“(你)要查询的目录列表在Science Direct(科学指导)网站上有。”正如楼上所说,Science Direct是一个外文期刊网。上面有很多外文期刊和书籍。
在Science Direct有目录列表供查询Science Direct是个数据库网站,
你的翻译是不是和我一样的 能不能给我参考下
Science Direct数据库有效的目录清单Science Direct数据库由Elsevier Science公司出版。该公司是一家总部设在荷兰的历史悠久的跨国科学出版公司,其出版的期刊是世界公认的高品位学术期刊,且大多数为核心期刊,并被世界上许多著名的二次文献数据库所收录。
Science Direct数据库有效的内容列表Science Direct数据库由Elsevier Science公司出版。该公司是一家总部设在荷兰的历史悠久的跨国科学出版公司,其出版的期刊是世界公认的高品位学术期刊,且大多数为核心期刊,并被世界上许多著名的二次文献数据库所收录。
该词组主要有以下两种解释:目录表要有效的建立在数据库的基础上;要查询的目录列表在科学指导网站上有具体要结合上下句,前后文。
在科学指引中可以找到的目录表
Contents-lists-available-at-ScienceDirect目录列出了可用的科学指南__________________________________很高兴为你解答!如有不懂,请追问。 谢谢!
可以的,不过不建议在知网上直接翻译,查重可以在知网上查查,翻译的话还是建议去北京译顶科技,那边还是很棒的
那得看翻译的和别人翻译的是不是一样了,我的建议是先找一段你要的话,翻译成英文,再把英文翻译成中文,二次翻译,然后自己再改一下语序。实测,8000字的论文,用万方查的,0重复率,自己都吓着了,加上参考文献也才6%。
可以,但不会降太多,建议你把原文用自己的话表述出来,这样比较好
这样也行,但是中文翻译才英文,然后再英文在翻译成中文,有很多字眼会发生变化或者句子会变得不顺,所以需要直接去认真去看,吧句子改通顺了就可以。
找雅虎在线翻译就行了
Word 2010有迷你翻译器,相当于屏幕取词功能。迷你翻译器的功能和很多词典软件的功能相似,启用迷你翻译器功能后,当鼠标指向某单词或是使用鼠标选中一个词组或一段文本时屏幕上就会出现一个小的悬浮窗口,这里会给出相关的翻译和定义,类似于屏幕取词功能。Word 2010的屏幕取词的操作步骤如下:一、打开 Word 2010,用法语输入文本。二、打开“审阅”功能区下的“翻译”组,点击启用屏幕取词功能,按钮高亮为已开启;三、第一次启用迷你翻译器时会出现一个语言选择对话框,在这里选择法语。四、启用该功能后就可以进行相关操作了,比如翻译一段文本进行翻译、复制翻译结果、朗读该段文本。鼠标停留在某单词上时迷你翻译器会提供双语字典,这就是所谓的“屏幕取词”功能。希望我能帮助你解疑释惑。
将word翻译成英文档也有很多种方法,下面这种就比较简单,操作如下:*参考迅捷PDF在线转换器1、百度搜索迅捷PDF在线转换器,进入平台后,在“文档处理”中找到“word在线翻译”2、打开工具后,将需要翻译的word添加到工具中,然后在下面可以对翻译进行设置,选择需要翻译的格式,点击“开始翻译”3、待文件翻译完后,点击“立即下载”将翻译后的文件下载保存到自己的电脑中就可以了
找个英语好的妹子口述给她翻译,同时解决论文问题和对象问题。
推荐Tmxmall推出的qtrans快翻~网页链接 最近刚好导师布置了几篇英文论文文献,没想到qtrans效果还挺惊艳!效果如图~文件格式都保存得非常完好,而且,最最关键是,整个文档的翻译过程只花了20秒!!我用qtrans翻了一篇4000+字的文章,花了4块1毛。相比起让我自己花时间花精力看原文,这个性价比还是可以接受的。文献里有好多专业词汇,扫一眼中文版总比我啃英文版快多了!
论文很长的话就有三种方法1悬赏很高很高的金额在百度提问,找翻译2现实生活中花钱找人3用google英文翻译一整页(在几种语言中,google英文翻译的最好)然后再修改顺序,单词,和语法。这样非常省事,既不用花钱,也不用等。自己动手来,自己也信任自己。google都把所有句子单词准备好了,相当于90%都准备好了,剩下的10%不会很难的。^0^
上有道翻译
word文档全文实时翻译,可以使用腾讯文档。亲测非常好用~1、可以自动识别语音,进行中英文翻译2、可全文实时翻译,1秒完成。边输入文字,边自动翻译。3、翻译准确率高具体使用操作:电脑登录腾讯文档网页版后,打开需要翻译的文档(或直接创建新文档),在菜单栏选择「智能工具」——「智能翻译」即可。