首页

> 期刊发表知识库

首页 期刊发表知识库 问题

英语论文中英文摘要要一致吗

发布时间:

英语论文中英文摘要要一致吗

英文摘要是根据中文摘要翻译来的,是相对应的

要一致,英文摘要就是中文摘要的翻译

根据学术堂的了解,中英文摘要写作规范主要为下面五点:  1、简洁摘要一般要有中文摘要和与之对应的外文摘要中文摘要一般不宜超过200-300字(如遇特殊需要字数可以略多);外文摘要不宜超过250个实词,所以摘要要排除相关学科领域内常识性的内容,要力避引证和举例,要准确使用名词术语、恰当使用缩略语等  2、完整摘要应具有独立性和自含性,即摘要本身有论点、有论据、有结论,合乎逻辑,是一篇结构完整的短文,读者不读论文全文、仅读摘仍然可以理解论文的主要内容、作者的新观点和想法、课题所要实现的目的、采取的方法、研究的结果与结论  3、准确摘要的内容与论文的内容要对应、相称,不要在摘要中传达论文未涉及的信息,也不要让摘要丢失论文的重要内容,以保证摘要准确无误地传达论文的主旨  4、平实摘要无需对论文进行评价,尤其不能对论文进行拔高评价,如"本文超越前人的研究""本文全面论述了这一问题"之类的话语就不能出现在摘要中,因为对论文的评价不是由摘要说了算的故摘要的主语不能是"本文""该文""本文作者""笔者"之类,而应以论文研究的对象为主语,如论文研究的对象是"素质教育",那么摘要的主语就首选"素质教育"  5、求新摘要应将论文中原创的、最具新意的部分凸现出来,论文有什么新观点、用了什么新论据、采用了哪些新的研究方法、得出了什么新结论等要在摘要中着重反映出来,因为人们判断一篇论文是否有价值主要就是依据论文是否提供了什么新东西

论文中中英文摘要要完全一致吗?

要一致,英文摘要就是中文摘要的翻译

英文摘要是根据中文摘要翻译来的,是相对应的

英文摘要的内容要求与中文摘要一样,包括目的、方法、结果和结论四部分。但是,英文有其自身特点,最主要的是中译英时往往造成所占篇幅较长,同样内容的一段文字,若用英文来描述,其占用的版面可能比中文多一倍。因此,撰写英文摘要更应注意简洁明了,力争用最短的篇幅提供最主要的信息。第一,对所掌握的资料进行精心筛选,不属于上述"四部分"的内容不必写入摘要。第二,对属于"四部分"的内容,也应适当取舍,做到简明扼要,不能包罗万象。比如"目的",在多数标题中就已初步阐明,若无更深一层的目的,摘要完全不必重复叙述;再如"方法",有些在国外可能早已成为常规的方法,在撰写英文摘要时就可仅写出方法名称,而不必一一描述其操作步骤。中英文摘要的一致性主要是指内容方面的一致性,目前对这个问题的认识存在两个误区,一是认为两个摘要的内容"差不多就行",因此在英文摘要中随意删去中文摘要的重点内容,或随意增补中文摘要所未提及的内容,这样很容易造成文摘重心转移,甚至偏离主题;二是认为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这往往使英文摘要用词累赘、重复,显得拖沓、冗长。英文摘要应严格、全面的表达中文摘要的内容,不能随意增删,但这并不意味着一个字也不能改动,具体撰写方式应遵循英文语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英文的表达习惯。选择适当的时态和语态,是使摘要符合英文语法修辞规则的前提。通常情况下,摘要中谓语动词的时态和语态都不是通篇一律的,而应根据具体内容而有所变化,否则容易造成理解上的混乱。但这种变化又并非无章可循,其中存在着如下一些规律:  1、时态:大体可概括为以下几点。  1)叙述研究过程,多采用一般过去时。  2)在采用一般过去时叙述研究过程当中提及在此过程之前发生的事,宜采用过去完成时。  3)说明某课题现已取得的成果,宜采用现在完成时。  4)摘要开头表示本文所"报告"或"描述"的内容,以及摘要结尾表示作者所"认为"的观点和"建议"的做法时,可采用一般现在时。2、语态:在多数情况下可采用被动语态。但在某些情况下,特别是表达作者或有关专家的观点时,又常用主动语态,其优点是鲜明有力。  掌握一定的遣词造句技巧的目的是便于简单、准确的表达作者的观点,减少读者的误解。1、用词力求简单,在表达同样意思时,尽量用短词代替长词,以常用词代替生僻词。但是当描述方法、步骤时,应该用狭义词代替广义词。例如,英文中有不少动词,do,run,get,take等,虽简单常用,但其意义少则十几个,多则几十个,用这类词来描述研究过程,读者难免产生误解,甚至会不知所云,这就要求根据具体情况,选择意义相对明确的词,诸如perform,achieve等,以便于读者理解。2、造句  1)熟悉英文摘要的常用句型:尽管英文的句型种类繁多,丰富多彩,但摘要的常用句型却很有限,而且形成了一定的规律,大体可归纳为(1)表示研究目的,常用在摘要之首In order to……This paper describes……The purpose of this study is……   (2)表示研究的对象与方法The [curative effect/sensitivity/function] of certain [drug/kit/organ…] was [observed/detected/studied…]   (3)表示研究的结果:[The result showed/It proved/The authors found] that……       (4)表示结论、观点或建议:The authors [suggest/conclude/consider] that…2)尽量采用-ing 分词和-ed 分词作定语,少用关系代词 which , who 等引导的定语从句。由于摘要的时态多采用一般过去时,使用关系代词引导的定语从句不但会使句式变的复杂,而且容易造成时态混乱(因为定语和它所修饰的主语、宾语之间有时存在一定的"时间差",而过去完成时、过去将来时等往往难以准确判定)。采用-ing 分词和-ed 分词作定语,在简化语句的同时,还可以减少时态判定的失误。以上所述只是撰写英文摘要时应注意的问题中的一小部分,尚有许多问题,需要进一步探讨。总之,英文摘要作为医学论文的重要组成部分,其修改和完善是永无止境的。

