的精华部分都投入了赚钱的活动中。在介绍完《我不是药神》这部电影后,让我们将目光转向多年前的一部老电影《智取威虎山》,影片讲述了解放军一支骁勇善战的小分队与在东北山林盘踞多年的数股土匪斗志斗勇的故事。精彩的剧情,让这部电影赢得大众喜爱的同时,也是收获了诸多荣誉,如第52届台湾电影金马奖获最佳视效奖。同样,高评价伴随而来的也必定是高票房。现在让我们来看一下,当时Variety上的报道:The 3D war film, which debuted on Dec 23 and stars Tony Leung Ka Fai, has so far brought a total box office earning of 6 million yuan ($6 million)参考译文:《智取威虎山》是一部3D谍战动作片,由梁家辉主演,12月23日首次放映,截止目前票房总收入已达到936亿元(116亿美元)。在上面这句话中,则是采用了“earning”这一名词形式,意为“收入”。有关earn的固定短语和习语:earn a living 谋生win/earn your spurs (formal) 获得名望;取得成功Earn one’s keep:值所花的时间或金钱He felt he no longer deserved such a high He just wasn't earning his 他认为他不应再得到那么高的薪金了。他根本不配拿那么多钱。《柯林斯词典》
主要有以下几种英文阅读app:扇贝阅读扇贝英语作为学习英语的软件,相信大家都对它很了解。有强大的翻译功能,生词表功能,每中不足的是内置英文资源少,并且不支持导入文件,所以对于阅读量要求不高的人来说扇贝阅读是一个好的选择,但是阅读量大的朋友可以选择抛弃扇贝阅读了。有道e读网易良心出品,可以根据你的英语水平推荐适合你阅读的资讯。遇到不会的单词只要轻轻点击,便可以查看解释及读音。个性化标签设置可以让你读到自己感兴趣的内容。还有很多免费的英文版小说可供选择。最喜欢的功能便是最近新增的导入功能,你可以导入你的英文电子书或者输入网站链接,很方便地在这个APP中阅读你感兴趣的内容并随时查看不认识的单词的翻译。当然这款APP还为你贴心地准备了一些国外网站,方便你寻找自己感兴趣的阅读内容。Zo Reader作为一款阅读器,该有的功能它都有,可以改背景色和字体颜色,可以调整字体大小和间距,内置三种适合阅读的英文字体。在ao3下载的epub,还可以查看章节目录。当然它真正的魅力在于翻译。可以导入stardict(android上是colordict)的词典文件,相当于拥有了各种网络词典和牛津朗文。同时内置词典下载,免去搜索词典的烦恼。阅读方面,它的即点即译免去了麻烦,除了第一次打开会停顿一两秒,在整个阅读过程中都无缝衔接。翻译内容的框框可以上下拖动改变大小,在词典过多的时候也可以直接滑动查看字典内容。如果碰到词组,可以点击单词进行编辑,而且有生词表功能和阅读功能。爱洋葱爱洋葱是外语教学与研究出版社(外研社)旗下社会化双语阅读平台。"爱洋葱"以"社会化双语阅读"为核心,致力于提供双语环境下的社会化阅读服务,实现外语与汉语的无障碍阅读,评论与读后感的无障碍分享以及阅读平台的无障碍体验。通过社会化的方式,帮助用户找到更好更丰富的阅读内容。
有很多呀,但我接触到的都是偏英语学习类的软件:1、流利阅读:每天15分钟精读一篇英文外刊2、Seed:适合精读,每个单词、句子都有对应中文,重点单词自带科普3、YAHOO digest news:英语新闻,类似的还有ABC、BBC、VOA4、可可英语:本人常用这个,包含了英语的听说读学习,是双语阅读,功能齐全。
您可以尝试使用有道e读、扇贝阅读、Zo Reader、爱洋葱和各大英文网站的应用,这些APP提供的英文文章资源和阅读体验都不错。以下是详细介绍: 1、有道e读,这款软件可以根据你的英语水平推荐适合你阅读的资讯。它还支持导入功能,您可以在网上下载英文电子书或者输入网站链接,很方便地在这个APP中阅读你感兴趣的内容并随时查看不认识的单词的翻译; 2、扇贝阅读,这是一款很好的阅读软件,它自身有强大的翻译功能,生词表功能,每中不足的是内置英文资源少,并且不支持导入文件; 3、Zo Reader,这是一款阅读器软件,可以导入词典文件实现各种网络词典和牛津朗文的翻译词库,在阅读英文原文的时候就可以使用即点即译功能; 4、爱洋葱是外语教学与研究出版社(外研社)旗下社会化双语阅读平台。能够提供外语与汉语的无障碍阅读,评论与读后感的无障碍分享以及阅读平台的无障碍体验; 5、此外,手机上还有很多英文报刊和博客的应用可以下载,您可以根据自己的关注方向搜索对应的权威网站下载APP。
