给你个具体格式吧:[1]r•m•加涅杨天成译中国改革道路研究[m]上海:上海人民出版社,
中文参考文献要翻译成英文吗:是在甚么场合使用?如果是发表在中文刊物,无需翻译参考文献,翻译篇名、摘要和关键词就能够了。如果是对外学术交换,应当把论文全篇包括参考文献都翻译为英语。
song home watching some movie on my own, movies, food chef gave me an j, are you ready for the you s girls, oh my God
中文参考文献要翻译成英文吗:是在甚么场合使用?如果是发表在中文刊物,无需翻译参考文献,翻译篇名、摘要和关键词就能够了。如果是对外学术交换,应当把论文全篇包括参考文献都翻译为英语。
song home watching some movie on my own, movies, food chef gave me an j, are you ready for the you s girls, oh my God
中文文献如果有英文版翻译的话以出版的英文翻译为准,没有的话就自己翻符合语法就行。作者用拼音,重点是格式吧,参考文献的格式是要求最重要的。
中文文献要引用在英文文章里,为了保证其真实性、可靠性,直接引用原文,注明出处,考虑到读者是外国人,可以加翻译文字。
中文文献如果有英文版翻译的话以出版的英文翻译为准,没有的话就自己翻符合语法就行。作者用拼音,重点是格式吧,参考文献的格式是要求最重要的。
给你个具体格式吧:[1]r•m•加涅杨天成译中国改革道路研究[m]上海:上海人民出版社,
中文文献如果有英文版翻译的话以出版的英文翻译为准,没有的话就自己翻符合语法就行。作者用拼音,重点是格式吧,参考文献的格式是要求最重要的。