有要求按要求,没有要求按顺序

论文中英文摘要必须一致吗

论文摘要就是对论文研究内容的一个高度概括,不加注释和评论的简短陈述,并且要方便别的研究者根据摘要检索出该篇论文。  一般摘要包括:论文核心问题及研究目的描述、使用方法和研究过程的概述、研究结论或科研结果的概括等。摘要应该是具有独立性、自明性否认,就算不阅读全文内容,也能获得一定信息。切忌将摘要写成论文全文的提纲。学士论文的中文摘要200-300字即可,博硕论文或者一些特殊要求的,可以适当增加摘要篇幅。学士论文英文摘要250个实词是最合适的,注意不要直接用翻译软件将中文摘要翻译成英文,英文摘要常用的是第三人称与现在时态。  2、关键词  关键词是为了进行文献标引,从论文中提取出来的最为关键的一组主题词,是用来描述文献资料主题,并提供文献检索便利的一组情报语言词汇。学位论文一般在中英文摘要之后,分别列出3-5个中英文的关键词。  例如博士学位论文格式要求,中文关键词可以设定为“写作规范”“排版格式”“博士学位论文”;英文关键词就是“Write Criterion““Typeset Format““Doctor‘s Degree Paper“只需要通过搜索这三个关键词,就能非常简单的查到该篇文章。  中英文关键词的引导语是“关键词:““Keywords:“,不可省略。如果是其他外语语种关键词的引导语,那应该按照该语种的词汇来确定。中文关键词大家尽可能使用《汉语主题词表》等词表提供的规范词;应与中文“关键词”保持一致。

有要求按要求,没有要求按顺序

一般摘要包括:论文核心问题及研究目的描述、使用方法和研究过程的概述、研究结论或科研结果的概括等。摘要应该是具有独立性、自明性否认,就算不阅读全文内容,也能获得一定信息。切忌将摘要写成论文全文的提纲。学士论文的中文摘要200-300字即可,博硕论文或者一些特殊要求的,可以适当增加摘要篇幅。学士论文英文摘要250个实词是最合适的,注意不要直接用翻译软件将中文摘要翻译成英文,英文摘要常用的是第三人称与现在时态。  2、关键词  关键词是为了进行文献标引,从论文中提取出来的最为关键的一组主题词,是用来描述文献资料主题,并提供文献检索便利的一组情报语言词汇。学位论文一般在中英文摘要之后,分别列出3-5个中英文的关键词。  例如博士学位论文格式要求,中文关键词可以设定为“写作规范”“排版格式”“博士学位论文”;英文关键词就是“Write Criterion““Typeset Format““Doctor‘s Degree Paper“只需要通过搜索这三个关键词,就能非常简单的查到该篇文章。  中英文关键词的引导语是“关键词:““Keywords:“,不可省略。如果是其他外语语种关键词的引导语,那应该按照该语种的词汇来确定。中文关键词大家尽可能使用《汉语主题词表》等词表提供的规范词;Keywords应与中文“关键词”保持一致。