知英双语阅读比较适合英语阅读,可以看英语新闻学习英语,碰到不认识的单词,长按就可以翻译出来碰到不认识的段落,点下翻译,直接就翻译整个段落
您可以尝试使用有道e读、扇贝阅读、Zo Reader、爱洋葱和各大英文网站的应用,这些APP提供的英文文章资源和阅读体验都不错。以下是详细介绍: 1、有道e读,这款软件可以根据你的英语水平推荐适合你阅读的资讯。它还支持导入功能,您可以在网上下载英文电子书或者输入网站链接,很方便地在这个APP中阅读你感兴趣的内容并随时查看不认识的单词的翻译; 2、扇贝阅读,这是一款很好的阅读软件,它自身有强大的翻译功能,生词表功能,每中不足的是内置英文资源少,并且不支持导入文件; 3、Zo Reader,这是一款阅读器软件,可以导入词典文件实现各种网络词典和牛津朗文的翻译词库,在阅读英文原文的时候就可以使用即点即译功能; 4、爱洋葱是外语教学与研究出版社(外研社)旗下社会化双语阅读平台。能够提供外语与汉语的无障碍阅读,评论与读后感的无障碍分享以及阅读平台的无障碍体验; 5、此外,手机上还有很多英文报刊和博客的应用可以下载,您可以根据自己的关注方向搜索对应的权威网站下载APP。
HuffingtonPost(赫芬顿邮报)、YahooNewsDigest(雅虎新闻)。赫芬顿邮报(The Huffington Post)是一新闻博客网站,兼具有博客自主性与媒体公共性,通过“分布式”的新闻发掘方式和以WEB0为基础的社会化新闻交流模式而独树一帜。通过对赫芬顿邮报的报道内容进行分析,可以发现其在聚合网络社群,推动公共交流等方面的积极作用。网站特色《赫芬顿邮报》(The Huffington Post)是美国著名的新闻博客网站,始创于2005年,提供原创报道和新闻聚合服务,着重于国内外时政新闻,每天的独立访问量达到2,500万,是美国当前影响力最大的政治类博客。《赫芬顿邮报》打出了“第一份互联网报纸”的口号,网站具有博客自主性与媒体公共性,通过“分布式”新闻发掘方式和以WEB0为基础的社会化新闻交流模式而独树一帜,以新锐的报道风格而引人注目。赫芬顿邮报主要以24小时新闻聚合发布、博客新闻评论两种方式来呈现、解读新闻。在保持博客传统风格的同时,其筛选、传播信息的方式具有鲜明的媒体特色。
好用的英语新闻阅读app有:华盛顿邮报英文版、英语头条手机版apk、21世纪英文报手机版。华盛顿邮报英文版(washington post)华盛顿邮报app是一款华盛顿的新闻阅读类手机软件,用户可以在这里查看华盛顿的新闻资讯动态和全面的当地天气情况,同时还可以加强自己的英文。英语头条手机版apk英语头条客户端是一款中英文双语新闻类手机软件,每天为用户推送实时热点新闻,内容涵盖实事、八卦娱乐、文化、生活、经济等各方面,让你了。21世纪英文报手机版21世纪英文报app是一款手机端的英文新闻客户端,为广大用户提供国际权威的新闻资讯,同时通过文字、图片、音频等多种媒介为你提供第一手时事。
主要有以下几种英文阅读app:扇贝阅读扇贝英语作为学习英语的软件,相信大家都对它很了解。有强大的翻译功能,生词表功能,每中不足的是内置英文资源少,并且不支持导入文件,所以对于阅读量要求不高的人来说扇贝阅读是一个好的选择,但是阅读量大的朋友可以选择抛弃扇贝阅读了。有道e读网易良心出品,可以根据你的英语水平推荐适合你阅读的资讯。遇到不会的单词只要轻轻点击,便可以查看解释及读音。个性化标签设置可以让你读到自己感兴趣的内容。还有很多免费的英文版小说可供选择。最喜欢的功能便是最近新增的导入功能,你可以导入你的英文电子书或者输入网站链接,很方便地在这个APP中阅读你感兴趣的内容并随时查看不认识的单词的翻译。当然这款APP还为你贴心地准备了一些国外网站,方便你寻找自己感兴趣的阅读内容。Zo Reader作为一款阅读器,该有的功能它都有,可以改背景色和字体颜色,可以调整字体大小和间距,内置三种适合阅读的英文字体。在ao3下载的epub,还可以查看章节目录。当然它真正的魅力在于翻译。可以导入stardict(android上是colordict)的词典文件,相当于拥有了各种网络词典和牛津朗文。同时内置词典下载,免去搜索词典的烦恼。阅读方面,它的即点即译免去了麻烦,除了第一次打开会停顿一两秒,在整个阅读过程中都无缝衔接。翻译内容的框框可以上下拖动改变大小,在词典过多的时候也可以直接滑动查看字典内容。如果碰到词组,可以点击单词进行编辑,而且有生词表功能和阅读功能。爱洋葱爱洋葱是外语教学与研究出版社(外研社)旗下社会化双语阅读平台。"爱洋葱"以"社会化双语阅读"为核心,致力于提供双语环境下的社会化阅读服务,实现外语与汉语的无障碍阅读,评论与读后感的无障碍分享以及阅读平台的无障碍体验。通过社会化的方式,帮助用户找到更好更丰富的阅读内容。