毕业论文摘要的书写方法和技巧 摘要的作用 摘要也就是内容提要,是论文中不可缺少的一部分。论文摘要是一篇具有独立性的短文,有其特别的地方。它是建立在对论文进行总结的基础之上,用简单、明确、易懂、精辟的语言对全文内容加以概括,留主干去枝叶,提取论文的主要信息。作者的观点、论文的主要内容、研究成果、独到的见解,这些都应该在摘要中体现出来。好的摘要便于索引与查找,易于收录到大型资料库中并为他人提供信息。因此摘要在资料交流方面承担着至关重要的作用。 书写摘要的基本规范和原则 (1)论文摘要分为中文摘要和外文(一般为英文)摘要。摘要在篇幅方面的限定,不同的学校和机构有不同的要求,通常中文摘要不超过300字,英文摘要不超过250个实词,中英文摘要应一致。毕业论文摘要可适当增加篇幅。 (2)多向指导教师请教,并根据提供的意见及时修改,以期达到更高水平。 (3)摘要是完整的短文,具有独立性,可以单独使用。即使不看论文全文的内容,仍然可以理解论文的主要内容、作者的新观点和想法、课题所要实现的目的、采取的方法、研究的结果与结论。 (4)叙述完整,突出逻辑性,短文结构要合理。 (5)要求文字简明扼要,不容赘言,提取重要内容,不含前言、背景等细节部分,去掉旧结论、原始数据,不加评论和注释。采用直接表述的方法,删除不必要的文学修饰。摘要中不应包括作者将来的计划以及与此课题无关的内容,做到用最少的文字提供最大的信息量。 (6)摘要中不使用特殊字符,也不使用图表和化学结构式,以及由特殊字符组成的数学表达式,不列举例证。 摘要的四要素 目的、方法、结果和结论称为摘要的四要素。 (1)目的:指出研究的范围、目的、重要性、任务和前提条件,不是主题的简单重复。 (2)方法:简述课题的工作流程,研究了哪些主要内容,在这个过程中都做了哪些工作,包括对象、原理、条件、程序、手段等。 (3)结果:陈述研究之后重要的新发现、新成果及价值,包括通过调研、实验、观察取得的数据和结果,并剖析其不理想的局限部分。 (4)结论:通过对这个课题的研究所得出的重要结论,包括从中取得证实的正确观点,进行分析研究,比较预测其在实际生活中运用的意义,理论与实际相结合的价值。 撰写步骤 摘要作为一种特殊的陈述性短文,书写的步骤也与普通类型的文章有所不同。摘要的写作时间通常在论文的完成之后,但也可以采用提早写的方式,然后再边写论文边修改摘要。首先,从摘要的四要素出发,通读论文全文,仔细将文中的重要内容一一列出,特别是每段的主题句和论文结尾的归纳总结,保留梗概与精华部分,提取用于编写摘要的关键信息。然后,看这些信息能否完全、准确的回答摘要的四要素所涉及的问题,并要求语句精炼。若不足以回答这些问题,则重新阅读论文,摘录相应的内容进行补充。最后,将这些零散信息,组成符合语法规则和逻辑规则的完整句子,再进一步组成通畅的短文,通读此短文,反复修改,达到摘要的要求。 关于英文摘要 (1)英文摘要的写作方法要依据公认的写作规范。 (2)尽量使用简单句,避免句型单调,表达要求准确完整。 (3)正确使用冠词。 (4)使用标准英语书写,避免使用口语,应使用易于理解的常用词,不用生僻词汇。 (5)作者所做工作用过去时,结论用现在时。 (6)多使用主动语态。 关键词 关键词是为了文献标引工作从报告、论文中选出来用以表示全文主题内容信息目的单词术语。每篇报告、论文选取3~8个词作为关键词,以显著的字符另起一行,排在摘要的左方。如有可能,尽量用《汉语主题词表》等词表提供的规范词。为了国际交流,应标注与中文对应的英文关键词。 关键词是主题词中的一类。主题词是一种新型检索词汇,多用于计算机网络检索。 关键词分为中文关键词和与之对应的英文关键词,分别置于中文摘要和英文摘要之下。为便于他人的检索,不能使用过于宽泛的词语。选择关键词既可以从论文的各级标题入手,也可以从论文本身的内容选取,将选出的关键词按照所涉及领域的范围从大到小顺序列出。

论文的英语摘要和中文摘要一样吗

是的啊!第一页为中文摘要,第二页相应的翻译过来就为英文摘要了。

要一致,英文摘要就是中文摘要的翻译

英语论文中文摘要和英文摘要

用谷歌翻译,我觉得大致翻译的不错

我是在VIP英语论文找他们帮忙的,半个月的时间就帮我搞定了,之后导师要什么参考文献,数据演示和截图,他们都给我搞好了,觉得服务挺周到的,呵呵ogvhbuuwdf

关键词:Title of Thesis:Name of Institute: Pages:Graduation Time:(MM/YY)Degree Conferred:Student Name: Advisor Name:Abstract:Key words:

根据学术堂的了解,英文摘要的内容要求与中文摘要一样,包括研究内容、目的、方法、结果和结论五部分但是,英文有其自身特点,最主要的是中译英时往往造成所占篇幅较长,同样内容的一段文字,若用英文来描述,其占用的版面可能比中文多一倍因此,撰写英文摘要更应注意简洁明了,力争用最短的篇幅提供最主要的信息  具体措施:  1、对所掌握的资料进行精心筛选,不属于上述"四部分"的内容不必写入摘要  2、对属于"五部分"的内容,也应适当取舍,做到简明扼要,不能包罗万象

相关百科

热门百科

首页
发表服务